趙家棟,王中強(qiáng)
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京210097)
《中古近代漢語詞匯學(xué)》解析
趙家棟,王中強(qiáng)
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京210097)
《中古近代漢語詞匯學(xué)》是一部對(duì)中古近代漢語詞匯做出全面評(píng)述的通論性著作。該書內(nèi)容詳實(shí),引征語料豐富,全面概述了中古和近代漢語詞匯的研究情況,揭示詞匯構(gòu)成方式和詞義考釋方法,并介紹語料類型和鑒別語料的方法。該書不僅匯集釋義,而且闡發(fā)新詞新義,并補(bǔ)充辮析其它學(xué)者的論述。該書重視白話語料,對(duì)佛經(jīng)和敦煌文獻(xiàn)有專門介紹。
中古近代漢語;詞匯學(xué);語料
中古漢語、近代漢語是近些年來語言學(xué)界興起的學(xué)科,相對(duì)于上古漢語而言,中古、近代漢語在詞匯研究相對(duì)起步晚,學(xué)界所做的研究也相對(duì)較少。近二三十年來古近代漢語詞匯研究呈現(xiàn)出方興未艾的勢(shì)頭,不少專家學(xué)者努力耕耘于此,并取得了豐碩成果,如一些關(guān)于中古和近代漢語的斷代詞匯研究以及古白話的研究,但關(guān)于中古和近代漢語系統(tǒng)性理論方面的總結(jié)與研究稍嫌不足,尤其是缺乏通論性的著作。浙江大學(xué)方一新的專著《中古近代漢語詞匯學(xué)》則彌補(bǔ)了這方面的不足,填補(bǔ)了該領(lǐng)域的空白。這部著作在中古近代漢語詞匯學(xué)研究領(lǐng)域稱得上是一部里程碑式的著作,是我們進(jìn)行中古近代漢語詞匯研究的重要參考閱讀書。
方一新是中古近代漢語詞匯研究領(lǐng)域的引領(lǐng)者,有豐富的研究經(jīng)驗(yàn)和出色的研究成果,著有《中古漢語語詞例釋》《中古漢語讀本》《中古漢語研究》《東漢魏晉南北朝史書詞語箋釋》《東漢疑偽佛經(jīng)的語言學(xué)考辨研究》等學(xué)術(shù)專著。方一新自1997年開始撰寫《中古近代漢語詞匯學(xué)》(以下簡(jiǎn)稱《詞匯學(xué)》),前后多次修改,歷經(jīng)十年完成此作,可謂嘔心瀝血。全書分上下編,共十六章,近60萬字?!对~匯學(xué)》對(duì)中古近代漢語詞匯的基本情況做了全面介紹和梳理,旁及研究方法及理論,匯集眾多語料及釋例,對(duì)中古近代漢語詞匯做了很好的溯源和探究工作。該著內(nèi)容詳實(shí),分析論述深入淺出,為我們了解中古近代漢語詞匯打開一扇大門。我們?cè)谘凶x過程中,受益頗多,這里不揣淺陋,談?wù)勔稽c(diǎn)研讀后的體會(huì)。
《詞匯學(xué)》共十六章,內(nèi)容十分廣博。諸如詞匯史分期,詞匯研究簡(jiǎn)史,語料及語釋等,《詞匯學(xué)》的處理比較科學(xué):首先是全面概說,其次介紹與中古近代漢語詞匯研究的相關(guān)問題,最后是詞匯研究簡(jiǎn)史。該書內(nèi)容主次分明,重點(diǎn)突出,章節(jié)安排合理,每章下分節(jié)列出小點(diǎn),簡(jiǎn)介本章內(nèi)容。如第四章“中古近代漢語詞匯研究的作用和意義”下設(shè)五節(jié),分別說明中古近代漢語詞匯與古代白話作品、大學(xué)古文教研、中學(xué)古文教研、古籍整理、辭書編纂的關(guān)系。條目清楚,大致內(nèi)容一看即明。此外,書末附有詞語索引,收入正文所提到的約3500個(gè)詞語,按首字音序排列,詞后標(biāo)有頁碼,便于查檢。體例中一大亮點(diǎn)是在每章末尾列出該章引用的參考文獻(xiàn)。不同于一般專著在書本末尾列出所有文獻(xiàn),章末文獻(xiàn)與章節(jié)內(nèi)容緊密相關(guān),讀者若對(duì)某一問題感興趣,想做進(jìn)一步了解,即可快速便捷地查找到相關(guān)文獻(xiàn)。同時(shí),每一章節(jié)下還提供了文獻(xiàn)還參考書目,介紹與該書同類型,或是關(guān)于某一專題、專類研究的著作。如十二章末參考文獻(xiàn)列出了關(guān)于中古漢語詞匯的考釋性專著:郭在貽《魏晉南北朝史書語詞瑣記》、蔡鏡浩《魏晉南北朝詞語例釋》、劉盼遂《世說新語校箋》等。這讓我們可以最大程度地了解相關(guān)領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀和最新成果,觸類旁通。
縱觀全書,除了體例精當(dāng),條理清晰外,《詞匯學(xué)》還有其它幾方面特點(diǎn):
第一,對(duì)佛經(jīng)、敦煌文獻(xiàn)的重視。方一新在介紹中古近代漢語詞匯研究語料時(shí)用了較大篇幅介紹佛經(jīng)和敦煌文獻(xiàn)語料特點(diǎn)。佛教從外國傳入中土,為在平民大眾中傳播,經(jīng)文語言多采俚俗白話,口語性強(qiáng),比較貼近下層民眾,并含有外來詞。這是研究詞匯歷時(shí)演變的重要資料;敦煌文獻(xiàn)種類豐富,學(xué)術(shù)價(jià)值自不待言,一般認(rèn)為敦煌藏經(jīng)洞出土的文獻(xiàn)是用當(dāng)時(shí)語言記錄的文本,能反映其時(shí)的語言面貌,是難得的同時(shí)數(shù)據(jù)①。尤其是變文和歌辭保留了大量口語詞匯,對(duì)我們研究近代漢語語言有著重要的意義。方一新不僅介紹佛典和敦煌文獻(xiàn),而且還將其廣泛運(yùn)用到具體的語詞考釋實(shí)踐中,如很多新詞新義可在佛經(jīng)或敦煌文獻(xiàn)中找到例證,以補(bǔ)充傳世文獻(xiàn)不足?!皝沓敝该髟?、明天,五代靜、筠《祖堂集》數(shù)見,而《唐五代語言詞典》失收。這就提醒我們不能只將眼光局限于傳統(tǒng)文獻(xiàn),對(duì)佛經(jīng)及其它語料應(yīng)同樣重視。
第二,探索古代社會(huì)生活與詞匯發(fā)展的聯(lián)系,關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)對(duì)詞匯的影響?!对~匯學(xué)》獨(dú)辟專章,說明社會(huì)生活及現(xiàn)實(shí)對(duì)詞匯的影響,探討語言外部因素的作用。該書在第八、九章分別介紹漢魏六朝時(shí)期和唐宋元明清時(shí)期的社會(huì)生活與詞匯發(fā)展的關(guān)聯(lián)。如第八章第一節(jié)概述了東漢至隋六百年間的歷史背景,分別從“社會(huì)大變動(dòng),民族大融合”、“儒釋道三教統(tǒng)一,外來文化融入漢語”、“科技醫(yī)學(xué)、文學(xué)藝術(shù)迅速發(fā)展,語言詞匯日益豐富”角度說明詞匯演變的大致情況及趨勢(shì)。如此時(shí)期出現(xiàn)大批表造反、叛亂的詞語:“反”“為逆”“作異”“作難”“作惡”“作逆”等,折射出中古分裂期叛亂頻現(xiàn)的歷史;同時(shí)又有不少企盼健康平安的詞:平康、佳善、可、平愈,反映人們渴望社會(huì)太平,生活安定的愿望。社會(huì)變革不但沖擊著人們的日常生活,而且也在詞匯上留下深深印跡,通過詞匯研究可以反推古代社會(huì)現(xiàn)實(shí),為了解古代歷史提供重要信息。
第三,研究思路與方法注重歷時(shí)與共時(shí)相結(jié)合和描寫與分析相結(jié)合?!对~匯學(xué)》梳理了中古近代漢語詞匯的歷史和研究情況,不僅有詞匯歷時(shí)演變的介紹,還有共時(shí)層面的探討;同時(shí)兼顧描寫與分析,將四者有機(jī)結(jié)合起來。該研究思路與方法的運(yùn)用,便于揭示中古近代漢語詞匯的全貌,并有利于描寫分析詞義演變的過程。如關(guān)于中醫(yī)治病使用的診脈方法,在歷史上有不同的表達(dá)方法。先秦以來有“切脈”“診脈”“案脈”“相脈”“視脈”“候脈”等用法,隋唐之后又有“對(duì)脈”“評(píng)脈”“準(zhǔn)脈”等新說法。一些詞語流傳至今,在方言中仍有保留,如紹興話有“看脈”,杭州話說“按脈”(按與案通用②)?!对~匯學(xué)》對(duì)詞語演變做出詳細(xì)的描寫和考釋,輔以現(xiàn)代方言左證,以歷時(shí)分析為經(jīng),共時(shí)描寫為緯,向我們展示了“切脈”這一中醫(yī)術(shù)語詞演變軌跡。
在漢語詞匯研究領(lǐng)域,對(duì)中古近代漢語詞匯做出全面概述的通論性著作并不多。前輩學(xué)者如王力(《漢語詞匯史》)、潘允中(《漢語詞匯史概要》)、史存直(《漢語詞匯史綱要》)、向熹(《簡(jiǎn)明漢語史》)等,從歷時(shí)角度研究詞匯發(fā)展,或分析詞義演變,或考釋斷代詞語,但對(duì)中古近代漢語詞匯未能做足夠深入的系統(tǒng)論述。《詞匯學(xué)》在此基礎(chǔ)上兼收并蓄,清晰地勾勒出了中古近代漢語詞匯的面貌,全面闡述了詞匯領(lǐng)域的基本問題,誠為集大成者。
該書上編對(duì)中古、近代漢語詞匯研究相關(guān)問題進(jìn)行了論述,包括漢語史分期、中古近代漢語詞匯研究與相關(guān)學(xué)科的關(guān)系,研究的內(nèi)容、意義、材料、方法,社會(huì)生活與詞匯發(fā)展等;下編介紹中古近代漢語詞匯的研究簡(jiǎn)史及概況,尤其介紹了外國學(xué)者在這一領(lǐng)域的研究情況。
(一)宏觀上:全面概述中古近代漢語詞匯的研究情況
研究情況包括漢語史分期、詞匯研究語料、影響詞匯發(fā)展的外部因素以及從古至今的詞匯研究簡(jiǎn)史。與中古近代漢語詞匯有關(guān)的基本問題皆有論述與分析。
在第一章“概說”中,方一新分析了詞匯學(xué)和漢語史的關(guān)系,并談及漢語史分期的問題。漢語史分期歷來是中國語言學(xué)界的一個(gè)老大難的問題,難在如何分期,以何為標(biāo)準(zhǔn)。王力一新說過:“漢語史就是關(guān)于漢語發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律的科學(xué)。”對(duì)漢語史做分期顯然有利于更好地開展研究工作,以便“正確描寫、研究漢語的發(fā)展歷史,總結(jié)漢語發(fā)展的規(guī)律”。③對(duì)此,方一新列出了高本漢、王力、太田辰夫、潘允中、周祖謨等專家的分期觀點(diǎn),諸如三分、四分、五分乃至六分,讓我們對(duì)漢語史分期問題有了初步印象。方一新指出各家劃分標(biāo)準(zhǔn)時(shí)存在一定的缺陷,那就是他們大都依據(jù)語音或語法,而較少涉及詞匯標(biāo)準(zhǔn),“我們不應(yīng)該忽略詞匯這一重要的語言要素,只有兼顧了語音、語法和詞匯,我們的論證才能更加嚴(yán)密,更能讓人信服?!盵1]9這一觀點(diǎn)值得重視,詞匯變化較快,作為劃分標(biāo)準(zhǔn)不好把握,但我們不能因此就放棄不用,否則不利于建立完整的漢語史體系,也不利于漢語史描寫與研究。其實(shí)早《中古漢語語詞例釋》一書中方一新就貫徹這一提法,提出自己的分期觀點(diǎn),共分為四期——上古、中古、近代、現(xiàn)代。中古漢語從東漢至隋,初唐、中唐為中古到近代漢語的過渡階段;近代漢語由晚唐至清初。具體分期中,又從詞匯史角度將整個(gè)中古漢語分為三期,每期兩百年。這些論述可以看出其對(duì)詞匯的重視。
第五、六、七章著重介紹了研究語料及類型,分析中古和近代漢語語料的特點(diǎn)和類型,并分類介紹了出土文獻(xiàn)和傳世文獻(xiàn)。如在第五章第一節(jié)“近代漢語時(shí)期的出土文獻(xiàn)”中把“隋唐五代出土文書”分為敦煌吐魯番文獻(xiàn)、唐代墓志和唐代抄本;敦煌文獻(xiàn)又按內(nèi)容和性質(zhì)分為變文類、詩文詞曲類、經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)類、佛道宗教類、綜合類以及其它類別文獻(xiàn)。這種分類方法細(xì)致深入,可為人們尋找語料提供準(zhǔn)確的路徑。此外還有電子語料和古籍?dāng)?shù)據(jù)庫的介紹,該書提供眾多語料檢索的網(wǎng)站網(wǎng)址。這就省去翻檢書籍耗去的大量時(shí)間,化繁為簡(jiǎn),與同類著作相比是一大優(yōu)點(diǎn)。傳統(tǒng)的詞匯研究多注重對(duì)高文典冊(cè)語詞的挖掘,對(duì)佛道典藏、筆記小說及民間訴訟契約文書等口語性較強(qiáng)的古白話資料不夠重視,認(rèn)為它們是不登大雅之堂之物。方一新則認(rèn)為這些語料對(duì)中古近代漢語詞匯研究同樣具有重要價(jià)值,不可忽視,并列舉分析相關(guān)文獻(xiàn)資料在中古近代漢語詞匯研究中的重要語料價(jià)值。方一新同時(shí)強(qiáng)調(diào)俚俗語詞是我們研究漢語詞匯不可或缺的一環(huán),對(duì)于認(rèn)識(shí)古代漢語詞匯全貌有著重要作用。我們應(yīng)該重視并利用白話語料,多多開展這方面的研究工作。此外,《詞匯學(xué)》還提出語料選擇與鑒別問題。詞匯研究要依托具體文獻(xiàn),可靠的文獻(xiàn)語料是我進(jìn)行漢語詞匯研究的前提和基礎(chǔ)。關(guān)于如何選擇語料,方一新指出要利用版本目錄學(xué)知識(shí),了解??睂W(xué)界的新成果,并結(jié)合語言的社會(huì)性做出綜合考慮。該書同時(shí)提出語料鑒別的“優(yōu)先原則”:標(biāo)準(zhǔn)清楚、成熟者優(yōu)先;鑒別值高者優(yōu)先;比較成分和量的要求,并輔以鑒別實(shí)例資做參考。以往我們選擇語料總是看重版本,對(duì)于如何識(shí)別真?zhèn)沃跎?而通過這種“優(yōu)先原則”,我們就可利用某一較高的鑒別值對(duì)文獻(xiàn)做出判斷?!对~匯學(xué)》所提鑒別方法多種多樣,且資以實(shí)例,可操作性強(qiáng),為我們提供了很好的語料鑒別的方法和原則。
語言諸要素中,詞匯變化最快,與社會(huì)發(fā)展關(guān)系密切。該書第八、九章分別介紹了漢魏六朝和唐宋元明清的歷史情況,分析政治、經(jīng)濟(jì)、文化、思維交際等外部因素對(duì)詞匯變化的影響,并總結(jié)詞匯發(fā)展演變的規(guī)律和特點(diǎn)。如元代蒙古語對(duì)漢語的影響,使?jié)h語產(chǎn)生不少蒙語外來詞。該書作者從古代散見于注疏、訓(xùn)話專書和筆記雜著里的語詞釋例,到近現(xiàn)代以來國內(nèi)外專門、系統(tǒng)的理論研究諸角度,分古代、近現(xiàn)代、現(xiàn)代三期,對(duì)中古近代漢語詞匯研究簡(jiǎn)史做了全面描寫和論述。方一新指出“中古近代漢語詞匯研究的起源很早,幾乎和中古漢語的歷史同步,始于東漢”[1]844。近現(xiàn)代期部分有內(nèi)地、港臺(tái)、日韓和歐美等地研究情況的介紹,引介范圍較之前更廣。我們以往多關(guān)注國內(nèi)及日韓學(xué)者的研究情況,但對(duì)歐美地區(qū)中古近代漢語的研究現(xiàn)狀不甚了解。該書對(duì)日韓、法美等國學(xué)者學(xué)術(shù)活動(dòng)和研究成果的介紹,把我們的視野帶到了國際環(huán)境下,使彼我之間互做比較,以審視自身不足,并借鑒他們的先進(jìn)理論和成果。這利于我們對(duì)中古近代漢語詞匯研究工作和研究現(xiàn)狀做出總體性把握。
(二)微觀上:揭示詞匯構(gòu)成方式和詞義考釋方法
詞匯既受外部環(huán)境影響,也有內(nèi)部的發(fā)展規(guī)律和演變機(jī)制,后者就需要從微觀層面觀察、分析。中古近代漢語時(shí)期詞匯變化劇烈,復(fù)音詞大量出現(xiàn),新詞新義增多,同時(shí)在構(gòu)詞方式和內(nèi)部規(guī)律上也有其自身特點(diǎn)。方一新指出:“中古近代漢語時(shí)期產(chǎn)生了不少新詞,這些詞匯與前代相比有不同的構(gòu)詞方式,總體表現(xiàn)為語音構(gòu)詞比重的下降,語法構(gòu)詞比重上升?!盵1]657該書第十章把新詞的構(gòu)成方式分為三種:語音造詞、語法造詞、修辭造詞。各構(gòu)詞方式又進(jìn)行細(xì)分,如語法構(gòu)詞內(nèi)部可分為并列式、偏正式、動(dòng)賓式、附加式。隨著時(shí)代發(fā)展,復(fù)音詞大量增加,語音、語法構(gòu)詞方式就產(chǎn)生不少復(fù)音詞。如迭音詞“的的”,表明白、清楚分明的樣子[1]658。《淮南子·說林》:“的的者獲,提提者射。”東漢高誘注:“的的,明也。為眾所見,故獲?!币沧鳌斑m適”,“適”通作“的”?!端焉裼洝肪硎?“天明,母重啟濟(jì):‘雖云夢(mèng)不足怪,此何太適適?亦何惜不一驗(yàn)之?’”后又產(chǎn)生真實(shí)、的確之義?!度圃姟汾w氏《夫下第》:“良人的的有奇才,何事年年被放回?”又如“都皆”“都總”“皆悉”“盡都”“盡都”“悉皆”“咸皆”等都是總括副詞,表示范圍廣,無一例外,這些詞都是同義并列復(fù)合詞,構(gòu)詞成分意思相同,是語法構(gòu)詞方式。此外,后世常用的名詞性構(gòu)詞成分“家”“師”在中古已見,它們常放在名詞后表示從事某一職業(yè)者。“獵家”指獵人,“陶家”指陶匠,“餅師”是烙餅師傅,“舞師”指舞蹈家,“醫(yī)師”指醫(yī)生,其中一些稱呼在今天還在使用。這些討論讓我們對(duì)中古近代漢語時(shí)期詞匯的構(gòu)成方式及演變有了大致了解。關(guān)于詞義演變機(jī)制的理論,《詞匯學(xué)》也有全面論述,如相因生義、詞義滲透、同步引申、類同引申等理論。同時(shí)方一新介紹了一些學(xué)者引進(jìn)義位、義素、語義場(chǎng)、義域等語義理論所做的詞匯研究工作,如蔣紹愚一新利用義素分析法研究詞義演變,把意義變化歸結(jié)為“義素的增減”和“易位”。這些理論方法介紹和評(píng)述對(duì)我們從詞語內(nèi)部研究詞匯演變規(guī)律具有很好的啟發(fā)和指引作用。
在中古近代漢語詞匯研究領(lǐng)域,無論多么先進(jìn)的理論都要應(yīng)用到實(shí)踐中,這是最終目的。如何對(duì)具體語詞進(jìn)行考證解釋是詞匯研究的關(guān)鍵。方一新結(jié)合自身在中古漢語詞匯領(lǐng)域多年的研究經(jīng)驗(yàn),并借鑒其它學(xué)者的研究方法,提出了進(jìn)行漢語史研究的基本原則和方法。如“共時(shí)描寫”“歷時(shí)考察”“比較分析”“定量統(tǒng)計(jì)”等;以及做好詞義考釋的先期工作和主體工作,如考辨字形、排比詞匯、參考方言。這些方法條分縷析,客觀科學(xué),結(jié)合實(shí)例來談,便于讀者學(xué)習(xí)借鑒。作者強(qiáng)調(diào)中古近代漢語詞匯研究要做好先期準(zhǔn)備工作,分清主次,運(yùn)用合適的方法有序地進(jìn)行詞義考釋與研究,這些建議對(duì)初入漢語史研究大門的人來說無疑起到了指路明燈的作用。
在介紹中古近代漢語的語料時(shí),方一新羅列了大量文獻(xiàn)資料。詞匯語料形式多樣,只要符合時(shí)期標(biāo)準(zhǔn)且有研究?jī)r(jià)值的文本都可作為詞匯研究的語料,《詞匯學(xué)》就是這一觀念的最好執(zhí)行者。該書引用眾多文獻(xiàn),可謂征引浩繁。舉全書可見的數(shù)據(jù)就有史書、筆記小說、詩詞曲賦、戲曲民歌、注疏、訓(xùn)話專書、字詞典、佛經(jīng)道藏、法帖農(nóng)書、契約訴狀、醫(yī)學(xué)典籍、敦煌變文、漢語讀本,以及后人的專著、論文等。文獻(xiàn)種類豐富,時(shí)代上囊括古今,地域上包含中外,可用來做詞匯研究的數(shù)據(jù)大都加以利用。值得一提的是,《詞匯學(xué)》是從語言研究和詞匯價(jià)值的角度方面看待文獻(xiàn)資料,對(duì)所有文獻(xiàn)一視同仁。方一新指出俚俗語詞等白話文是研究詞匯發(fā)展演變的重要語料,應(yīng)予以重視。他甚至不避前人之諱,提出對(duì)明清艷情小說作語言研究,并客觀、公正地指出這些小說“語言生動(dòng),大都用口語寫就,保存了大量的口語詞和反映明清時(shí)期社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、風(fēng)俗習(xí)慣方面的詞語,在近代漢語詞匯方面具有很高的研究?jī)r(jià)值”[1]371,而同類著作中能做到這點(diǎn)的恐不多見。
該書一大特點(diǎn)是匯集眾多語釋,例證豐富,既有疑難詞語的解釋,也有方言俗語疏釋。這些語例并非簡(jiǎn)單搜羅堆砌或陳述列舉,而是將前人成果納入書中并進(jìn)行積極的評(píng)介和批判吸收。在部分詞語釋證過程中,作者不僅引述前人考釋內(nèi)容和觀點(diǎn),還時(shí)有加按語進(jìn)一步解釋說明,齊魯書論證詳實(shí)可信,多有創(chuàng)見,盡顯發(fā)明之功。簡(jiǎn)而列之,本書在釋詞方面做了以下幾項(xiàng)工作。
(一)闡發(fā)新詞新義
中古時(shí)期社會(huì)劇烈變動(dòng),語言中新詞新義大量出現(xiàn),該書第八章列舉了約180個(gè)漢魏六朝時(shí)期新詞。如“店”,指商店,是買賣貨物的場(chǎng)所,中古已見。東晉僧伽提婆譯《中阿含經(jīng)》卷一九:“諸賢:我離受田業(yè)、店肆;斷受田業(yè)、店肆?!焙笄馗ト舳嗔_譯《十誦律》:“比丘從店肆買物,不與價(jià)。”“店”與“肆”同義并列,指買賣貨物之地。另有一些詞在中古時(shí)期產(chǎn)生新義。如“犯”,上古有侵犯、損壞義,中古以后產(chǎn)生新義,特指侮辱、奸淫婦女?!吨邪⒑?jīng)》卷三五:“世尊復(fù)問:‘尊者阿難,頗聞跋耆不以力勢(shì)而犯他婦、他童女耶?’”到近代漢語時(shí)期仍有此義。元陶宗儀《南村輟耕錄》“女奴義烈”條:“寇允解主婦縛,朵那乃探……寇爭(zhēng)奪,竟又欲犯朵那身。”在探討某義時(shí),作者還分為歷時(shí)和共時(shí)層面來作具體分析。如“晦”,中古產(chǎn)生“隱藏”這義;“對(duì)”中古時(shí)有“配偶”“對(duì)手”“冤家”等多個(gè)義位。新詞新義是中古近代漢語詞匯特點(diǎn)之一,方一新的疏釋使我們了解了此時(shí)期的詞匯面貌,注意到詞義的歷時(shí)性和共時(shí)性。
(二)解釋疑難字詞,補(bǔ)充或辨正前人之說
對(duì)于一些遺留的訓(xùn)話疑難字詞,方一新也做出考釋,破解難題,新見迭出?!皹O”在上古就有疲勞、疲憊義,《戰(zhàn)國策》《史記》中均有使用,《世說新語》有“丞相小極,對(duì)之疲睡”之語,徐震堮《世說新語校箋》言“極”為“”之假借字,并引郭璞“,疲極也”說法,蔣禮鴻《廣雅疏證補(bǔ)義》考“極”是“”之借字。方一新認(rèn)為“極”的疲憊義是從其引申義極點(diǎn)、盡頭進(jìn)一步引申造成的,人或動(dòng)物的體力到達(dá)極點(diǎn)就會(huì)疲憊,故“極”有疲勞義,這是自然的引申過程,不必往假借上靠。相比之下,方一新的解釋更為合理。又如《異苑》卷八:“被錄到天曹,天曹主者是其外兄,斷理難得?!敝腥A書局《??庇洝沸!皵唷睘椤傲稀?但無解釋。方一新指出“斷理”當(dāng)為“料理”之形誤,“料理”指幫助、照顧,為某人做某事,中古多見?!傲稀彼讓懽鳌懊捉铩?《龍龕手鏡·米部》:“米斤,或作料?!庇帧皵唷彼缀?jiǎn)作“斷”,與“米斤”形近,二字易訛混;其可能訛變途徑為:斷→斷→米斤→料。通過辨認(rèn)俗字形體,方一新找出“斷理”應(yīng)為“料理”的依據(jù),以文獻(xiàn)為輔,并舉出文字訛誤的大致途徑,解釋詳細(xì)清楚,一語破的,彌補(bǔ)了《??庇洝分恍2会尩娜焙?。
(三)補(bǔ)正字詞典釋義
該書專有一節(jié)介紹中古近代漢語詞匯和辭書編纂的關(guān)系?!稘h語大詞典》和《漢語大字典》(以下簡(jiǎn)稱《大詞典》《大字典》)是我們經(jīng)常用到的兩部辭書,收錄字詞眾多,釋義也相對(duì)完善,但由于成書時(shí)間早,受當(dāng)時(shí)條件限制,會(huì)出現(xiàn)一些錯(cuò)誤疏漏。方一新引進(jìn)一些研究成果來補(bǔ)足兩部辭書的闕誤,指出其存在問題。如詞語失收、義項(xiàng)失收、釋義不當(dāng)和書證較晚等④。如詞語失收:“煩疼”“煩痛”,《大詞典》均無?!盁┨邸本褪翘弁?《說文·頁部》:“煩,熱頭痛也?!薄盁北玖x是頭痛,引申為泛指疼痛,也可與“楚”同義連文。方一新指出漢魏以后“煩由生理上的疼痛轉(zhuǎn)而指心理上的傷痛,引申出悲傷、憂愁義,后來又引申出心煩、煩躁義”,可知“煩”指疼痛之義早已存在,只是今天我們多用其煩惱、煩躁義,忘記了它較早的意思。釋義有誤:“忙”在中古有驚慌、吃驚義。《木蘭辭》“出門看伙伴,伙伴皆驚忙”,《大詞典》釋“忙”為怪異。方一新指出“驚忙”就是驚慌,并舉《古文苑》“驚惶”異文作比照,論證真實(shí)可信。書證缺漏:“氵熙”“麥欠”“尸矢”等詞,《大字典》只有釋義而無引文,方一新都從佛經(jīng)中找到了文獻(xiàn)用例,為辭書提供語例,填補(bǔ)遺漏。
《詞匯學(xué)》引用資料浩繁翔實(shí),讓人感嘆搜集之工巨大,作者在展示他人研究成果的同時(shí)提出自身觀點(diǎn),發(fā)明新見,解決不少詞匯研究領(lǐng)域遺留的難題,也為辭書編纂工作提供不少參考意見。
任何學(xué)術(shù)著作都無法做到完美無瑕,總會(huì)存在這樣那樣的問題,這是人力所限,屬正常情況。誠然,對(duì)于一部幾十萬字的著作而言,《詞匯學(xué)》也存有一些可供進(jìn)一步探討或斟酌的地方。筆者這里略述淺見,未必妥當(dāng),聊供參考。
《詞匯學(xué)》匯纂詞釋,提供了大量語例,為我們明曉古詞古義提供方便,是其一大功勞,但個(gè)別詞語的解釋稍顯累贅重沓,前后多有重迭。如“換”中古有借、借貸義,這是闡發(fā)新義,在書中多次出現(xiàn),在第208、323、393、523、762等頁都有解釋,過于重復(fù)。另有“嗚”“阿堵”“遮莫”等詞也是如此。又如中古動(dòng)賓式構(gòu)詞方式常見,由動(dòng)詞加賓語組成的系列詞語大量出現(xiàn),如“洗~”“作~”系列詞語。又以“作~”詞為多,方一新列出約122個(gè)詞或詞組,占用了二十頁篇幅,舉例不可謂不繁。其實(shí)只需舉出少量適當(dāng)詞例,或以列表形式將具有不同特點(diǎn)的“作~”式詞語統(tǒng)計(jì)出來,使讀者知曉此類詞語大致情況即可,似不必一一列出。
個(gè)別詞語釋義可商。書中有些詞語的解釋還可做進(jìn)一步討論。第四章第二節(jié)有“護(hù)前”一詞,各家有多種解釋,方一新列出數(shù)端,指出雖有一定道理,但皆未能闡發(fā)真意。方一新在審查文例的基礎(chǔ)上,將《三國志》中的“護(hù)前”列表說明,指出“護(hù)前”從中古到近代詞義發(fā)展經(jīng)歷兩個(gè)階段,早期為“守護(hù)前列”,晚期為“護(hù)短”之意,而非吳金華所說的“忌前”之義。按,此詞王云路方一新在《漢語詞匯核心義研究》第八章有詳細(xì)解釋。“護(hù)前”猶“忌前”“妒前”。“護(hù)”有忌諱,嫉妒義,受“護(hù)”的核心義救助、看管的統(tǒng)攝制約?!白o(hù)前”就是忌諱居前者,忌諱強(qiáng)者,這是由“護(hù)短”“護(hù)失”發(fā)展而來的?!督鹗贰ね觐佒俚聜鳌?“聞人過,常護(hù)諱之?!薄白o(hù)諱”同義。兩較之下,當(dāng)以王說更為確切。又如第三章第三節(jié)“執(zhí)照”一詞,近代漢語中首見,有“官府所發(fā)的文字憑證”和“憑據(jù)、證明”兩義,方一新認(rèn)為與現(xiàn)代漢語的“執(zhí)照”是同形異義詞。按,今“執(zhí)照”義為“由主管機(jī)關(guān)發(fā)給的準(zhǔn)許做某項(xiàng)事情的憑證”(《現(xiàn)代漢語詞典》第六版),仍有“文字憑證”和“證明”兩義,當(dāng)屬詞義引申,不當(dāng)是同形異義詞。
此外,還有一些小誤。第十二章865頁文底注釋:“南朝宋前廢帝蕭子業(yè)……”蕭子業(yè)當(dāng)為劉子業(yè),南朝宋皇帝為劉氏,此當(dāng)是印刷時(shí)未加注意造成的,于文無礙。
總而言之,《詞匯學(xué)》著述全面,語例豐富,以一人之力完成,存在失誤和不足實(shí)屬正常,相比全書浩博精深的內(nèi)容而言,當(dāng)是瑕不掩瑜,不可疵求矣。
注釋:
①這是太田辰夫在《中國歷史語文法》中提出的觀點(diǎn),“同時(shí)資料”指某種資料的內(nèi)容和外形是同一時(shí)期產(chǎn)生的,如甲骨文、金文。
②參王云路《“按(案)”詞義考》說法,《語言研究》2013年第3期。
③王力《漢語史稿》,中華書局1980年。
④詳見書本第四章第五節(jié)。
[1]方一新. 中古近代漢語詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[2]王云路.漢語詞匯核心義研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[3]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第六版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.
[4]蔣信.《中古近代漢語詞匯學(xué)》述評(píng)[J].社會(huì)科學(xué)研究,2013(4).
[5]方一新.20世紀(jì)近代漢語研究概說[J].浙江大學(xué)漢語史研究中心簡(jiǎn)報(bào),2001(1).
[6]曲守約.續(xù)詞釋[M].臺(tái)北:臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,1982.
[7]朱慶之.佛典與中古漢語詞匯研究[M].臺(tái)北:臺(tái)北文津出版社,1992.
Commentary on Lexicilogy of Modern and Middle Ancient Chinese
ZHAO Jia-dong,WANG Zhong-qiang
(College of Liberal Arts,Nanjing Normal University,Nanjing Jiangsu 210097)
Lexicology of Modern and Middle Ancient Chinese is a work about the well-rounded summary of the study on the middle and modern ancient Chinese in recent years.The works has a detailed content analysis,abundance of linguistic data and examples,and a brief account of the research situation of them.It offers a theoretical discussion of the way that the word was formed and the methods that the word meaning was interpretted,furthermore,an introduction to the types of language sources and the methods of identifying them.The works not only collects the interpretation of words and expressions,but also illustrates new words and new meanings with supplementing and discriminating predecessors'discussions.The book pays great attention to the vernacular Chinese, special Buddhist scriptures and Dunhuang manuscripts.Certainly,there are a few shortcomings in the work.
Lexicology of Modern and Middle Ancient Chinese;lexicology;linguistic data
H131
A
1673—8861(2015)04—0042—06
[責(zé)任編輯]肖 晶
2015-10-15
趙家棟(1974-),男,安徽無為人,南京師范大學(xué)文學(xué)院副教授,博士。主要研究方向:訓(xùn)詁學(xué)、詞匯學(xué)。
國家社科基金重大項(xiàng)目(10&ZD117)、江蘇高校優(yōu)秀學(xué)科建設(shè)工程資助項(xiàng)目(PAPD)、南京師范大學(xué)優(yōu)秀高層次人才科研啟動(dòng)基金項(xiàng)目。