□孫國華
陌生化語言的審美性特征
□孫國華
陌生化語言是一種審美性藝術(shù)語言。本文嘗試在厘清“陌生與熟悉”“反映與反應(yīng)”“偏離與規(guī)范”這三組概念及其之間關(guān)系的基礎(chǔ)上,就陌生化語言的審美過程、審美對(duì)象及審美效果等審美性特征做一探討。
陌生化語言 審美特征 審美過程 審美對(duì)象 審美效果
“陌生化語言是一種審美性藝術(shù)語言,陌生化語言研究是以陌生化語言的審美性特征為核心內(nèi)容,研究如何通過陌生化‘程序’,使得語言上升為迥異于日常語言的審美性藝術(shù)語言?!盵1](孫國華,2014)本文嘗試在厘清“陌生與熟悉”“反映與反應(yīng)”“偏離與規(guī)范”這三組概念及其之間關(guān)系基礎(chǔ)上,就陌生化語言的審美過程、審美對(duì)象及審美效果等審美性特征做一梳理。
“一種事物或一件物品,如果對(duì)它感覺是陌生的,同時(shí)又是熟悉的,我們就會(huì)覺得它美。換句話說,一種事物或一件物品,其美感的產(chǎn)生必須具備兩個(gè)基本要素:一是陌生,二是熟悉。從美的要素這個(gè)角度出發(fā),可以給美下一個(gè)簡(jiǎn)單的定義:美就是陌生加上熟悉。用公式表達(dá)為:陌生+熟悉=美?!保ㄈ中〗?,2001)陌生化語言中的“陌生”涉及到的是形式要素,陌生化語言中的“熟悉”則是內(nèi)容要素。陌生化語言的形式要素,是指通過陌生化“程序”,“制造”出的種種陌生化語言的表達(dá)形式。陌生化語言中“熟悉”的內(nèi)容要素是指通過陌生化語言形式要素的作用,在人們頭腦中喚醒的對(duì)那些習(xí)以為常、司空見慣的具體事物的某種新思想、新觀念或特殊的情感內(nèi)容。
例如,五代文益禪師(法眼宗始祖)啟發(fā)他的弟子慧超:
慧超(問):“如何是佛?”
文益(答):“汝是慧超?!?/p>
文益禪師的“答”,非慧超所“問”,違背了言語交際常式邏輯,給理解帶來阻礙,這是陌生化語言的形式要素。細(xì)細(xì)推敲文益禪師的回答,不就是要慧超明白“你慧超本身是佛,何必再問‘如何是佛’!”這個(gè)理嗎?“這個(gè)理”便是陌生化語言的內(nèi)容要素。在這個(gè)對(duì)話中,我們能看到文益禪師用他機(jī)智新穎的言辭,顯示出禪的思想宗旨??此拼鸱撬鶈?,實(shí)則機(jī)智巧妙,“直指人心”,這就是我們從“陌生”的形式中悟出的“熟悉”內(nèi)容。
如果拋開具體的心理過程細(xì)節(jié),陌生化語言的審美過程就是言語交際雙方在“陌生”中發(fā)現(xiàn)“熟悉”的過程。具體來說,“就是從陌生的事物,或陌生的角度、陌生的排列組合、陌生的裝飾及時(shí)間的陌生和對(duì)比的陌生中,發(fā)現(xiàn)熟悉的圖式,或熟悉的范式、熟悉的模式、熟悉的關(guān)系、熟悉的行為等定式的過程。如果用公式來表示,就是:審美=在陌生中發(fā)現(xiàn)熟悉?!盵3]
“反映”是指物質(zhì)固有的特性,即一事物和其他事物發(fā)生相互作用時(shí),以自身的變化再現(xiàn)他物某些特點(diǎn)。通常指客觀事物作用于人的感官,而使人以觀念的形式對(duì)客體及其規(guī)律和特性進(jìn)行模寫、復(fù)制和再現(xiàn)。“反應(yīng)”則是指有機(jī)體受體內(nèi)或體外的刺激而引起的相應(yīng)的活動(dòng)。也指物質(zhì)受作用而引起變化的現(xiàn)象和過程。
“反應(yīng)”固然與客觀存在的事物密不可分,客觀事物固有的本質(zhì)屬性會(huì)直接影響到認(rèn)識(shí)主體“反應(yīng)”的方向、性質(zhì)和效果,但“反應(yīng)”與“反映”的最大區(qū)別就在于,“反應(yīng)”更強(qiáng)調(diào)認(rèn)識(shí)主體對(duì)客觀事物的主觀感受、主觀理解和主觀認(rèn)識(shí),這種感受、理解和認(rèn)識(shí)的結(jié)果,可能與客觀事物固有的、本質(zhì)屬性相關(guān),但也可能關(guān)聯(lián)性不大或毫無關(guān)聯(lián)。如果說“反映”強(qiáng)調(diào)的是認(rèn)識(shí)主體對(duì)客觀事物固有的、本質(zhì)屬性的揭示、“模寫、復(fù)制和再現(xiàn)”,“反應(yīng)”則更強(qiáng)調(diào)“表現(xiàn)”,即重在認(rèn)識(shí)主體對(duì)內(nèi)在主觀世界狀況的表達(dá)。
“反映”與“反應(yīng)”是兩種認(rèn)識(shí)客觀世界的不同表達(dá)方式。陌生化語言認(rèn)識(shí)客觀世界的表達(dá)方式更傾向于“反應(yīng)”,更強(qiáng)調(diào)客觀事物刺激認(rèn)識(shí)主體之后所產(chǎn)生的主觀感受,更強(qiáng)調(diào)通過對(duì)客觀世界豐富多彩的精神活動(dòng),獲得充滿個(gè)性和智慧的主體意識(shí)。在這種語言世界里,客觀世界成了主體精神幻化的審美對(duì)象,主體對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí)具有了強(qiáng)烈的體驗(yàn)性色彩,其結(jié)果能使日常熟悉的、俯拾即是的事物變成一種特殊的意料之外的事物,并創(chuàng)造出一種客體從未有過的審美感受?!耙獙?shí)現(xiàn)陌生化,不僅要有感受的‘新’、體驗(yàn)的‘新’,還要有語言的‘新’,陌生化是以感受與體驗(yàn)為基礎(chǔ),以語言與修辭為手段?!盵4]例如:
(1)她們的聲音都很光滑,讓瞎子想到自己捧起碗時(shí)的感覺。(余華《往事如煙》)
(2)遠(yuǎn)處一頁風(fēng)帆,正慢慢吻過來,間常聽到鴿哨,輕輕明麗的天空正抒情地滑過去。(何立偉《一夕三逝》)
用失明人捧起光滑的碗的感覺來表現(xiàn)聲音的圓潤(rùn);用情人溫柔的吻來表現(xiàn)風(fēng)帆在水上慢行的感覺;用聽覺與觸覺換位來表現(xiàn)鴿哨的婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)。這些語言雖然增加了讀者感知的難度,延長(zhǎng)了感知時(shí)間,但也讓人在對(duì)語言反復(fù)玩味中領(lǐng)悟到更為豐富的審美韻味。陌生化語言以新奇、獨(dú)特的語言形式,使人們打破常規(guī)的認(rèn)知模式而走向?qū)徝荔w驗(yàn),這就是陌生化語言的迷人魅力。
陌生化語言中包含的審美意象具有具象性特點(diǎn),但這種具體的形象是客觀事物主體心靈幻化的產(chǎn)物,融入了言說者一種不可言傳的、非群體性的體驗(yàn)。從這個(gè)意義上說,陌生化語言是最具個(gè)性色彩的語言。陌生化語言所表現(xiàn)的是被“扭曲”了的現(xiàn)實(shí)世界,這種語言成了現(xiàn)實(shí)世界詩意性存在的符號(hào),它們并不是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的刻意模仿、客觀反映和刻板再現(xiàn)。
偏離是陌生化語言的核心。陌生化語言的偏離表現(xiàn)為對(duì)實(shí)用語的偏離、對(duì)規(guī)范化的偏離。
在表意文字語言體系中,經(jīng)由變異、夸張、譬喻、壓縮等諸多陌生化程序制造出來的陌生化語言,其語詞意義的組合獲得了前所未有的自我價(jià)值,這種語言用什克洛夫斯基(1989)的話說就是:“這是一種困難的、扭曲的話語。”[7]如果說實(shí)用語強(qiáng)調(diào)突出的是科學(xué)性、合邏輯性的理性意義,那么陌生化語言強(qiáng)調(diào)突出的則是非邏輯性、非確定性的審美意義。
陌生化語言的要義是解構(gòu)語言能指與所指間習(xí)慣性、固定性、自動(dòng)化的意指關(guān)系,擺脫由語言建立起來的習(xí)以為常的知覺經(jīng)驗(yàn),重構(gòu)它的感性內(nèi)涵,形成新的意義指向。語言是否“陌生”,取決于它給讀者帶來什么樣的語言知覺。習(xí)慣性的語言模式形成習(xí)慣性的語言知覺,它能形成人穩(wěn)定的心理認(rèn)知定勢(shì),但也把人拉向理性與經(jīng)驗(yàn)之中,壓抑人鮮活的感受。陌生化語言的目的“不是使其意義易于為我們理解,而是造成一種對(duì)事物的特殊感受,即創(chuàng)造對(duì)事物的‘視象’,而不是對(duì)它的‘認(rèn)識(shí)’?!保ňS克多·什克洛夫斯基,1954)
陌生化語言對(duì)規(guī)范化的偏離,集中體現(xiàn)在對(duì)已形成的語言規(guī)則的揚(yáng)棄,創(chuàng)造出獨(dú)具魅力的陌生化程序?!捌鋵?shí),所謂作家,就是‘一群在詞語的池塘里游泳的人們’?!保ɡ钿J、毛丹青,2008)陌生化把熟悉的語詞、語句進(jìn)行別具一格的奇特化處理,與固有的、不引人注意的視角對(duì)立,變習(xí)見為新知,營造出別出心裁的全新意境,造就修辭上的注意價(jià)值和記憶價(jià)值。
(3)我還記得,“國共合作”時(shí)代,通信和演說,稱贊蘇聯(lián)是極時(shí)髦的,現(xiàn)在可不用了,報(bào)章所載,則電桿上寫字和“××黨”,捕房正在捉得非常起勁,那么,為將自己的論敵指為“擁護(hù)蘇聯(lián)”或“××黨”,自然也就髦得合時(shí),或者還許會(huì)得到主子的“一點(diǎn)恩惠”了。(魯迅《“喪家的”“資本家的乏走狗”》)
詞是語言運(yùn)用的最小單位。一般情況下,是不能拆開使用的,拆用就違反了構(gòu)詞法。然而,正如著名修辭學(xué)專家陳望道在《文法簡(jiǎn)論》中所說,“文法貴乎守經(jīng),而修辭則側(cè)重權(quán)宜。”出于修辭需要,在一定語境中拆用,就變成了陌生化語言的藝術(shù) 。例句中“髦得合時(shí)”是“時(shí)髦”一詞的拆用,并顛倒語序,再嵌上“得合”二字,讓“髦”字轉(zhuǎn)為動(dòng)詞,走狗們追逐時(shí)興之情、投機(jī)取寵之心盡顯無遺。
陌生化語言對(duì)規(guī)范的偏離,全新的審美效果隨之產(chǎn)生,這種特殊的審美效果就是“反常合道”“無理而妙”。“無理而妙”的命題是中國古典詩學(xué)對(duì)詩歌言語語義特征的經(jīng)典概括?!盁o理”指達(dá)意傳情所采取的手段,“妙”指經(jīng)過無理化后獲得的審美意義。這種審美意義的獲得在語言上表現(xiàn)為一反實(shí)用語的指稱性(即要求準(zhǔn)確化真理化),運(yùn)用非指稱性語言寄至味于筆端?!霸缰庇行?,嫁與弄潮兒”之所以無理而妙,就在于商人妻愿嫁弄潮兒不合理卻合乎情、不合事理卻合情理。語言的陌生化,往往意味著對(duì)普通語言規(guī)則的故意“破壞”,往往會(huì)產(chǎn)生超邏輯的語言現(xiàn)象。但陌生化語言本身并不是無邏輯,而是對(duì)現(xiàn)成語法邏輯的超越和語言語法邏輯的自由運(yùn)用,達(dá)到“反常合道”的藝術(shù)審美境界。
(4)太陽升到斷崖的上空了。太陽的光芒照得葛利高里的沒戴帽子的頭上的密密的白發(fā)閃著銀光,從蒼白色的因?yàn)橐粍?dòng)也不動(dòng)而顯得很可怕的臉上滑過。他好像是從一場(chǎng)惡夢(mèng)中醒了過來,抬起腦袋,看見自己頭頂上是一片黑色的天空和一輪耀眼的黑色太陽。(肖洛霍夫《靜靜的頓河》)
太陽已經(jīng)升起,天空豈能是黑色?更令人費(fèi)解的是,又有誰見過“黑色的太陽”?色彩詞語的乖謬組合給讀者帶來理解上的難度。但只要聯(lián)系具體的上下文,又覺得這種反常搭配十分貼切。作者用“黑色”扭曲“天空”和“太陽”的顏色,從而表現(xiàn)了主人公葛利高里埋葬了情人阿克西妮亞后陷入哀傷絕望之中時(shí)剎那間的主觀幻覺,烘托了主人公痛不欲生的真情實(shí)感。這是對(duì)“天空”和“太陽”全新獨(dú)到的審美體驗(yàn),賦予了全新的審美感知、審美發(fā)現(xiàn)。在這里,語言的理性邏輯失去了意義,情感邏輯得到強(qiáng)化和張揚(yáng)。正如柯勒律治所言:“給日常事物一新奇的魅力,通過喚起人們對(duì)習(xí)慣的麻木性的注意”,引導(dǎo)人們“去觀察眼前美麗而驚人的事物,以激起一種類似于超自然的感覺?!盵10]
從信息論的角度看,語符的排列組合越超常,其信息量越大,則解釋的不確定性程度越高,其吸引力也就越強(qiáng)。從接受美學(xué)的角度看,聽讀者的期待視野是由定向期待與創(chuàng)新期待共同構(gòu)成的,二者相輔相成、對(duì)立統(tǒng)一。為了求新求異,在言語交際過程中,聽讀者自然渴望打破定向期待,產(chǎn)生一種“陌生”的審美心理。同時(shí),由于陌生化語言的審美意象是言語者心靈幻化的產(chǎn)物,具象實(shí)體隱逸被虛化,審美的心理意象呈現(xiàn)被強(qiáng)化,其審美結(jié)果必將導(dǎo)致審美主體心靈空間的擴(kuò)大化,拉大具體物象與審美感知之間的距離,到達(dá)“言有盡而意無窮”的最高藝術(shù)境界。這也從另一個(gè)角度解釋了陌生化語言審美效果產(chǎn)生的原因所在。
[1]孫國華.陌生化語言與陌生化語言研究[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2014,(10):4-7.
[2]戎小捷.陌生+熟悉=美——一個(gè)美學(xué)和藝術(shù)哲學(xué)的新思路[M].北京:中國青年出版社,2001:9.
[3]戎小捷.陌生+熟悉=美——一個(gè)美學(xué)和藝術(shù)哲學(xué)的新思路[M].北京:中國青年出版社,2001:38-39.
[4]王安憶.漂泊的語言[M].北京:作家出版社,1996:214.
[5][6][俄]維克多·什克洛夫斯基等. 俄國形式主義文論選[C].方珊譯.北京:北京師范大學(xué)出版社,1982:219.
[7][法]茨維坦·托多羅夫.俄蘇形式主義文論選[C].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1989:71.
[8][俄]維克多·什克洛夫斯基著.散文理論[M].南昌:百花洲文藝出版社,1994:16.
[9]李銳,毛丹青.文字就是被海水推到沙灘上的貝殼[J].讀書,2008,(3).
[10]劉苦端.十九世紀(jì)英國詩人論詩[C].北京:人民文學(xué)出版社,1984:63.
(孫國華 江蘇無錫 無錫高等師范學(xué)校 214153)