董雪松
(黑龍江大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150080)
地名被視為一種“活化石”[1]。其形成受地理、歷史、民族和語(yǔ)言影響,是社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物。通過地名,能夠了解該地區(qū)的環(huán)境發(fā)展和文化變遷。地名用字是地名的重要組成部分,無(wú)論是漢語(yǔ)還是少數(shù)民族地名,抑或外國(guó)地名的譯寫,都要用漢字記錄和書寫。我國(guó)地名問題本就特別復(fù)雜,商偉凡曾指出,“我國(guó)地名問題之多、由來(lái)之久、解決之難,都堪稱舉世罕見”。這不僅因?yàn)槲覈?guó)是一個(gè)多民族、多語(yǔ)言的國(guó)家;還因?yàn)槲覈?guó)地域廣袤,歷史悠久,方言紛岐,民族交融深透。語(yǔ)言學(xué)重視地名的研究,不僅因?yàn)榈孛米质钦Z(yǔ)言詞匯系統(tǒng)中不可或缺的組成部分,更因其承載著物質(zhì)文化和精神文化,反映了一個(gè)社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、物質(zhì)生活、價(jià)值觀念及風(fēng)土人情等。因此,研究地名與語(yǔ)言和社會(huì)之間的關(guān)系極具現(xiàn)實(shí)意義。
我國(guó)地名用字的類型一般分為兩種:一種是地名用字表意,如洛陽(yáng)是洛河之北,長(zhǎng)安取“長(zhǎng)久安定”之意;一種是地名來(lái)源于少數(shù)民族語(yǔ)言或者外語(yǔ),漢字在書寫地名時(shí)只起表音作用,如哈爾濱、齊齊哈爾來(lái)源于滿語(yǔ)的音譯,呼倫貝爾來(lái)源于蒙古語(yǔ)的音譯等。這種表音的漢字地名由于仿照原語(yǔ)言地名的讀音,在交際中更容易出現(xiàn)異讀現(xiàn)象。鑒于此,本文以哈爾濱市地名用字“哈”為例,通過社會(huì)調(diào)查,運(yùn)用變項(xiàng)規(guī)則分析法,找出影響受訪人“哈”字讀音的各種社會(huì)因素,描述“哈”字各語(yǔ)音變式在話語(yǔ)中的分布情況,掌握各語(yǔ)音變式的使用頻率及其與各社會(huì)變量的關(guān)系。
史慧媛列舉20個(gè)帶“哈”字的專有名詞全稱和簡(jiǎn)稱,對(duì)哈爾濱方言中“哈”的讀音變異情況進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)讀全稱比讀簡(jiǎn)稱的“正確率”高,“哈”字讀上聲和讀陰平的比例不同,并對(duì)產(chǎn)生這種語(yǔ)音變異的原因作出解釋[2](下文簡(jiǎn)稱“史文”)。然其未給出哈爾濱方言中“哈”字讀音變異情況的具體數(shù)據(jù),目前還不掌握“哈”字讀音兩種變式所占比例以及受社會(huì)變量影響的具體程度。因此,本文對(duì)“哈”的讀音變項(xiàng)進(jìn)行重新調(diào)查,運(yùn)用變項(xiàng)規(guī)則分析法及SPSS統(tǒng)計(jì)學(xué)分析軟件對(duì)調(diào)查的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,同時(shí)對(duì)史文的調(diào)查詞表進(jìn)行補(bǔ)充,把調(diào)查詞分為以下幾類:全稱和簡(jiǎn)稱;雙音節(jié)、三音節(jié)、多音節(jié);“哈”字在詞頭、詞中和詞尾。旨在考查“哈”字的語(yǔ)音變異是否受語(yǔ)言內(nèi)部要素和語(yǔ)言外部要素的雙重影響。
哈爾濱是黑龍江省會(huì),中國(guó)東北北部的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心,也是中國(guó)省會(huì)城市中陸地管轄面積最大、管轄總?cè)丝诰拥诙坏奶卮蟪鞘?。哈爾濱擁有悠久歷史,是金、清兩代王朝的發(fā)祥地。公元1115年,金代在上京(哈爾濱阿城區(qū))建都。19世紀(jì)末,哈爾濱已出現(xiàn)村屯數(shù)十個(gè),居民約3萬(wàn)人,交通、貿(mào)易等經(jīng)濟(jì)因素開始膨脹,為城市的形成與發(fā)展奠定基礎(chǔ)。1896年至1903年,隨著中東鐵路的建設(shè),工商業(yè)及外來(lái)人口開始在哈爾濱一帶聚集。20世紀(jì)初,哈爾濱成為國(guó)際性商埠,先后有33個(gè)國(guó)家的16余萬(wàn)僑民聚集于此。哈爾濱方言正是在歷代民族的融合及殖民文化的影響下形成[3]。因此,在保留原有特色和推普工作的進(jìn)行下,哈爾濱方言具有很高的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究?jī)r(jià)值。
地名用字“哈”是“哈爾濱”的簡(jiǎn)稱。據(jù)《金史·本紀(jì)卷二》所記,“哈爾濱”來(lái)源于女真語(yǔ)“阿勒錦”“哈喇賓”“哈喇賓忒”,漢譯為光榮、榮譽(yù)、名譽(yù)等含義。目前關(guān)于“哈”讀上聲的來(lái)源已無(wú)從考證,但是通過對(duì)哈爾濱歷史文獻(xiàn)的考查發(fā)現(xiàn),“哈”讀上聲與俄語(yǔ)中“哈爾濱”的發(fā)音有相關(guān)性。這是由于,19世紀(jì)末,哈爾濱成為沙俄的侵華總埠,大量俄羅斯人涌入。而俄語(yǔ)中“哈爾濱”讀成“харбин”,重音在后,俄語(yǔ)“ха”的發(fā)音聽起來(lái)像漢語(yǔ)的上聲,受到俄羅斯人的影響,在哈爾濱居住的中國(guó)人也將“哈”讀成hǎ(上聲)。
設(shè)計(jì)調(diào)查問卷時(shí),“哈”的讀音列出陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲四個(gè)選項(xiàng)。但在實(shí)際調(diào)查中發(fā)現(xiàn),“哈”這個(gè)語(yǔ)音變項(xiàng)在哈爾濱市區(qū)只存在兩個(gè)變式,即h?。幤剑ǎ(上聲)。前者是普通話讀音,后者屬于哈爾濱方音。
為保證調(diào)查結(jié)果的科學(xué)性和有效性,采用調(diào)查取樣的分析方法進(jìn)行研究。
由于在哈爾濱市主城區(qū)內(nèi)帶有“哈”字的地名相對(duì)集中,老哈爾濱人和外來(lái)移民較多,所以調(diào)查區(qū)域集中在哈爾濱市主城區(qū)(南崗區(qū)、道里區(qū)、道外區(qū)、香坊區(qū)、松北區(qū)、平房區(qū)),不包括哈爾濱市轄區(qū)內(nèi)的市、縣。
為了讓調(diào)查結(jié)果更具有科學(xué)性和準(zhǔn)確性,調(diào)查對(duì)象力求囊括各個(gè)年齡段、各種學(xué)歷、社會(huì)背景及職業(yè)的人群。共訪問278名調(diào)查對(duì)象,包括哈爾濱市“土著居民”及外來(lái)人員;年齡從8歲到80歲;文化程度從文盲到小學(xué)、中學(xué)(中專)、大專、大學(xué)本科,直至碩博士研究生;職業(yè)涵蓋各行各業(yè),包括無(wú)業(yè)者、工人、農(nóng)民、個(gè)體戶、學(xué)生、教師、公務(wù)員、企事業(yè)員工等。
選取調(diào)查對(duì)象時(shí),將網(wǎng)絡(luò)方法與抽樣調(diào)查方法結(jié)合。一方面利用調(diào)查者的社會(huì)關(guān)系進(jìn)入社區(qū),沿著社會(huì)網(wǎng)絡(luò)逐步擴(kuò)展調(diào)查范圍。另一方面運(yùn)用隨機(jī)抽樣法,到人流較多的公共場(chǎng)合進(jìn)行訪問,在訪問過程中開拓新的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)調(diào)查范圍。
在具體調(diào)查時(shí),為保證調(diào)查結(jié)果的信度與效度,采用問卷調(diào)查法、采訪法與快速匿名調(diào)查法相結(jié)合的方法。
問卷內(nèi)容包括:①受訪者的自然狀態(tài),包括性別、年齡、學(xué)歷、職業(yè)、在哈居住時(shí)間、在哈居住區(qū)、原居住地;②調(diào)查詞表,包括地名的全稱、簡(jiǎn)稱,雙音節(jié)地名詞、三音節(jié)地名詞、多音節(jié)地名詞,“哈”字在詞頭、詞中和詞尾的地名詞等15項(xiàng)。為避免調(diào)查問卷帶給受訪者約束感,得到更自然的語(yǔ)料,做完上述調(diào)查后,調(diào)查者使用誘導(dǎo)式采訪法,設(shè)計(jì)一系列誘導(dǎo)式問題,誘導(dǎo)受訪者用帶有“哈”字的地名詞回答問題,同時(shí)結(jié)合隱秘觀察法,記錄受訪者在自然狀態(tài)下“哈”的發(fā)音。設(shè)計(jì)的問題有:
哈醫(yī)大二院對(duì)面是什么地方?——哈藥總廠
植物園在哪條路上?——哈平路
哈爾濱最有名的大學(xué)是哪所?——哈爾濱工業(yè)大學(xué)
本次共收回有效問卷278份。受訪者具體情況如下:男性130人,占問卷總數(shù)的46.8%;女性148人,占53.2%。18歲以下31人,占問卷總數(shù)的11.2%;20~40歲103人,占37%;40~60歲63人,占22.7%;60歲以上81人,占29.1%。中學(xué)及以下70人,占問卷總數(shù)的25.2%;高中(中專)68人,占24.5%;大學(xué)(大專)99人,占35.6%;碩士及以上41人,占14.7%。體力勞動(dòng)者(包括無(wú)業(yè)者和以從事體力工作為主的勞動(dòng)者)70人,占問卷總數(shù)的25.2%;普通腦力勞動(dòng)者(企事業(yè)單位等工作人員)58人,占20.9%;高級(jí)腦力勞動(dòng)者(教師、廣播員等)①將腦力勞動(dòng)者分成普通腦力勞動(dòng)者和高級(jí)腦力勞動(dòng)者,意在考查從事語(yǔ)言工作者在“哈”字讀音上是否更接近普通話。32人,占11.5%;在校學(xué)生118人,占42.4%。哈爾濱本地人140人,占問卷總數(shù)的50.4%;外地人138人,占49.6%(其中在哈市居住5年以上的68人,5年以下的70人;哈阜片[4]方言區(qū)出生的91人,其他方言區(qū)出生的47人)。
在調(diào)查地名詞“哈爾濱市、哈爾濱火車站、哈爾濱工業(yè)大學(xué)”時(shí),調(diào)查者實(shí)際“哈”的發(fā)音為há(陽(yáng)平),這是詞組中音節(jié)互相作用的結(jié)果,即兩個(gè)上聲的音節(jié)連讀,第一個(gè)音節(jié)讀陽(yáng)平,對(duì)于此情況,把“哈”記錄為hǎ(上聲)。
1.語(yǔ)言內(nèi)部要素對(duì)“哈”字讀音的影響。對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行SPSS數(shù)據(jù)分析,分析情況如下:調(diào)查詞表包括15個(gè)地名,前10個(gè)地名可分為5組全稱、省稱相對(duì)的地名詞對(duì),如哈爾濱市/哈市,具體比率如表1所示:
表1 調(diào)查詞表中“哈”字讀音變異情況
(1)全稱和簡(jiǎn)稱的影響。從調(diào)查結(jié)果來(lái)看,讀地名全稱和地名簡(jiǎn)稱時(shí),受訪者的發(fā)音傾向不同,這與史文意見一致。不同之處在于,讀前三組詞“哈爾濱市/哈市”“哈爾濱火車站/哈站”“哈爾濱工業(yè)大學(xué)/哈工大”時(shí),地名全稱的h?。幤剑┌l(fā)音比率與hǎ(上聲)基本持平,但在讀地名簡(jiǎn)稱時(shí),hǎ(上聲)發(fā)音比率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于h?。幤剑┌l(fā)音比率。但在“哈藥集團(tuán)醫(yī)藥有限公司/哈藥”和“哈飛汽車工業(yè)集團(tuán)/哈飛”兩組詞中,“哈”讀陰平和讀上聲的傾向并不明顯,比率幾乎持平??梢?,地名全稱和簡(jiǎn)稱對(duì)“哈”字讀音的影響并沒有絕對(duì)的規(guī)律。
(2)雙音節(jié)、三音節(jié)、多音節(jié)對(duì)“哈”讀音的影響。從調(diào)查數(shù)據(jù)可見,四音節(jié)以上的詞按照音節(jié)的增加,“哈”讀陰平的趨勢(shì)亦呈上升趨勢(shì)。但是三音節(jié)以下的詞對(duì)“哈”的讀音影響并沒有規(guī)律可循。
(3)“哈”字在詞頭、詞中和詞尾的位置對(duì)“哈”讀音的影響。在調(diào)查詞表中,分別挑選“哈”字在詞頭、詞中和詞尾的地名詞,并特意對(duì)“哈同公路、同哈公路”進(jìn)行調(diào)查,但從數(shù)值上看,“哈”字所在的位置并沒有影響其讀音。
2.社會(huì)變項(xiàng)對(duì)“哈”字讀音的影響。在調(diào)查“哈”字讀音時(shí),設(shè)計(jì)了5個(gè)主要社會(huì)變項(xiàng):性別、年齡、文化程度、職業(yè)、在哈居住時(shí)間。
(1)性別對(duì)“哈”字讀音的影響。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家彼得·特魯杰認(rèn)為,涉及到“性別”這個(gè)社會(huì)變量的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)文章的研究結(jié)果表明,“如果把年齡、教育水平和社會(huì)階層等等變異因素都考慮在內(nèi),婦女使用的語(yǔ)言形式通常要比男子更接近于標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),或是更接近于那些具有較高聲望的形式”[5]。
表2 不同性別組“哈”字讀音變異情況
如表2所示,在受訪者中,男性“哈”字讀上聲的比率是58%,女性“哈”字讀上聲的比率是42%。雖然女性和男性“哈”發(fā)上聲的比率均在40%以上,但是女性整體的發(fā)音比男性更趨于普通話。
(2)年齡對(duì)“哈”字讀音的影響。從調(diào)查結(jié)果來(lái)看,年齡在40歲以下的受訪者發(fā)音情況基本相同,“哈”讀陰平的比率大于上聲。超過40歲,年齡越大,“哈”讀上聲的比率越高,60歲以上的受訪者甚至高達(dá)85%。這也體現(xiàn)了“哈”的讀音變異是顯象時(shí)間變異,反映的是體現(xiàn)在幾代人言語(yǔ)特點(diǎn)上的一個(gè)語(yǔ)言變體的發(fā)展趨勢(shì),即年輕人的發(fā)音更接近普通話,而老年人更接近方言。
表3 不同年齡組“哈”字變異情況
(3)文化層次對(duì)“哈”字讀音的影響。史文調(diào)查發(fā)現(xiàn),“受教育程度高的得分普遍高于受教育程度低者”[2]。但從表4來(lái)看,除大學(xué)(大專)這個(gè)文化層次達(dá)到59%以外,其他三個(gè)層次的受訪者在“哈”的讀音上幾乎相同。這是因?yàn)閷W(xué)生步入大學(xué)校園以后,學(xué)習(xí)環(huán)境發(fā)生變化,周圍的同學(xué)來(lái)自天南海北,講普通話更方便交流,此外,為求職而存在的“多證”心理,促使學(xué)生參加普通話測(cè)試,因此,在受訪者中“哈”讀陰平的比率最高。碩士以上學(xué)歷的受訪者可能由于關(guān)注對(duì)象轉(zhuǎn)向?qū)I(yè)領(lǐng)域的研究,對(duì)語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)度要求降低。
表4 不同文化層次“哈”字變異情況
(4)職業(yè)對(duì)“哈”字讀音的影響。將職業(yè)分為:體力勞動(dòng)者(含無(wú)業(yè))、普通腦力勞動(dòng)者(公司職員、公務(wù)員等)、高級(jí)腦力勞動(dòng)者(教師和從事語(yǔ)言工作的人)、在校學(xué)生。
由表5可見,“哈”讀陰平的比率由體力勞動(dòng)者、腦力勞動(dòng)者到在校學(xué)生依次上升。體力勞動(dòng)者“哈”讀陰平只有19%,普通腦力勞動(dòng)者和高級(jí)腦力勞動(dòng)者“哈”讀陰平的比率基本相同,分別是42%和45%,在校學(xué)生“哈”讀陰平的比率達(dá)到67%,更接近普通話。把腦力勞動(dòng)者分為兩個(gè)層次,意在考查教師或語(yǔ)言工作等職業(yè)是否對(duì)發(fā)音有影響,結(jié)果表明,在腦力勞動(dòng)者這個(gè)人群中,發(fā)音者在自然狀態(tài)下,從事的具體職業(yè)對(duì)發(fā)音的影響并不大。
(5)在哈居住時(shí)間對(duì)“哈”字讀音的影響。由表6可見,哈爾濱本地人比外地人讀“哈”(上聲)的頻率高。受訪者中,非哈阜片方言區(qū)的3人,籍貫分別是湖北、遼寧和山東,在哈居住時(shí)間分別是3年、1年、1年,他們將所有地名中的“哈”字都讀為陰平,而60歲以上的本地人,80%把調(diào)查詞表中所有“哈”字都讀成上聲。
表5 不同職業(yè)“哈”字變異情況
表6 不同居住時(shí)間組“哈”字變異情況
對(duì)哈爾濱本地人按年齡段進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)40歲以下“哈”字讀上聲的比率僅為30%左右;超過40歲,年齡越大,“哈”字讀上聲的比率越大,見表7??梢?,哈爾濱“土著居民”的語(yǔ)音也呈現(xiàn)顯像時(shí)間變異。
表7 不同年齡段“哈”字變異情況
由于人的語(yǔ)言能力和言語(yǔ)能力受到心理因素和社會(huì)因素的影響,人際言語(yǔ)要在特定的社會(huì)心理環(huán)境中進(jìn)行,因此話語(yǔ)的生成和理解,話語(yǔ)信息的傳遞,都要依賴社會(huì)心理環(huán)境[6]。社會(huì)心理包括兩方面含義:一方面是指社會(huì)的心理,即群體和社會(huì)中人們共同的心理;另一方面是指社會(huì)影響和制約下的個(gè)人心理[7]。個(gè)人的心理和行為總是趨近于社會(huì)心理。語(yǔ)言是思維的外在反映,人的社會(huì)心理變化必然使語(yǔ)言產(chǎn)生變異。哈爾濱市地名用字“哈”(上聲)的讀音占很大比重,有些地名的上聲讀音在受訪者中甚至達(dá)到91.7%。這與哈爾濱人的社會(huì)心理因素有很大關(guān)系。其一,語(yǔ)言態(tài)度的影響。語(yǔ)言態(tài)度是指社會(huì)中的人對(duì)自己使用語(yǔ)言文字社會(huì)價(jià)值形成的認(rèn)識(shí)或評(píng)價(jià)。哈爾濱話隸屬東北官話區(qū)哈阜片,是與北京話最為接近的一種城市方言[8]。因此哈爾濱人在說(shuō)哈爾濱話時(shí)有一種優(yōu)越感。在采訪中,向受訪者提問“普通話和哈爾濱話的區(qū)別”時(shí),大部分人認(rèn)為有一些差別,但差別不大。但當(dāng)繼續(xù)追問“有什么差別”時(shí),除幾名漢語(yǔ)教師外,其他人稱并不了解。其二,哈爾濱市作為黑龍江省會(huì),加之受到外來(lái)移民文化的影響,使當(dāng)?shù)厥忻翊嬖诘赜騼?yōu)越感。調(diào)查中,一些60歲以上土生土長(zhǎng)的哈爾濱人把“哈”字都讀成上聲。他們認(rèn)為,普通話中對(duì)哈爾濱地名“哈”的讀音是不對(duì)的,“名隨主人”,只有讀成上聲,才能表明他們是地地道道的哈爾濱人。
系統(tǒng)功能學(xué)派認(rèn)為語(yǔ)言在情景中發(fā)生,并在情景中得到理解和解釋。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為情景的變化能夠引起語(yǔ)言的變異,這就在語(yǔ)言中形成了各種各樣的受情景因素支配的語(yǔ)言變體,這類語(yǔ)言變體就是語(yǔ)域,在口語(yǔ)這個(gè)語(yǔ)域中為場(chǎng)合變項(xiàng)。徐大明在介紹拉波夫?qū)τ诩~約市的英語(yǔ)研究時(shí),提到語(yǔ)言變式的使用頻率因場(chǎng)合而變換,越是正式的場(chǎng)合,高威信變式的使用比率就越高[9]。這一因素對(duì)“哈”語(yǔ)音變異的亦存在影響。如,受訪者中有5名是對(duì)外漢語(yǔ)教師,在課堂上或與學(xué)生的對(duì)話中,他們通常選擇“哈”(陰平)這一普通話語(yǔ)音變式,而在非工作場(chǎng)合中,對(duì)“哈”語(yǔ)音變式的選擇便會(huì)發(fā)生變化,如“哈站”都讀為“哈”(上聲)。
對(duì)于“哈爾濱市/哈市”“哈爾濱火車站/哈站”“哈爾濱工業(yè)大學(xué)/哈工大”三組詞,讀簡(jiǎn)稱時(shí)“哈”讀上聲的比率明顯高于讀陰平的比率(分別為80%和20%),而讀“哈藥集團(tuán)醫(yī)藥有限公司/哈藥”“哈飛汽車工業(yè)集團(tuán)/哈飛”時(shí),“哈”字陰平讀音和上聲讀音基本持平,各占50%。分析發(fā)現(xiàn):第一,前兩組詞的全稱都是“哈爾濱”,而“哈藥集團(tuán)醫(yī)藥有限公司”“哈飛汽車工業(yè)集團(tuán)”雖然是公司全稱,但是“哈藥”“哈飛”實(shí)際是“哈爾濱藥業(yè)”“哈爾濱飛機(jī)”的簡(jiǎn)稱,也就是說(shuō)這兩個(gè)公司的全稱實(shí)際是用簡(jiǎn)稱命名的。第二,媒體的宣傳作用?!肮幖瘓F(tuán)”和“哈飛集團(tuán)”均為知名企業(yè),媒體對(duì)這兩個(gè)公司進(jìn)行了大量宣傳,如常見廣告結(jié)束語(yǔ)“哈藥集團(tuán)三精制藥”“哈藥集團(tuán)生產(chǎn)”等。受電視媒體的普通話發(fā)音影響,市民在讀這些詞語(yǔ)時(shí)語(yǔ)音上體現(xiàn)為陰平傾向。針對(duì)這種現(xiàn)象,對(duì)“哈西工業(yè)園區(qū)”“哈大齊走廊”等哈爾濱市政府著力打造的新興地名詞進(jìn)行調(diào)查,得到的語(yǔ)音變異情況與“哈藥集團(tuán)醫(yī)藥有限公司/哈藥”和“哈飛汽車工業(yè)集團(tuán)/哈飛”基本一致。
語(yǔ)言與社會(huì)是一對(duì)共變體,是共同發(fā)展變化的。變異是普遍存在的一種社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象,沒有變異就沒有語(yǔ)言的發(fā)展。語(yǔ)言的變異現(xiàn)象既受語(yǔ)言本身發(fā)展規(guī)律的制約,同時(shí)又受人的社會(huì)因素影響[10]。本文對(duì)哈爾濱市地名用字“哈”字進(jìn)行研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn):在語(yǔ)音內(nèi)部要素中,地名全稱和簡(jiǎn)稱對(duì)“哈”字讀音的影響并沒有絕對(duì)規(guī)律。在各社會(huì)變量中,年齡和職業(yè)對(duì)“哈”字異讀上聲的影響最大,年齡在40歲以下的受訪者“哈”讀陰平的比率大于讀上聲的比率,超過40歲年齡越大,“哈”讀上聲的比率越高;從職業(yè)角度看,“哈”讀陰平的比率由體力勞動(dòng)者、腦力勞動(dòng)者到在校學(xué)生依次上升;哈爾濱本地人比外地人讀“哈”(上聲)的頻率高;女性整體的發(fā)音比男性更趨于普通話;而文化程度因素對(duì)“哈”字發(fā)音變異的影響并不明顯。
本文僅在共時(shí)平面上對(duì)哈爾濱市地名用字“哈”字的讀音變異情況進(jìn)行調(diào)查,對(duì)于其讀音變異的態(tài)勢(shì)無(wú)法追溯也無(wú)從預(yù)測(cè)。語(yǔ)言變異是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的核心理論,希望能有更多語(yǔ)言工作者投入語(yǔ)言使用研究,揭示更多影響語(yǔ)言變異的因素。
[1]商偉凡.我國(guó)地名的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化問題[J].中國(guó)民政,2005(10).
[2]史慧媛.哈爾濱方言中“哈”的讀音變異情況分析[J].學(xué)術(shù)交流,2012(4).
[3]關(guān)成和.哈爾濱考[M].哈爾濱:哈爾濱市社會(huì)科學(xué)研究所,1985.
[4]賀巍.東北官話的分區(qū)[J].方言,1986(3).
[5]祝畹瑾.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)譯文集[C].北京:北京大學(xué)出版社,1985.
[6]王德春,孫汝建,姚遠(yuǎn).社會(huì)心理語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1995.
[7]肖顯寶.語(yǔ)言變異的社會(huì)心理成因探微[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(5).
[8]尹世超.漢語(yǔ)語(yǔ)法修辭論集[C].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2002.
[9]徐大明.當(dāng)代社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2012.
[10]肖顯寶,吳宏.語(yǔ)言變異的社會(huì)心理成因[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2006(10).
東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年1期