歐陽(yáng)田
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210097)
孤獨(dú)的力量
——淺談查拉圖斯特拉與過(guò)客形象之比較
歐陽(yáng)田
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京210097)
如果說(shuō)孤獨(dú)是生命的一種常態(tài),那么尼采與魯迅的孤獨(dú)就是這常態(tài)之上的先知式的獨(dú)行。尼采借用他名虛構(gòu)了查拉圖斯特拉,魯迅用匕首似的文字刻畫(huà)了過(guò)客,二者形象同中有異,異中有同,隔著時(shí)間與空間,兩者冥冥之中搭起了一座橋梁,展開(kāi)了東方與西方關(guān)于“存在”、關(guān)于“人道”的勸說(shuō)。這是孤獨(dú)者的力量,也是覺(jué)醒的先知們對(duì)世人的祈望。
查拉圖斯特拉過(guò)客孤獨(dú)困惑力量
對(duì)于每一個(gè)中國(guó)人來(lái)說(shuō),魯迅所承載的意義太多太多,無(wú)論是他匕首似的文字,還是他舉起文字標(biāo)槍的勇士姿態(tài),都深深烙下了時(shí)代的印記,代表著一個(gè)時(shí)代的精神,不僅對(duì)于當(dāng)時(shí)的新中國(guó),即便是若干年后的今天,他的使徒般的精神,他的直指人心的力量,依然能夠在人頭攢動(dòng)中振臂一呼,應(yīng)者云集?!哆^(guò)客》作為雜文集《野草》中的重要篇章,正是魯迅精神的深刻體現(xiàn),而其中塑造的孤獨(dú)的行走者的 “過(guò)客”形象,也成為之后各家各派理解魯迅精神的必經(jīng)之路。與此類(lèi)似,詩(shī)人般的尼采用他詩(shī)歌一般的語(yǔ)言,寫(xiě)下了《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》這部著作。在這部書(shū)中,尼采同樣借用一個(gè)東方的人物“查拉圖斯特拉”來(lái)宣揚(yáng)他的學(xué)說(shuō)。與過(guò)客類(lèi)似,查拉圖斯特拉也是一個(gè)孤獨(dú)者的表象。同樣是堅(jiān)持,同樣是行走,同樣是孤獨(dú),然而兩個(gè)人物卻有著自己獨(dú)有的個(gè)性與魅力。
“孤獨(dú)”作為一種生命的常態(tài),在兩個(gè)人物身上都有著某種明確的表現(xiàn)。它是伴隨人物始終的精神狀態(tài),同時(shí)正是在這場(chǎng)孤獨(dú)的行走中,二者找尋到了自身的意義所在,也就是說(shuō),找到了存在的價(jià)值與目的。
在《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》的扉頁(yè)上,尼采這樣寫(xiě)道:“為一切人而不為任何人所作的書(shū)?!雹龠@是一位孤獨(dú)者的自語(yǔ)。一部著作生成之后早已不僅僅只是一部著作,而是成了著者自身靈性的凝結(jié)。尼采當(dāng)然渴望自身能夠被眾生理解,因?yàn)檫@是一個(gè)先導(dǎo)的姿態(tài)與絮語(yǔ),是最深沉的自白,是明曉蒼蒼大河巍巍高山之后的大徹大悟,但是他是高傲的,他的查拉圖斯特拉也是高傲的,他高傲的帶著他的鷹與蛇,完成了自身的超越,“人之所以偉大,乃在于他是橋梁而不是目的:人之所以可愛(ài),乃在于他是過(guò)渡和沒(méi)落”,②這是查拉圖斯特拉的覺(jué)醒的智慧。查拉圖斯特拉在山上過(guò)了十年的孤獨(dú)的隱居的生活,在山里,“安享著他的智慧和孤獨(dú)”。(《查拉圖斯特拉的前言1》)四十的時(shí)候,他自己覺(jué)得自己已經(jīng)很是充實(shí)和飽滿(mǎn),“像是蜜蜂采集了過(guò)多的蜜”,查拉圖斯特拉覺(jué)得自己需要去給予,需要“有人去接取智慧”。于是帶著自己使徒般的使命,查拉圖斯特拉開(kāi)啟了自己的游世之旅。先是在森林里遇見(jiàn)一位年老的圣者,這位老者勸他不要去世人中間,要留在森林里贊美上帝,因?yàn)椤笆廊耸翘煌昝赖臇|西,對(duì)世人的愛(ài),會(huì)把我毀掉”(《查拉圖斯特拉的前言》2)。查拉圖斯特拉清醒的反駁了這種觀(guān)點(diǎn),找到了自身的存在意義,于是毅然回答:“我愛(ài)世人?!彪m然不被老者理解自己去世人中間傳授超人學(xué)說(shuō)的行為,雖然自己是在孤獨(dú)一人的行走,但是這孤獨(dú)教會(huì)了他更堅(jiān)定更堅(jiān)持自己的智慧,到世人中去,傳授他的智慧。隨后他來(lái)到市鎮(zhèn),向群眾講述他的超人思想,但是群眾完全不理解他,他只得繼續(xù)前行。在《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》里,他遇到的別人對(duì)他的不理解是貫穿整部著作的,在幸福島上他對(duì)各種人進(jìn)行批判,有“同情者”“教士們”“有道德的人”“學(xué)者”“詩(shī)人”“預(yù)言家”等等,他們不理解他,不能成為他構(gòu)想中的超人,于是他就又陷入了孤獨(dú)的批判當(dāng)中了。然而正是在這種孤獨(dú)中,查拉圖斯特拉的心中生成了一種漸趨成熟的思想,即永遠(yuǎn)回歸的思想。周?chē)?guó)平談?wù)撃岵蓵r(shí)說(shuō),“許多偉人是孤獨(dú)的,但是孤獨(dú)到尼采這種程度的卻是少見(jiàn)”。③由此看來(lái),尼采讓“孤獨(dú)”成了查拉圖斯特拉的修行,在這場(chǎng)孤獨(dú)的修行中完成他的反福音式的施教。
在魯迅的筆下,過(guò)客形象同樣是一個(gè)孤獨(dú)者的形象。品讀魯迅對(duì)過(guò)客直接的描寫(xiě):“約三四十歲,狀態(tài)困頓倔強(qiáng),眼光陰沉,黑須,亂發(fā),黑色短衣褲皆破碎,赤足著破鞋,脅下掛一個(gè)口袋,支著等身的竹杖?!逼埔?tīng)€鞋,佝僂獨(dú)行,寥寥數(shù)筆,勾勒了一位常年長(zhǎng)途跋涉的旅途者的形象。可以說(shuō),乍一看,這種形象正是萬(wàn)千國(guó)人于苦難生活中的常態(tài):疲憊不堪,奔波不已。魯迅先生用這一個(gè)一眼望去就能看出自身影子的人物形象,來(lái)暗示啟發(fā)國(guó)人從愚昧與混沌中醒來(lái),聳聳肩膀,擔(dān)大義與天下。不同的是,國(guó)人依舊在沉睡不行,魯迅筆下過(guò)客的精神卻并非萎靡不振死氣沉沉的,而是飽滿(mǎn)而有活力。他的眼光不是完全的困頓,而是倔強(qiáng)。眼光陰沉,黑須等等,都是魯迅在暗示過(guò)客形象的堅(jiān)硬。對(duì)照魯迅的自畫(huà)像我們不難發(fā)現(xiàn),過(guò)客的形象在某種程度上倒像是魯迅先生自己的投影:濃密的須發(fā),眉頭深鎖,但目光炯炯有神。如果說(shuō)魯迅在堅(jiān)守自己的理想,那么過(guò)客也一樣,正如他找尋的路他的堅(jiān)守一樣,堅(jiān)定,有力。但是魯迅先生這里卻以視覺(jué)的反差,塑造了一個(gè)乞丐似的行路者形象。這個(gè)乞丐似的行路者:他“不知道我本來(lái)叫什么”,不知“從那里來(lái)”,也不知“到那里去”:“從我還能記得的時(shí)候起,我就只一個(gè)人”,“我就在這么走”。似乎說(shuō)不出什么原因,更說(shuō)不出什么結(jié)果,就像海德格爾說(shuō)的存在者的“被拋”概念,過(guò)客存在于此處,即被拋在此處。這樣想來(lái)不免產(chǎn)生一種深深的孤獨(dú)。過(guò)客就這樣被拋到這個(gè)世界上,這是一個(gè)孤獨(dú)的被拋者,然而在這孤獨(dú)中他有著自己的存在和堅(jiān)持?!拔乙叩揭粋€(gè)地方去,這地方就在前面”,“況且還有聲音在前面催促著我,叫喚我,使我停不下”。正如王乾坤在《盛滿(mǎn)黑暗的光明(下)》中所說(shuō)的,“這個(gè)導(dǎo)引不是別的,而是人的一種良知‘能在’狀態(tài)。以這種能在狀態(tài)為導(dǎo)引的‘走’,只能理解對(duì)于此在沉淪的超越”。④過(guò)客一直迷戀于墓地之后的遠(yuǎn)方,我們不能知曉墓地的后方是什么,但是生命的底處有一個(gè)聲音一直在呼喚著,不能不往前走。就像《等待戈多》里面兩個(gè)人永遠(yuǎn)的等待一樣,在絕望與希望之間,保持一種無(wú)所畏懼的希望。一直在走的狀態(tài),是一個(gè)充滿(mǎn)了象征意味的求索者的姿態(tài),在這樣的前行中,過(guò)客終究能夠消除掉自己的迷茫與彷徨,進(jìn)入孤獨(dú)者才有的大徹大悟的領(lǐng)會(huì)當(dāng)中去,在尋路中超越自身,完成對(duì)靈魂的重塑。這是過(guò)客最本真的存在狀態(tài),他帶著為人類(lèi)尋求出路的使命感,艱難而孤獨(dú)的完成著對(duì)自身的超越。這也是孤獨(dú)者的存在價(jià)值所在。
困惑之于每個(gè)人,都是難免需要全力抵抗的沖擊。作為絕世的孤獨(dú)者,查拉圖斯特拉和過(guò)客自然滿(mǎn)身浸潤(rùn)著非比尋常的大困惑。正如吳俊在《先覺(jué)的孤獨(dú)超越的痛苦》中提到:“或許正是由于他們言辭之中的對(duì)于人類(lèi)現(xiàn)狀的批判和否定,竟使他們都陷入了孤立無(wú)援的思想困境?!雹菝鎸?duì)這樣的關(guān)于生命該何去何從、人性該如何選擇的大困惑,二者都有不為世人所知的苦楚。
魯迅在《過(guò)客》中讓過(guò)客這一人物一出場(chǎng)就帶有被誤解的色彩,小女孩看見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)一人走來(lái),就對(duì)讓她進(jìn)屋的老翁說(shuō):“可是,已經(jīng)近來(lái)了。阿阿。是一個(gè)乞丐?!惫倘皇怯捎谶^(guò)客的風(fēng)塵仆仆蓬頭垢面,但是另一方面也暗示了過(guò)客的行為注定不被他人理解,沾染著悲劇的色彩。這樣的悲劇不是老者一個(gè)人的悲劇,而是那時(shí)候國(guó)家大環(huán)境下多數(shù)國(guó)人的悲劇。就像《藥》里面,華老栓提心吊膽去買(mǎi)革命烈士的血換來(lái)人血饅頭給兒子小栓治病的悲劇一樣,夏瑜的犧牲并沒(méi)有被廣大的老百姓所認(rèn)識(shí)到,除了誤解之外更多的或許是漠不關(guān)心與熟視無(wú)睹。在這篇《過(guò)客》里,后文的敘述也正是印證了這個(gè)讖語(yǔ)。當(dāng)過(guò)客執(zhí)意前行去往遠(yuǎn)方的時(shí)候,得到的不是老翁的欽賞與鼓勵(lì),恰恰相反,老翁語(yǔ)重心長(zhǎng)的說(shuō):“你莫怪我多嘴,據(jù)我看來(lái),你已經(jīng)這么勞頓了,還不如回轉(zhuǎn)去,因?yàn)槟闱叭ヒ擦喜欢赡茏咄?。”在老翁眼里,你萬(wàn)里跋涉走這么遠(yuǎn)的路有什么意義呢?你風(fēng)塵仆仆筋疲力盡有什么作用呢?所以說(shuō)在老翁眼里,過(guò)客的遠(yuǎn)行是毫無(wú)意義的,與其徒勞無(wú)功的茫然前行,還不如回到原處,回到自己本來(lái)的地方,耕兩畝閑田,足以果腹,再娶妻生子,生老病死,安安穩(wěn)穩(wěn)過(guò)平常人的生活。但是這種想法恰恰也正是魯迅筆下過(guò)客所困惑不已的事情:為什么不能選擇遠(yuǎn)方?為什么要坐以待斃?為什么不去求索人生?為什么不擔(dān)當(dāng)拯救人類(lèi)的大義大德?我相信這樣的困惑也是魯迅的困惑,這種困惑同樣飽含魯迅的深刻的批判意味。無(wú)獨(dú)有偶,在《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》這本書(shū)中,尼采同樣塑造了這樣的一個(gè)迂腐的老者形象,但是所不同的是查拉圖斯特拉表現(xiàn)的是對(duì)他人的困惑,不是對(duì)自身的困惑,相反自身是非常堅(jiān)定的抉擇者。隱居十年之后的查拉圖斯特拉獨(dú)自下山,這種一個(gè)人的先知式的行走和《過(guò)客》中的過(guò)客形象如出一轍。當(dāng)他走進(jìn)一片大森林的時(shí)候,突然有位白發(fā)老者出現(xiàn)在他的面前。查拉圖斯特拉和他交談,然而老者勸說(shuō)他:“不要到世人那里去,留在森林里!倒不如走到動(dòng)物那里去!”老者唱著贊美上帝的頌歌,“又哭又笑,嘰里咕?!薄2槔瓐D斯特拉疑惑不解,在他的意識(shí)里,人本身是可以自己抉擇的,別人是別有資格要求對(duì)方不要去做什么事情。查拉圖斯特拉更不明白,為什么老者這樣迂腐不堪,不明白為什么“老圣人在森林中竟毫無(wú)所聞,不知道上帝已經(jīng)死掉了!”在尼采的觀(guān)念里面,上帝已經(jīng)被摒棄掉了,或者說(shuō)已經(jīng)被驅(qū)逐出去。尼采是提倡人的強(qiáng)力意志的,人當(dāng)為人本身,不是為上帝。人應(yīng)該把握自身,用強(qiáng)力創(chuàng)造出超人的世界,而不是如此般碌碌無(wú)為渾渾噩噩。如此明曉的道理,世人竟然不能懂,不能做,這成了尼采深深的困惑。于是,他不顧老者的勸說(shuō),遣查拉圖斯特拉出山,在世間的喧囂與躁動(dòng)中,秉承自己的初心,踽踽獨(dú)行。
吳俊在其論文《先覺(jué)的孤獨(dú)超越的痛苦》一文中說(shuō),魯迅和尼采是“世界上兩個(gè)最為孤獨(dú)的靈魂”。⑤誠(chéng)然,在旁人看來(lái),兩位先哲在他們的堅(jiān)守中孑然一身,獨(dú)自前行,充滿(mǎn)了孤獨(dú)的意味。但是這種孤獨(dú)的狀態(tài)并沒(méi)有摧毀他們的意志,與此相反,反而給予他們一種特別的力量,當(dāng)然,這種力量也鼓舞著后者的前行,成為人類(lèi)不可磨滅的精神財(cái)富。
《過(guò)客》中除了塑造一個(gè)老翁的形象,還塑造了一個(gè)爛漫天真的小女孩的形象。在魯迅看來(lái),這個(gè)小女孩的形象或許就代表著新生的精神引領(lǐng)者,它能夠給人以鼓舞與鼓勵(lì),并且能理解過(guò)客的行為,追尋他前行的腳步,為未竟的事業(yè)做一個(gè)前仆后繼的擔(dān)當(dāng)者。在《過(guò)客》這篇不長(zhǎng)的文章中,魯迅對(duì)小女孩的描寫(xiě)卻絲毫不顯吝嗇,由此可以窺見(jiàn)魯迅先生在創(chuàng)作《過(guò)客》這篇文章時(shí)深刻的用意。比如說(shuō),在過(guò)客的腳已經(jīng)磨破的了,看到他沒(méi)有聽(tīng)老者的話(huà),依舊要執(zhí)意前行的時(shí)候,小女孩并沒(méi)有跑開(kāi)或者木訥的不理過(guò)客,而是貼心的遞了一塊布給他,讓他“裹上你的傷去”。這不僅僅是人與人之間的關(guān)懷,更是人性最初的美好。對(duì)過(guò)客而言,這樣的行為遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于這塊布本身,它象征著自己的所作所為得到了他人的認(rèn)同或者體諒,雖然對(duì)方只是一個(gè)尚在幼年的孩童,但這絲毫不妨礙自己從中汲取到前行的動(dòng)力,繼續(xù)自己的征程。除了這個(gè)細(xì)節(jié),關(guān)于小女孩這個(gè)形象,與過(guò)客互相呼應(yīng),魯迅先生還安排了另外的場(chǎng)景。在這篇文章中,魯迅先生借用小女孩的視角,描繪出遠(yuǎn)方的孤獨(dú)之后的景象—“那里有許多野薔薇,野百合”。這自然是一個(gè)孩童的期望,但是野薔薇和野百合象征的美好世界未嘗不是過(guò)客或者魯迅本身的希望。前行之后的遠(yuǎn)方不是冰冷冷的墳?zāi)梗皇撬说恼`解與阻撓,以這樣的一個(gè)小女孩的視角更能彰顯人性原初的美麗,這樣的一份美麗,也正成為了過(guò)客賴(lài)以前行的力量?;蛟S在魯迅看來(lái),在數(shù)以?xún)|計(jì)的國(guó)人里面,除了麻木的愚鈍的靈魂,這世間還有許多美好的心靈存在,比如這個(gè)小女孩,他們對(duì)他人心懷溫柔,他們懂得他們堅(jiān)信的遠(yuǎn)方的遠(yuǎn)方,不是墳?zāi)?,不是孤?dú),而是開(kāi)滿(mǎn)了野薔薇和野百合的世界,這個(gè)世界能夠帶給他們無(wú)盡的幸福與生命的力量!尼采在《查拉圖斯特拉》中的主人翁同樣是一個(gè)獨(dú)行的人,但是在這一個(gè)人的行走中,尼采給他安排了兩個(gè)陪伴的形象:鷹和蛇。鷹象征著高貴,蛇象征著智慧,二者統(tǒng)一于一個(gè)整體,恰恰體現(xiàn)了查拉圖斯特拉自身的精神特質(zhì)。在《查拉圖斯特拉》這本書(shū)中,尼采已經(jīng)不再是一只負(fù)重的獅子,沉重的背負(fù)著基督教的重壓。它的身子是輕盈的,像鷹,自由的翱翔在湛藍(lán)的天空;像蛇,靈活的扭動(dòng)著自身的軀體,恣意前行。所以說(shuō),在這本書(shū)中,尼采的強(qiáng)力意志得到了最深刻的抒發(fā)。在《查拉圖斯特拉》的前言中,查拉圖斯特拉對(duì)太陽(yáng)的照耀發(fā)出挑戰(zhàn):“如果沒(méi)有我,沒(méi)有我的鷹和我的蛇,你會(huì)對(duì)你的光和行程感到厭倦吧!”這是尼采的狂妄,目無(wú)一切的對(duì)光,對(duì)上帝權(quán)威的挑戰(zhàn)。這個(gè)時(shí)候的查拉圖斯特拉是否定的,他否定上帝,否定太陽(yáng),但恰恰統(tǒng)一于這樣的否定中,此時(shí)的查拉圖斯特拉是肯定的,他肯定自己,肯定人本身。尼采固然是狂傲的,但是他的狂氣和他的傲氣都不是憑空而來(lái)無(wú)中生有的,而是根基于自身的無(wú)與倫比的力量,根基于自身的強(qiáng)力意志!借著他的鷹與蛇的力量,他把前行的孤獨(dú),內(nèi)化成了一種最為強(qiáng)有力的力量——強(qiáng)力意志,這種強(qiáng)力意志催促著自己為人類(lèi)的明天而探索、追求。
在過(guò)客和查拉圖斯特拉的孤獨(dú)前行中,二者都艱辛疲累,歷盡坎坷。但苦痛只是別人視覺(jué)中的,或許在過(guò)客與查拉圖斯特拉看來(lái),這樣的選擇,能夠作為人本身的自己的抉擇,不似渾渾噩噩的行尸走肉,在覺(jué)醒與承擔(dān)之間,反而更有意義。而也正是因?yàn)檫@些現(xiàn)世生活的苦難與坎坷,才更能賦予果實(shí)的香甜。過(guò)客帶著小女孩送的裹傷的布,帶著他人的好意,明白了自己的前行道路的意義與價(jià)值,繼續(xù)上路了。查拉圖斯特拉在一個(gè)醒來(lái)的早晨,找到了撲撲飛翔在他四周的鴿子以及有著又厚又溫暖的蓬松鬃毛的獅子,知曉“預(yù)兆來(lái)了”!當(dāng)探知到未來(lái)的茫茫主體,當(dāng)自身的行走不再孤單,當(dāng)所有的孤獨(dú)都已不再是孤獨(dú),生命里所有的苦痛都值得。這就是孤獨(dú)的力量!
統(tǒng)觀(guān)中西方的文學(xué),進(jìn)行不同文學(xué)之間的對(duì)話(huà),通過(guò)對(duì)過(guò)客和查拉圖斯特拉兩個(gè)作品人物形象的分析,我們不難發(fā)現(xiàn),雖然不在同一片土地上,雖然沒(méi)有在一個(gè)國(guó)家主體下,但是哲人的前瞻性的眼光恰恰異曲同工,帶有令人欣喜的契合度,魯迅的悲天憫人造福后代與尼采的桀驁不馴強(qiáng)力抉擇,在某種程度上達(dá)到了無(wú)比美妙的共鳴。正如樂(lè)黛云在《尼采與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》這一論文中說(shuō)道:辛亥革命前,人們從尼采找到的是具有偉大意志和智力的“才士”,希冀雄杰的個(gè)人可以拯救中國(guó)的危亡?!拔逅摹鼻昂螅藗冃哪恐械哪岵墒且粋€(gè)摧毀一切舊傳統(tǒng)的光輝的偶像破壞者,他幫助人們向幾千年來(lái)的封建統(tǒng)治挑戰(zhàn),激勵(lì)弱者自強(qiáng)不息。⑥我們由此可以窺見(jiàn),尼采與中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)之間的關(guān)系非常緊密。所以探究魯迅文學(xué)與尼采哲學(xué)之間的關(guān)系,在當(dāng)今的時(shí)代仍然很有必要。因此,在文學(xué)的研究中,我們更需找出當(dāng)今社會(huì)存在的弊端,擎強(qiáng)力以治世,繼往開(kāi)來(lái),兼容并蓄!只有這樣,先哲們孤獨(dú)的背影才會(huì)化作我們默默前行的力量,指引我們奮力前行!
注釋?zhuān)?/p>
①尼采,錢(qián)春綺,譯.查拉圖斯特拉如是說(shuō).生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2007:1.
②尼采,錢(qián)春綺,譯.查拉圖斯特拉如是說(shuō).生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2007:10.
③周?chē)?guó)平.尼采的貢獻(xiàn).云南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004.1.
④王乾坤.盛滿(mǎn)黑暗的光明(下).魯迅研究月刊,1998.10.
⑤吳俊.魯迅作品研究動(dòng)態(tài),1988:6.
⑥樂(lè)黛云.尼采與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué).北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1980.3.
[1]尼采,錢(qián)春綺,譯.查拉圖斯特拉如是說(shuō)(詳注本).生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2007.12.
[2]魯迅.野草(插圖本).人民文學(xué)出版社,1979.12.
[3]周?chē)?guó)平.尼采的貢獻(xiàn).云南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004.1.
[4]王乾坤.盛滿(mǎn)黑暗的光明(下).魯迅研究月刊,1998.10.
[5]吳俊.魯迅作品研究動(dòng)態(tài),1988.6.
[6]樂(lè)黛云.尼采與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué).北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1980.3.
[7]錢(qián)理群.魯迅雜文全編.浙江文藝出版社,1993.2.
[8]周?chē)?guó)平.尼采:在世紀(jì)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上.上海人民出版社,1986.