陳開富
(1.樂(lè)山師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川 樂(lè)山 614004;2.武漢大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,武漢 430072)
體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)視角下英語(yǔ)學(xué)科服務(wù)人文旅游發(fā)展的路徑
陳開富1,2*
(1.樂(lè)山師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川 樂(lè)山 614004;2.武漢大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,武漢 430072)
“體驗(yàn)旅游”是一種嶄新的經(jīng)濟(jì)形態(tài)?!耙泽w驗(yàn)為核心,大力發(fā)展人文旅游”是提升樂(lè)山旅游層次、促進(jìn)旅游戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型的必然選擇。以體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)理論為基礎(chǔ),結(jié)合樂(lè)山人文旅游發(fā)展的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,重點(diǎn)探討英語(yǔ)學(xué)科如何順應(yīng)體驗(yàn)旅游經(jīng)濟(jì),以推動(dòng)樂(lè)山人文旅游更好更快的發(fā)展。
體驗(yàn)經(jīng)濟(jì);人文旅游;英語(yǔ);路徑
四川省樂(lè)山市境內(nèi)遺存了大量的物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。全市共有A級(jí)景區(qū)26處,其中5A級(jí)景區(qū)2處,4A級(jí)景區(qū)7處。現(xiàn)有全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位10處,各類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源共208項(xiàng),其中國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)4個(gè)、中國(guó)民間藝術(shù)之鄉(xiāng)2個(gè)??梢?,樂(lè)山市不僅文化遺產(chǎn)數(shù)量多、門類廣,而且規(guī)格高,具有鮮明的地方特色和文物價(jià)值。然而,盡管樂(lè)山市旅游經(jīng)濟(jì)在四川省排名前列,但其人文旅游在旅游經(jīng)濟(jì)中的比重還比較低。因此,在樂(lè)山市打造國(guó)際旅游目的地、推進(jìn)人文旅游發(fā)展戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型的背景下,在人文旅游體驗(yàn)盛行的發(fā)展潮流中,英語(yǔ)學(xué)科應(yīng)發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),主動(dòng)服務(wù)樂(lè)山人文旅游發(fā)展。
體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)(experience economy)一詞由美國(guó)學(xué)者約瑟夫·派恩(Joseph Pine)和詹姆斯·吉爾摩(James Gilmoe)提出。體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)是以服務(wù)為舞臺(tái)、以商品為道具,讓顧客融入其中的社會(huì)演進(jìn)階段,是服務(wù)經(jīng)濟(jì)的延伸[1]37-38。由于普通的服務(wù)經(jīng)濟(jì)正逐步商業(yè)化,人們的個(gè)性化消費(fèi)欲望難以得到滿足,故而將注意力和金錢的支出方向轉(zhuǎn)移到能為其提供獨(dú)特價(jià)值的經(jīng)濟(jì)形態(tài),即體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)。體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)從生活與情境出發(fā),塑造感官體驗(yàn)及思維認(rèn)同,以此抓住消費(fèi)者注意力,改變消費(fèi)行為,并為商品找到新的生存價(jià)值與空間。體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)是一個(gè)具有時(shí)代超越性特征的經(jīng)濟(jì)范疇,是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)完備化的標(biāo)志,也是服務(wù)經(jīng)濟(jì)的延續(xù),具有巨大的發(fā)展?jié)摿2]。
旅游與體驗(yàn)有著天然的聯(lián)系,旅游的本質(zhì)是一種體驗(yàn)活動(dòng)[3]。國(guó)內(nèi)最早研究旅游體驗(yàn)的謝彥君指出“旅游體驗(yàn)是旅游世界的硬核”[4]。人文旅游是體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)的典型形式,將體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)理論引入人文旅游發(fā)展研究的全過(guò)程,對(duì)推動(dòng)人文旅游產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)型發(fā)展有重要意義。
陳興中[5]探討了樂(lè)山旅游業(yè)總體規(guī)劃應(yīng)遵循的原則,指出規(guī)劃的水平高低,直接影響到旅游業(yè)各行業(yè)發(fā)展和旅游市場(chǎng)開發(fā)的深度、資源保護(hù)的力度和利用廣度。蒲曉琴等[6]以樂(lè)山大佛為例,基于實(shí)證性分析對(duì)人文旅游景區(qū)新市場(chǎng)開發(fā)策略進(jìn)行了研究。一些專家學(xué)者也對(duì)樂(lè)山人文旅游的發(fā)展提出了建議和措施。然而,相關(guān)研究大多數(shù)局限在旅游學(xué)領(lǐng)域,且沒有從英語(yǔ)學(xué)科的維度探討樂(lè)山人文旅游的體驗(yàn)型發(fā)展。
跨學(xué)科研究是大勢(shì)所趨,英語(yǔ)學(xué)科主動(dòng)融入樂(lè)山人文旅游研究,在跨文化意識(shí)、跨文化策略、旅游翻譯等方面發(fā)揮學(xué)科優(yōu)勢(shì),與人文旅游研究互相推動(dòng),協(xié)同發(fā)展,能夠拓展樂(lè)山人文旅游研究的內(nèi)涵及外延,對(duì)英語(yǔ)學(xué)科科研也有極大的幫助。
“加快發(fā)展文旅經(jīng)濟(jì),建設(shè)國(guó)內(nèi)外一流文旅目的地”是《樂(lè)山市國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十二個(gè)五年規(guī)劃綱要(2011—2015年)》的重要目標(biāo)。順應(yīng)體驗(yàn)旅游浪潮,推進(jìn)文旅經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,是樂(lè)山市“創(chuàng)新旅游業(yè)態(tài)、實(shí)施旅游轉(zhuǎn)型”的重要舉措。然而,樂(lè)山人文旅游發(fā)展仍面臨著如何將資源優(yōu)勢(shì)轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)效益的嚴(yán)峻問(wèn)題。
(一)文旅規(guī)劃水平不高,缺乏世界戰(zhàn)略眼光
樂(lè)山市多數(shù)人文景觀只是一種“點(diǎn)狀”開發(fā),提供給游客的只是簡(jiǎn)單陳列,鮮有將景觀點(diǎn)與城市及地區(qū)人文生態(tài)做整體開發(fā)和有機(jī)融合,也極少?gòu)捏w驗(yàn)旅游的維度為游客創(chuàng)設(shè)體驗(yàn)機(jī)會(huì),導(dǎo)致人文景觀的魅力未能得到有效展示,無(wú)法引起游客的興趣和關(guān)注,其結(jié)果是“門庭冷落,舉步維艱”。季富政[7]23指出:“樂(lè)山市旅游市場(chǎng)如果僅局限于圍繞以大佛為中心的格局,其發(fā)展是有限的,但離開了大佛這個(gè)中心,抽空了這個(gè)產(chǎn)業(yè)支柱、靈魂來(lái)談樂(lè)山旅游規(guī)劃也是一番空談。挖掘以樂(lè)山大佛為中心的周邊旅游資源,有力地實(shí)施多層次的資源開發(fā),當(dāng)為新世紀(jì)樂(lè)山旅游規(guī)劃的根本要著?!比绾巫寴?lè)山人文旅游規(guī)劃既凸顯樂(lè)山元素和特色,又具備國(guó)際視野和水平,是樂(lè)山人文旅游規(guī)劃面臨的現(xiàn)實(shí)性問(wèn)題。
規(guī)劃理念落后、高水平規(guī)劃人才緊缺是規(guī)劃水平不高的主要原因。相對(duì)而言,我國(guó)的旅游開發(fā)理念滯后于歐美國(guó)家,西部地區(qū)的旅游開發(fā)理念滯后于東部地區(qū),四川省的旅游開發(fā)理念滯后于云南省和陜西省。在四川省各旅游城市中,樂(lè)山市的旅游開發(fā)理念居于倒數(shù)行列,缺乏開拓性的戰(zhàn)略目標(biāo)[8]。同時(shí),難以留住高水平規(guī)劃人才是樂(lè)山市文旅規(guī)劃水平低的又一個(gè)現(xiàn)實(shí)性窘境。由于地處西部,薪水待遇有限,很難吸引到具有扎實(shí)專業(yè)知識(shí)和世界戰(zhàn)略眼光的高水平規(guī)劃人才。另外,經(jīng)費(fèi)上的捉襟見肘與有限的繼續(xù)教育機(jī)會(huì)使得文旅行業(yè)現(xiàn)有規(guī)劃人員難以得到專業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì),導(dǎo)致其規(guī)劃理念和規(guī)劃水平難以提高。
(二)宣傳營(yíng)銷亟需完善,傳播理念有待加強(qiáng)
樂(lè)山市文旅發(fā)展的對(duì)外宣傳促銷效果不盡如人意。一是旅游營(yíng)銷手段過(guò)分行政化。2009 年至今,推出了一系列文化之旅套餐:2013年舉辦了樂(lè)山大佛1 300周年系列紀(jì)念活動(dòng),2014年9月舉辦了四川省首屆旅游博覽會(huì),每年還有各種各樣的“推展會(huì)”“協(xié)作會(huì)”等。這些活動(dòng)表現(xiàn)出來(lái)的特點(diǎn)是行政色彩濃、市場(chǎng)規(guī)律淡,沒有真正達(dá)到“政府搭臺(tái),旅游唱戲”的效果,往往“熱熱鬧鬧一陣子,旅游客源沒影子”。二是景區(qū)、旅游企業(yè)分散促銷,真正統(tǒng)一的整體宣傳營(yíng)銷機(jī)制尚未形成, 導(dǎo)致樂(lè)山旅游整體形象不突出。三是對(duì)客源目標(biāo)市場(chǎng)定位不明確,有針對(duì)性地開展目標(biāo)市場(chǎng)促銷較少,市場(chǎng)收效不明顯。
傳播理念的落后直接影響了樂(lè)山人文旅游資源的宣傳營(yíng)銷效果。一方面,缺少以樂(lè)山人文旅游體驗(yàn)為主題的文化營(yíng)銷理念。在對(duì)外宣傳中,未能有效展示“樂(lè)山佛文化、樂(lè)山遺存文化、樂(lè)山民俗文化”等人文旅游資源的獨(dú)特魅力。另一方面,未能充分利用廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等數(shù)字媒體的優(yōu)勢(shì)對(duì)樂(lè)山人文旅游資源做專業(yè)包裝和系統(tǒng)推介。這導(dǎo)致樂(lè)山人文旅游景觀的知名度較低,有的珍貴人文景觀甚至不為樂(lè)山本地人所熟知。樂(lè)山文旅發(fā)展經(jīng)常陷入“開發(fā)投資大,鮮見游客來(lái)”的尷尬境地。
(三)英譯外宣資料缺乏,人才隊(duì)伍英語(yǔ)水平較低
樂(lè)山市人文旅游資源的英譯外宣資料短缺嚴(yán)重,未形成系統(tǒng)性、規(guī)范性文本。當(dāng)下學(xué)界對(duì)外宣資料的關(guān)注主要是從宏觀層面給予整體性的關(guān)照:如肖群[9]的“功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策”,劉梅[10]的“論經(jīng)貿(mào)外宣資料的英譯原則”,張基佩[11]“外宣英譯的原文要適當(dāng)刪減”,夏康明[12-13]的“基于旅游公示語(yǔ)英譯國(guó)際化原則的回譯和借用策略”、“公共標(biāo)牌和標(biāo)識(shí)英譯指瑕”等。上述研究探索了外宣資料翻譯的策略和方法,對(duì)改善外宣資料的翻譯質(zhì)量有著重要的指導(dǎo)作用,但未涉及樂(lè)山人文旅游資源的外宣翻譯。樂(lè)山英譯外宣資料的不足嚴(yán)重影響了樂(lè)山人文旅游資源的知名度和接受度,樂(lè)山的精品文化和特色文化也因跨文化傳播的不足而未能讓更多的海外游客領(lǐng)略到其魅力。
樂(lè)山人文旅游從業(yè)人員的英語(yǔ)水平不高是英譯外宣資料缺乏的根本原因。在規(guī)劃層面,幾乎難以見到外語(yǔ)類專家的參與;在服務(wù)性窗口,難以見到英語(yǔ)專業(yè)人員的身影;在導(dǎo)游隊(duì)伍中,合格的英語(yǔ)導(dǎo)游可以說(shuō)是鳳毛麟角。全市旅游行業(yè)直接從業(yè)人員中,大學(xué)本科學(xué)歷僅占 7.38%,??萍耙韵抡?92.5%。導(dǎo)游中通過(guò)全國(guó)導(dǎo)游資格考試的很少,中高級(jí)和外語(yǔ)導(dǎo)游更是寥寥無(wú)幾[14]。英語(yǔ)人才在旅游隊(duì)伍中的“失語(yǔ)”現(xiàn)象直接制約著樂(lè)山人文旅游的進(jìn)一步發(fā)展。沒有一支具備較高英語(yǔ)水平、較強(qiáng)跨文化交際能力的人才隊(duì)伍,很難讓樂(lè)山文旅經(jīng)濟(jì)再上一個(gè)臺(tái)階,將樂(lè)山建設(shè)成為國(guó)際一流旅游目的地的目標(biāo)也難以真正實(shí)現(xiàn)。
英語(yǔ)學(xué)科對(duì)樂(lè)山人文旅游的跨越性發(fā)展具有重要意義。無(wú)論是具有國(guó)際水準(zhǔn)的樂(lè)山人文旅游規(guī)劃、高效的跨文化宣傳營(yíng)銷方案、高質(zhì)量的英譯外宣資料,還是具有較高英語(yǔ)水平和跨文化交際能力的人文旅游隊(duì)伍,都與英語(yǔ)學(xué)科有直接關(guān)聯(lián)。如何發(fā)揮英語(yǔ)學(xué)科優(yōu)勢(shì),有效服務(wù)樂(lè)山人文旅游體驗(yàn)性發(fā)展,既是當(dāng)務(wù)之急,也是關(guān)鍵所在。
(一)頂層入手,誠(chéng)邀英語(yǔ)專家加盟智囊團(tuán)
樂(lè)山文旅規(guī)劃水準(zhǔn)不高、缺乏世界戰(zhàn)略眼光,除了規(guī)劃人員本身的專業(yè)素質(zhì)外,與英語(yǔ)專家的缺位也有直接的關(guān)聯(lián)。精通英語(yǔ)、熟諳中外文化的英語(yǔ)專家能夠?yàn)槲穆冒l(fā)展提供最大的智力支持,幫助我們?cè)谝?guī)劃和開發(fā)過(guò)程中“既凸顯地域特色,又便于受眾接受”。在規(guī)劃中將文化沖突的負(fù)面效應(yīng)降到最低是英語(yǔ)專家大有可為的領(lǐng)域。比如頗具特色的“峨眉靈猴”,如果僅僅局限于與游客嬉鬧的單一視覺點(diǎn),恐怕很難吸引更多旅游者,甚至可能遭到部分外國(guó)游客的抵觸。在當(dāng)代西方社會(huì)中,動(dòng)物不再是低人一等、任人擺布的對(duì)象,而是應(yīng)該得到人類尊重和保護(hù)的生物體。因此,倘若我們能夠更多地強(qiáng)化峨眉靈猴與峨眉山生態(tài)環(huán)境的天然交融特色,強(qiáng)化峨眉山作為峨眉靈猴安全棲息家園的重要性和不可替代性,展現(xiàn)峨眉景區(qū)及樂(lè)山為保護(hù)峨眉靈猴及其棲息地所付出的努力,就能夠讓峨眉靈猴贏得更多的社會(huì)關(guān)注,自然也能夠吸引更多的海內(nèi)外游客。
(二)成立旅游翻譯中心,形成跨文化傳播常態(tài)機(jī)制
樂(lè)山市人文旅游整體風(fēng)貌的外宣資料、人文旅游的特色展示、精品文旅線路中英文雙語(yǔ)圖示及介紹、單景點(diǎn)中英文材料以及報(bào)刊、電視、網(wǎng)絡(luò)等主流媒體的廣告語(yǔ)和專題片的中英文內(nèi)容,都離不開英語(yǔ)專業(yè)人員的全程參與。可成立樂(lè)山旅游翻譯中心,組建由旅游、英語(yǔ)等多學(xué)科人才所構(gòu)成的復(fù)合型隊(duì)伍,負(fù)責(zé)相關(guān)資料的搜集、編輯、翻譯和監(jiān)管,使樂(lè)山人文旅游資源的翻譯工作專門化、系統(tǒng)化和常態(tài)化,克服“臨抱佛腳”的急促性翻譯和監(jiān)管缺位的翻譯亂象,有效推進(jìn)樂(lè)山文旅資源的跨文化傳播。
同時(shí),樂(lè)山旅游翻譯中心應(yīng)與高校保持長(zhǎng)期合作關(guān)系,成為高校的實(shí)習(xí)基地,這樣既能為英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生搭建起實(shí)訓(xùn)平臺(tái),也能有效解決特殊時(shí)期翻譯中心人員緊缺的問(wèn)題。比如,在剛剛結(jié)束的四川首屆旅游博覽會(huì)中,樂(lè)山師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院派出了200名英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生志愿者和多名英語(yǔ)教師,為旅博會(huì)做了大量的口筆譯工作和外賓接待工作。以“國(guó)際定位、全球視野、世界眼光”為目標(biāo)的旅博會(huì)的成功召開與英語(yǔ)專業(yè)人員的參與有著密切的關(guān)系,也成為了英語(yǔ)學(xué)科與樂(lè)山人文旅游攜手發(fā)展的成功范例。
(三)調(diào)整專業(yè)結(jié)構(gòu),加強(qiáng)“英語(yǔ)+旅游”復(fù)合型人才的培養(yǎng)
改變傳統(tǒng)的學(xué)科界限和人才培養(yǎng)模式,開設(shè)“英語(yǔ)+旅游”復(fù)合型專業(yè)。針對(duì)樂(lè)山人文旅游跨越發(fā)展的時(shí)代背景和樂(lè)山建立國(guó)際旅游目的地的愿景,樂(lè)山地方高校需把握契機(jī),培養(yǎng)適應(yīng)樂(lè)山人文旅游發(fā)展需要的人才。實(shí)施訂單式人才培養(yǎng)方案,在培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、授課方式等方面做出合理調(diào)整,實(shí)現(xiàn)院校人才培養(yǎng)與樂(lè)山人文旅游發(fā)展的無(wú)縫對(duì)接,為樂(lè)山人文旅游發(fā)展培養(yǎng)可用好用的“英語(yǔ)+旅游”復(fù)合型人才。將樂(lè)山人文旅游資源引入英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中,將地方歷史文化、風(fēng)俗民情、名勝古跡、自然景觀等景點(diǎn)的相關(guān)介紹翻譯成英文, 模擬涉外導(dǎo)游帶團(tuán)旅游的工作流程, 借助景點(diǎn) PPT或錄像用英文進(jìn)行講解和展示, 提高學(xué)生對(duì)當(dāng)?shù)匚幕糜尉包c(diǎn)的英語(yǔ)解說(shuō)能力,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)樂(lè)山地方文化旅游資源的理解和認(rèn)識(shí)。
此外,英語(yǔ)學(xué)科需要承擔(dān)起樂(lè)山文旅從業(yè)人員的職后繼續(xù)教育工作。通過(guò)短期培訓(xùn)、專題講座、定期調(diào)研、在線交流等方式,著力提高其英語(yǔ)水平,增強(qiáng)其跨文化交際能力,促進(jìn)樂(lè)山文旅隊(duì)伍的專業(yè)化發(fā)展,確保樂(lè)山文旅隊(duì)伍在視野范圍、思維方式、知識(shí)儲(chǔ)備等方面能夠滿足樂(lè)山人文旅游發(fā)展的需要。
(四)院地合作,注重“產(chǎn)研”融合
突破學(xué)科界限、行業(yè)界限,強(qiáng)化“產(chǎn)研”融合。一是要注重學(xué)科研究的融合。對(duì)英語(yǔ)研究者而言,其研究無(wú)法深入到樂(lè)山市人文旅游的內(nèi)核;對(duì)旅游研究者而言,必然面臨外文文獻(xiàn)的梳理和精確把握問(wèn)題、跨文化理解力問(wèn)題和國(guó)際視野的拓展等問(wèn)題,缺少了英語(yǔ)學(xué)科的支持,其研究的客觀性、深度和廣度難以得到保證。因此,英語(yǔ)研究與旅游研究的攜手合作是創(chuàng)新樂(lè)山人文旅游研究的當(dāng)然之舉,二者的有效融合能為樂(lè)山人文旅游發(fā)展提供最大的智力支持。二是要注重研究和開發(fā)的融合。無(wú)論是英語(yǔ)視角下的樂(lè)山人文旅游研究,還是樂(lè)山人文旅游學(xué)中的英語(yǔ)研究,都需要與樂(lè)山人文旅游的保護(hù)、開發(fā)和利用相銜接。樂(lè)山人文旅游研究成果要能夠?qū)?lè)山人文體驗(yàn)旅游的跨越發(fā)展起到直接性作用。與此同時(shí),樂(lè)山人文旅游相關(guān)企業(yè)和部門要主動(dòng)反饋意見,提出問(wèn)題,積極尋求研究機(jī)構(gòu)的幫助,妥善解決發(fā)展中的困難,以便樂(lè)山人文旅游能夠?qū)崿F(xiàn)既定的發(fā)展目標(biāo)。
樂(lè)山市人文旅游發(fā)展需要走“體驗(yàn)之路”。體驗(yàn)?zāi)B(tài)下的樂(lè)山人文旅游發(fā)展需要英語(yǔ)學(xué)科的智力支持。英語(yǔ)學(xué)科突破學(xué)科界限,順應(yīng)體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)潮流,服務(wù)樂(lè)山人文旅游發(fā)展,既是英語(yǔ)學(xué)科改變自身窘?jīng)r的現(xiàn)實(shí)之路,也是樂(lè)山人文旅游發(fā)展走出困境的必由之路。
[1] B.約瑟夫·派恩,詹姆斯·H.吉爾摩.體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2002:37-38.
[2] 趙放.體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)思想及其實(shí)踐方式研究[D].長(zhǎng)春:吉林大學(xué),2011:6.
[3] 鄒統(tǒng)釬.旅游目的地管理新思維:持續(xù)的人文關(guān)懷[N].中國(guó)旅游報(bào), 2004-11-08.
[4] 謝彥君.旅游交往問(wèn)題初探[J].旅游學(xué)刊,1999(7):58-60.
[5] 陳興中.關(guān)于樂(lè)山旅游業(yè)總體規(guī)劃原則的探討[J].樂(lè)山師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1996(2):57-59.
[6] 蒲曉琴,杜超,黃瑞.人文旅游景區(qū)新市場(chǎng)開發(fā)策略探析:以樂(lè)山大佛為例[J].商業(yè)營(yíng)銷,2009(3):88-89.
[7] 季富政.重建樂(lè)山大旅游規(guī)劃構(gòu)想[J].規(guī)劃師,2003(5):23-25,39.
[8] 劉國(guó)春,王曉霞,秦利民,等.文旅結(jié)合:建設(shè)中國(guó)最佳旅游目的地:關(guān)于對(duì)樂(lè)山文化旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展的思考[J].中共樂(lè)山市委黨校學(xué)報(bào),2010(5):5-12,16.
[9] 肖群.功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2010.
[10] 劉梅.論經(jīng)貿(mào)外宣資料的英譯原則[J].安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(6):49-53.
[11] 張基佩.外宣英譯的原文要適當(dāng)刪減[J].上??萍挤g,2001(3):21-24.
[12] 夏康明.基于旅游公示語(yǔ)英譯國(guó)際化原則的回譯和借用策略[J].樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012(4):57-62.
[13] 夏康明.公共標(biāo)牌和標(biāo)識(shí)英譯指瑕[J].樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005(8):73-77.
[14] 汪舟,楊春麗,張同健.樂(lè)山市旅游業(yè)發(fā)展的 SWOT 分析[J].蘭州石化職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(6):27-28.
How English Discipline Serves the Development of Cultural Tourism in the Perspective of Experience Economy
CHENKaifu1,2*
(1.School of Foreign Languages, Leshan Teachers College, Leshan 614004,China;2.School of Foreign Languages and Literature, Wuhan University, Wuhan 430072,China)
“Experience tourism” is a new economic type. Taking experience as the core and striving to develop cultural tourism, is an inevitable choice to upgrade the level of Leshan tourism and to promote its strategic transformation. On the basis of experience economy theory and practical problems in the development of Leshan cultural tourism, the paper especially highlights on how English discipline adapts to experience tourism economy so as to boost a better and faster development of Leshan cultural tourism.
experience economy; cultural tourism; English; approach
2014-09-18
2012年度樂(lè)山市科技局項(xiàng)目“體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)視角下樂(lè)山人文旅游價(jià)值實(shí)現(xiàn)問(wèn)題研究”(12JRK155)
陳開富(1978— ),男(漢族),四川安岳人,副教授,在讀博士研究生,研究方向:英美文學(xué)及文化研究,通信作者郵箱:29524914@qq.com。
F592.7
A
2095-5383(2015)01-0031-03
10.13542/j.cnki.51-1747/tn.2015.01.008