——噶瑪噶倉》譯注(二十五)"/>
巴臥·祖拉陳瓦 著 周潤年,韓覺賢 譯
(中央民族大學(xué)藏學(xué)研究院 北京 100081)
《賢者喜宴
——噶瑪噶倉》譯注(二十五)
巴臥·祖拉陳瓦 著 周潤年,韓覺賢 譯
(中央民族大學(xué)藏學(xué)研究院 北京 100081)
譯文提要:本章譯文主要概述了第八世噶瑪巴米覺多杰與作者巴臥祖拉陳瓦的關(guān)系,尤其在佛教方面通過諸多提問和回答的形式,說明了兩人的親密關(guān)系,并充分說明了作者巴臥祖拉陳瓦就是第八世噶瑪巴米覺多杰的親炙弟子。
此外,本章對于漢藏關(guān)系史研究的價值也是值得重視的,本章出現(xiàn)有許多漢文資料缺載或因載籍疏略、莫能詳述的人物、事件的記載,甚至有些已經(jīng)遺失的漢文資料,也在本章中有詳細(xì)的記載,并可彌補(bǔ)明代漢文史料之不足。如關(guān)于明武宗時派遣太監(jiān)劉允到西藏迎請第八世噶瑪巴一事,《明史》、《明實錄》等漢文史書中對劉允在西藏的經(jīng)歷語焉不詳,只是說劉允在西藏遭到搶劫,無功而返。而本章記載有劉允在西藏出行時的盛大排場和奢侈生活,并詳細(xì)記述了劉允在西藏的行程以及最后的下場。其次,本章還詳細(xì)記載了漢地的官制、習(xí)俗,尤其是為了讓藏族學(xué)者更進(jìn)一步了解漢地文化,遂對一些漢語詞匯進(jìn)行了解釋,如“所謂太監(jiān)是為了保護(hù)漢地的皇妃,將許多男子的睪丸取了出來,待傷口愈合之后,可作為皇妃的侍從,即名稱為閹人?!彼羞@些大大地加深了我們對歷史上漢藏之間關(guān)系之深度和廣度的認(rèn)識,開闊了研究民族關(guān)系史的視野。
本章的最后,作者巴臥祖拉陳瓦對佛經(jīng)中的名詞術(shù)語進(jìn)行了詳細(xì)的詮釋,充分說明作者巴臥祖拉陳瓦是一位博學(xué)多聞的學(xué)者。
賢者喜宴;八世噶瑪巴;漢藏關(guān)系
此后抵達(dá)止貢(vbri-khung)時,見法王坐于新大殿的坐席之首,并提問于我(指作者):“按《三律儀論說》、《聲聞十八部》以及不同律經(jīng)十八種,從而分為十八個學(xué)派,彼等有何不同?”且聲音非常大。我遂用大量傳入的《俱舍論》、《中觀論》、《因明》等有部與經(jīng)部(mdo-sde-smra-ba)的零散內(nèi)容作以答復(fù),又問了諸如十八個學(xué)派的特點,我雖對這些問題進(jìn)行了許多如同兒歌之答復(fù),但法王仍然追問道:“那么為何未有回答現(xiàn)有的十八個學(xué)派?”而后
我(指作者)用顫抖之音悄悄地承認(rèn)了如此之事實。法王又問道:“我派不承認(rèn)一切有部,而承認(rèn)顯宗,將唯識宗看作諸法之本性,排斥中觀派,密宗言道我派會成佛,那么,我派與這些學(xué)派的區(qū)別是什么?”此時(我——指作者)比以前更加低聲地顫抖著回答了諸多有關(guān)因明學(xué)之表色(gzung-rnam)與了相(vdzin-rnam)[1]等與此無關(guān)緊要的問題。最后法王問道:“難道你不知我派與他派之間的區(qū)別嗎?”于是我低聲地承認(rèn)了自己的無知。法會結(jié)束后,好像我對所有佛經(jīng)皆嫻熟,特別是從昨日開始我如此不分晝夜地閱讀經(jīng)文,加深印象,鞏固記憶;尤其對法王可能要提出的如此問題倍加思索,而法王對自己所看的內(nèi)容卻只字未提,使我頓感疑惑!設(shè)想莫非法王預(yù)料還是知曉我不能作答而有意的呢?此后,準(zhǔn)備了一張寫有“若律部未有堪布是否會產(chǎn)生律儀?”等問題的紙卷和其他七張零散地寫著般若、因明、對法、中觀、密宗、特別是時輪等各方面的概論,并將寫有這些觀點皆為他空之見的紙卷獻(xiàn)上。法王答曰:“對此,在講律經(jīng)時若無疑難之處,可參閱我的律經(jīng)注釋,如將以上所有的觀點視為他空之見則為不妥。”為此,我獻(xiàn)上理由并做以回答,但答復(fù)極為奇異,曰:“你的回答不符合法規(guī),這樣會使人們對噶瑪巴產(chǎn)生懷疑并不會信之?!眱H此!但是依賢者之見商議增上緣之舒氣。在恰域(byayul)地方絳央?yún)s杰(vjam-dbyangs-chos-rje)獻(xiàn)上近兩百卷稀世珍貴之經(jīng)函,并告訴說他的所有知識都通過閱讀這些書而獲得的。而后,法王在香卻廓(shangs-chos-vkhor)地方通知一位精通時輪的格西到(法王)面前,聞其(法王)以前曾知悉時輪僧經(jīng)和儀軌等,緊接著又修習(xí)全部《灌頂密續(xù)注釋之菩提發(fā)心》,并獲得敬信??傊?,法王說:“我曾去過衛(wèi)藏所有的地方,江惹格西(lcang-ra-rab-vbyamspa)是一位賢者;錫金(vbras-yul)名稱為降薩瓦(vjam-gser-ba)雖無大智,但必定是嚴(yán)守戒律的出家人;論知識尊者齊梅巴(rje-vchi-med-pa)為最全面,可他的這些知識也會有完結(jié)之日;衛(wèi)藏地方在密宗方面唯有止貢袞杰(vbri-khong-mgon-rgyal)地位最高?!贝朔挒槲遥ㄖ缸髡撸┯H耳所聞。(法王)對紅帽系四世活佛之化身貢卻耶拉(dkon-mchogyan-lag)與攝政王之化身扎巴班覺瓦(grags-padpal-vbyor-ba)二人只可視為上師之真實情分而不可視為弟子之情分??傊?,始終將精通佛法之格西視為尊師而拜之。
有詩曰:“此生名利無意去靜修,非僅詞語心中得大悟,遠(yuǎn)離厭和欲之解脫者,祈禱此無所求之定念?!贝藶樯釛壥篱g之傳記。昔日曾有許多僧人敬仰西方的活佛,可是在洛絨(lho-rong)一帶時而會有侍奉不周之處,但法王仍會特別歡喜。由于他認(rèn)為轉(zhuǎn)世已在別處,所以不需要轉(zhuǎn)世之名譽(yù)。此時,若想要毫無雜念地對佛法進(jìn)行修習(xí)即可大悅。
在大太監(jiān)(thvi-kyen-chen-po)拜見之前年,法王被邀請到麗江(vjang-yul),麗江王(sa-tham-rg?yal-po)頂戴并獻(xiàn)有無數(shù)禮品,并親自請求(法王)做永久的上師并加以供奉,但法王未有答應(yīng),不過(法王)在那里新修有許多寺院,任命格西丹洛(dge-bshes-brtan-blo)等人為上師,從而形成了如此宏大事業(yè)之傳承。其次,如同法王卻扎嘉措(chos-grgas-rgya-mtsho)所言:“若吾來世做一噶瑪巴,則完成不了佛教之大業(yè),故需要兩個噶瑪巴來完成?!庇谑钱?dāng)明正德皇帝(cing-de-rgyal-po)顯現(xiàn)身之莊嚴(yán)之時,第八世法王降生后即坐于皇帝之獅椅上,此位皇帝也戴上黑帽,并曰:“吾是噶瑪巴啊!”此后因托擦囊索(dom-tsha-nang-so)去獻(xiàn)馬匹而大悅,將提拔其職位并邀請法王?;实蹖Υ蠓ü伲╧hrims-ra-chen-po)等人下旨曰:“為實現(xiàn)吾之大業(yè),請前往西方迎請無量光佛之化身。”皇帝諭旨下達(dá)至名稱為董太監(jiān)(dung-thavi-kyen)一位大臣之屬下,其他群臣之首名稱為太監(jiān)劉允(thavi-ky?en-livu-yun)屬下有四位小太監(jiān),四位小太監(jiān)屬下分別有十位將軍,每位將軍各統(tǒng)領(lǐng)士兵兩三千人;應(yīng)供喇嘛下屬有四位上師,每位上師分別有漢僧部眾百人,供物有祭品和餐具等各種上等珍寶,次等為金、銀,奇特的袈裟和坐墊等數(shù)百箱,以及無數(shù)茶葉、綢緞、檀木等,尚有烏拉差役七萬余人前來迎請。停留之時,烏拉差役們將各自的衣物猶如馬鞍般地排列整齊,猶如兩行鐵山,此中用黑幔圍繞四周,如同星星化點成的屋頂一樣,外圍的士兵分為
外部、中部、內(nèi)部等士兵,其中的方形黑鐵布幔里住著許多級別不同的執(zhí)事、將軍和大臣等。大庫等用五層或三層的帳篷覆蓋,在諸營帳中間的黑鐵布幔圍繞之中有他(指太監(jiān)劉允)的大營帳以及皇宮賜予的供奉禮品等箱子,在依次排列的箱子中有寬大的金制寶座和上等的鋪墊。他(指太監(jiān)劉允)仰臥著,身旁有五十余名孩童不斷奏樂、伴舞;許多兒童在他(指太監(jiān)劉允)的十幾個用珍寶制成的小碗中不斷添加飲品和干糧;在他(指太監(jiān)劉允)周圍和營帳外部有千余名士兵輪流守護(hù),在他(指太監(jiān)劉允)面前站立著諸多大臣,處理著大小事務(wù);每日賣出的大批漢地商品皆要列出,即每日各種顏色的布和線、各種顏色的絲綢、各種顏色絲線等,除同一種貨物之外不得帶走,而且要當(dāng)日兌換。如有違令者則用不同程度的刑罰懲處,若要計量的話,以前要派遣許多差役、馱畜、軍隊等,火祭時要有二百多人身上帶著火藥袋,左右手拿著鐵火炮,耳上放著點火用的香,邊行軍邊往炮筒里裝火藥,后用木頭堵上槍口,點火后放在地上不久即可爆炸。此后反復(fù)如此進(jìn)行。除了火祭之轟鳴聲和恐懼聲外,猶如天動地?fù)u一般。此后,有乘馬匹和駱駝的騎士們以及坐著轎子的達(dá)官貴人們,尤其是大太監(jiān)(thave-kyen chen-po)坐在由許多人用一百多條黑色的絲綢繩撐著的牙帳傘蓋中,眾人為他敬獻(xiàn)各種食物和歌舞,各種音樂之聲傳遍整個山谷,手持各種兵器的數(shù)千名侍衛(wèi)輪流對此牙帳進(jìn)行守護(hù),像我(指作者)這樣的人在藏地從來未有聞得漢地如此之佳話,此時由軍營中親耳所聞。當(dāng)?shù)竭_(dá)他(大太監(jiān))的駐地,到處都有其親手制作的斯唐(si-thang)[2]畫,尤其是在其寢室?guī)ぶ械男‘?,讓人看了目瞪口呆??傊^太監(jiān)是為了保護(hù)漢地的皇妃,將許多男子的睪丸取了出來,待傷口愈合之后,可作為皇妃的侍從,即名稱為閹人[3]。被派來迎請法王的這位太監(jiān)是位不信仰苯教之宦官,若不順從前往,其即欲用軍兵來強(qiáng)請。此時,漢地宦官的軍兵增至七萬多人。法王為了無損于藏地,即抵達(dá)熱崗(rab-sgang)地方?;实巯逻_(dá)了御旨,于是按照御旨中的指令從軍營(sgar)不斷地派人行茶,行茶時間長短不一。大臣將不斷地(向法王)發(fā)出邀請函,但(法王)未有答應(yīng),遂向一些熟悉西番的人詢問:“(法王)如何才能同意前往?”當(dāng)知悉需要僧官強(qiáng)佐巴扎西桑谷(phy?ag-mdzod-pa-dpon-po-bkra-shis-bzang-mgu)出面即可,便用錢財賄賂將其請來并承諾到達(dá)皇宮中將會封國公巴(guvi-gung-pa)之職。于是,派人又去邀請并囑咐,若還是不同意,要將所有的禮品作為抵押品,在未答應(yīng)期間不得賜予。最初前來拜見法王的是位大臣,僅是大臣個人所獻(xiàn)的禮品就無計其數(shù)。次日,向法王敬獻(xiàn)有皇帝的御旨,法王恭迎接旨,御旨曰:“一切按照往日的折子照辦。”此后,每日都有各位大臣的禮品以及皇后、皇子、其他的太子及應(yīng)供喇嘛等先后敬獻(xiàn)的邀請函等,禮品大略像如今陳列在大佛龕上的各種銀質(zhì)和金質(zhì)的佛燈、香爐、蓮花盤和曼陀羅等等。是時,大臣與法王初次相見之時就猶如天上的日月相遇,日月將要墜落大地,出現(xiàn)有不祥之征兆。于是法王說道:“大悲觀音菩薩亦對皇上的玉體有所不利?!币虼?,法王未答應(yīng)前往。后法王與嘉敦巴(rgya-ston-pa)、蘇莽巴(zur-mang-pa)、林土司(gling-du-si)、嘉摩國師(lcags-mo-govi-shri)、丹瑪法官(vdan-ma-khrimsdbon)等人進(jìn)行磋商后,決定此次不想前去,并答應(yīng)了前去的具體日期,尚將所獻(xiàn)之物一一接納,又一一回送了禮品。此后,上呈文書于皇上,只留兩名最小的官吏作為迎請法王之使臣。法王吩咐道:“若有他人回遮,對他們也不必懲罰,如此對福田和施主都有裨益?!狈ㄍ踹€對大臣說道:“此次吾雖未有緣分前往,但對你也不會遭受懲罰的?!贝藭r,大臣原以有秘密邀請之計策,加之自己未能馬上迎請,顧及到自己的面子以及自己無福澤等原因,大臣不屑聽取言從,反而更加生氣,言道:“將所獻(xiàn)之禮品全部帶走,用軍兵征討吐蕃九州(bod-yulgling-dgu)之地!”遂從二個營帳返回,于是強(qiáng)佐巴(phyag-mdzod-pa)也隨從前往,并說要去短送一下。國師們(govai-shri rnam-pa)也說:“我們也不去漢地服務(wù)去了!”遂從漢地離去。此后,大臣和強(qiáng)佐巴磋商后,準(zhǔn)備強(qiáng)行把法王迎請過去,但國師們已秘密地將法王迎請過去?;噬纤I(xiàn)的禮品都沒有到達(dá)法王之手中,大臣返回漢地的途中禮品全部中飽私囊,士兵和差役都趁機(jī)逃走。當(dāng)法王看見日月降落于大地之時,皇帝已駕崩。后繼任皇帝是位信仰苯教之士,做了許多有害于佛法之事。由于董
太監(jiān)(dung-thave-rkyen)之請求,此太監(jiān)(指劉允)免遭殺頭之罪,只是降職做了個園丁。此時漢地遭遇疾病、戰(zhàn)爭、火災(zāi)、洪災(zāi)等災(zāi)害,大臣們認(rèn)為(這些災(zāi)害)是因為未有把皇上的禮品敬獻(xiàn)于法王而使噶瑪巴不歡而造成的。然而,大成就者噶瑪巴什(即第二世噶瑪巴)則由于在蒙古地區(qū)盡顯神通,故使得其名聲大震。強(qiáng)佐巴也盡自己的能力參與辦理這些事務(wù)。之后,他(強(qiáng)佐巴)迎請攝政活佛的靈童到寺廟,并將工布剩余的土地奉獻(xiàn)出來。此時,一些外表不凈之人發(fā)出各種污穢之言語,但是由于有情之人與佛陀無緣。此位太監(jiān)也沒有按照皇上的吩咐辦事,一路上實施扶親滅敵之事而延誤日期,故受到懲處?;噬系亩Y品也未有送到回向之地,而成為辦理惡友所言之事的資助,因此遭到至寶(dkon-mchog)的天譴。怨恨圣賢之士、對無邊殊勝之所有不敬的行為,使得窮盡其福澤,遭到即將變得猶如奴隸一般之報應(yīng)。彼等(指太監(jiān)們)擁有的財富遠(yuǎn)多于現(xiàn)在藏區(qū)所有權(quán)貴眾人財富的總量,但此刻這些(財富)猶如洶洶波濤瞬間變成了泡沫一般。所有這些對我們啟示到:未尊照圣賢之言辦事、傾聽惡友之詞、不敬圣賢之士,終會在現(xiàn)實中遭到報應(yīng),享受和財富都是毫無意義的。相比之下,法王對財富和安樂皆不所思。
當(dāng)法王抵達(dá)工布之地,所有居者和行者請求法王講述其前輩們之功德法印。法王只言道:“前輩們護(hù)持政教之業(yè),侍從中也多有行政教之功德者,此為良劫也。如今我們出生于惡劫,世間的人們時而發(fā)生有變化,我們沒有造就偉業(yè)之人,欲求佛法之徒皆已空度一生。因此我們不能成就如此偉業(yè)?!贝撕螅魻枴に捅荆╤or-thar-pa-vbum)再三迎請法王,并央求道:“請法王在北部當(dāng)雄(byangvdan-gzhung)建一座大寺院,對霍爾上中下地區(qū)所有部落(ru-sde)的支帳篷者都實施借貸或者徭差役,并使霍爾自己相關(guān)的莊園或地方成為聚居萬眾僧人之要地?!钡ㄍ跷唇蛹{其請求。麗江木土司(vjang-sa-tham-rgyal-po)也請求法王住錫于其地,福田和施主共同主管政教兩方面之大業(yè)。但法王也未有答應(yīng)。法王笑著說道:“雖然吾想擁有一座因明講經(jīng)院(mtshan-nyid-kyi-bshad-grwa),但吾要是到達(dá)熱崗(rab-sgang)之地,便有五千名極為清凈之諷誦僧人(klog-pa-po),他們?nèi)渴歉连敯偷呐f友。所以那些都不重要了,故未有接受請求?!庇终f道:“在寺院的規(guī)則方面,吾于二十九歲時在森波本巴崗(zing-po-vbum-pa-sgang)之地初次相見時,有大帳三十余座,后漸次將(大帳)集中在一起。當(dāng)?shù)诌_(dá)衛(wèi)藏之時,大帳實際上歸屬強(qiáng)佐、廚房(gsolja-khang)、法王之內(nèi)管家(chos-rje-nang-so)等所有。攝政轉(zhuǎn)世活佛靈童的四個灶門等大小相似的帳篷皆依照法王之命歸屬到五六位規(guī)范師。多麥(mdo-smad)等地區(qū)的許多富貴者雖無數(shù)次迎請,但未曾前往;衛(wèi)藏腹地經(jīng)濟(jì)并不富裕甚至草木都匱乏的人們前來迎請,吾不是為了吃住和賞賜而想得是少食罪惡之飯、寡欲專注,故承諾住于此地。為了主仆(sku-vkhor)眾生也要按需布施所有的一切,但也有像未按地方習(xí)俗的一二個借貸債務(wù),亦并無礙事。因為曾經(jīng)有許多乞討者依止法王即享受到了大酋長之財富,尚對一些埋怨之士也感到心靈之慰藉而少生動搖之心。諸圣賢之徒是少欲知足之三衣比丘[4],他們不賣弄自己的學(xué)識,有著自他相換菩提之心,在夢中也不會疑慮此生和佛法。當(dāng)出現(xiàn)遍傳信仰之法輪即與上師無離散之凈相者幻見無邊的西方極樂之土和本尊者,睡眠可使自己攝入凈光且夢幻可使自己潔如幻身者,部分圣賢之士造就功業(yè)的協(xié)助者亦視黃金如同土塊一般者,進(jìn)行其他主要事情之時將所有財富、住所、生死都視為即將沉默的大船一般的智慧者,將所有贊揚(yáng)和名聲贊號僅想為系魔鬼之業(yè)者,當(dāng)知悉真實幻見唯有夢幻中出現(xiàn),并從此生的一切和睦中長久地解脫出來。
所謂“渴望仁慈之智慧悲心,無分離系出離之凈相,常常從苦因中獲解救,祈愿思無常了義之心?!笔切泻陚ダ饷?。此外,因從無數(shù)劫中習(xí)慣了仁慈,使其變得姿態(tài)美麗、百看不厭之人,然而眾生皆視為相同并無兩樣。若看見身之壇城,使諸怨恨皆可平息,此猶如婆羅門(bram-ze)望見月亮一
般,使眾生悠然生起信仰,使得眾生的見聞覺知都如自己所愿,使得眾徒都能成為了得道圓滿之士,此乃為一大功業(yè)也!不能使天下所有大慈悲心者經(jīng)常依他之狃習(xí),更不能使彼等受到日月煎熬之痛苦。連對梵天(tshangs-pa)、帝釋天(brgya-byin)、大自在天(dbang-phyug-chen-po)、聲聞和獨(dú)覺(nyan-rang)、十地之佛子(sa-bcu-thob-pavi-rgyalsras)等的無邊悲心也與日俱增,單獨(dú)對世間的有情者都不會、不敢、不舍得從悲心中丟棄,此乃為具悲心者利他之行為耳!許多圣賢之士都有從四口誤中改正之良習(xí),并有行有益于他人的一些行為。尤其是具有無量功德的尊者對知識之處,別人是無法比擬的。連略微有些名聲的人都沒有學(xué)習(xí)任何知識,即能夠詳盡的給人教言,使得他們明白自己的學(xué)識還有很大潛力,便不再傲慢,把他們引入正道之中。有些對所知之事特別迷惑之人士,由于聽到詳盡之教言,便認(rèn)識了自己傲慢之誤,從而看到自己將要走上正道。對獨(dú)執(zhí)噶舉派和噶瑪岡倉(karma-kam-tshang)之人士,勸說彼等舍棄那種癖見,指點固執(zhí)本教派的信仰不是真正的信仰,并讓他改正癖見。部分人對此極為懷恨,但也束手無策,因此口出不敬之語,對此沒有感到異樣,認(rèn)識了此等之因。此因猶如佛陀視羅睺啰(dgra-gcanzin)和無授(lhas-byin)一樣一視同仁地對待,故悠然升起敬仰之心,即心生信仰。有些人認(rèn)識到了不能固執(zhí)任何一種教派,而對所有的教派皆一視同仁。有些下等人心略生疑慮,如何知道上師之功德?如何看到自己之罪孽?從而變?yōu)闈崈糁恕氖乱恍┵Q(mào)易、勞作和有欲望之人,要從自性開始讓他們認(rèn)識到非所行之言,從而得以教化。對有些人也通過自己之業(yè)究竟有了厭離心;對有些人也從自性開始了解到佛法之差別性,從而變?yōu)榍鍍?;對有些傲慢之人若通過贊頌其所有的傲慢,使他們明白自己的錯誤,故而放棄了那種高傲之態(tài);對有些人通過講述自己以前的秘密之事,從而進(jìn)行調(diào)治;對有些人也通過未來所作出的預(yù)言進(jìn)行調(diào)治;對有些人通過貶低和揭發(fā)過失來讓其發(fā)現(xiàn)自己的過失,從而改正自己的習(xí)行;對有些人若經(jīng)過教育,照舊還不聽,通過委以其他任務(wù)使其改變錯誤觀點,并得到最大的信任。總之,通過各種形式的教育來調(diào)治眾生,依吾(法王)所聞未得到調(diào)治之人幾乎都沒有看見。故此,吾(法王)于兒童時所看到的地方即如此不變,其他就更不必說了。此乃見聞?wù)哂幸妫贡娚玫秸{(diào)治。總之,通過身、語、意三門之功業(yè)從無始之時起,已成為眾生唯一的利樂之根。不管回向者如何做就如同陶工長久地使勁轉(zhuǎn)到輪子一般,最后不勤勞的話也是勞而無功。對身、語、意若無有勤勉,僅為自己做些利他之事,是無有任何目的及無有任何任運(yùn)成就的。對眾生不斷持以菩提心,此乃為崇高之定離成就[5],無論做任何事,實際上也就打開利他之大門。如此,所謂“一聲厭離純潔”是愿意全力入于高尚菩提之眾生,即為大乘純正之厭離,徒眾要納入如此之菩提心;對于中等眾生要從輪回苦難之自性和顯示的真實因緣,納入中等眾生解脫之路。對于看見彼岸所有的人也要聚集,因示現(xiàn)自己的罪孽處于無常和有漏[6]之輪回,納入業(yè)果之見下等眾生之路。此等乃是言語聲之法輪所教化徒眾之門??傊袷ソ谭m已毀滅,但對佛法之事不變之徒眾們?yōu)榱耸惯h(yuǎn)離佛法者不增長,按照《方便善巧之說》,使佛教之法無有任何變化。
所謂“煩惱邪念一刻也無有,倘若出現(xiàn)即制止蔓延,不摒棄善良之好作風(fēng),為諸善知識安樂祈?!?,是將勤奮者視為河水一般激流勇進(jìn)之傳記。匯集貪、嗔、癡等三毒之業(yè)力僅為不善之業(yè)其中之一,此世的思想行為若俱為善事則屬于法緣,為貪求個人的解脫而勤勉精進(jìn)為獨(dú)一涅槃之因,一切錯誤和庸俗的思想用“煩惱惡念”一詞概括之。此等壞想法于心中瞬間也不可出現(xiàn),若證覺菩薩化身為惡魔欲天之使者,生出貪欲、忿怒和障礙之三分別心。對此以破斥之法批判之,遠(yuǎn)分對治法遠(yuǎn)擲之,斷對治法無根斷離。以根對治之橋使錯誤的河流永不流淌。最初、中間和最終之三律儀之優(yōu)良作風(fēng)不得衰敗,不斷地將不熟識之眾生的親友以及無因緣之親密者視為檀香和斧子一般成為眾生唯一的朋友。無論誰如此做僅利益于此次的修行,甚至三門教言未有示現(xiàn)而修行之時,唯有十善法行日夜連續(xù)不斷地永存。
所謂“正直平等修學(xué)經(jīng)典教義,開啟了義不了義之智慧,不聽信傳播無稽之言談,為講求正了義
法而祈禱”,是為一切法門不依靠他力而自行精通之傳記。此如同船主們將船只排列于水上,由商人們在各個海域撈尋而獲得的珍寶,在此時此地為自己和他人謀利,而遍尋大海的每一處。尋撈所有珍寶并非不善之業(yè)。從無量大海般的佛祖經(jīng)典中,各位宗派的創(chuàng)始人以及諸位規(guī)范師于各個法門中尋找到自己的相宜之緣,并領(lǐng)悟精進(jìn)智慧的一切法之要義。不做“吾獨(dú)拜此師且只追隨其人”的偏執(zhí)之事,不持“獨(dú)信愛我宗、仇恨他宗”之偏見,對諸宗派一視同仁,此智慧難以估量。修習(xí)十二支經(jīng)(gsungrab-yan-lag-bcu-gnyis)和顯密經(jīng)典的訣竅要義以及生起因三摩地王經(jīng)(ting-nge-vdzin-gyi-rgyalpo)、妙法蓮花經(jīng)(dam-chos-pad-ma-dkar-po)[7]等諸三摩地(ting-nge-vdzin-gyi-gnas)以及十四攝釋波羅密多乘(phar-phyin-theg-par-rnam-par-bshadpavi-sgo-bcu-bzhi)等法門和要意;從無上瑜伽父續(xù)密咒(sngags-bla-na-med-pa-rnal-vbyor-phavirgyud)中論議七莊嚴(yán)(rgyan-bdun)、六邊(mthadrug)、四相(tshul-bzhi)等法門。示現(xiàn)化機(jī)的福緣一一呈現(xiàn),不僅改變貪欲,而且要改變有緣化機(jī)中有些已入不了義[8](drang-don)道,雖有些已入了義[9](nges-don)道,間或示現(xiàn)不了義,間或又變?yōu)榱肆x。為一切法由不可言說轉(zhuǎn)為言說之,為不了義之相,使佛祖的教言永遠(yuǎn)不欺誘,并使相互了義而將眾生化機(jī)歸入了義之道,絕不相違。故為佛之教言做注釋而同印度大乘兩派(shing-rtavi-srol-chen-pognyis)[10]如此所做一樣,吾(指法王)是獲得為所有經(jīng)典自愿做注釋之力。藏地喜聽信前人之傳說,盲目追隨所謂的賢者,獨(dú)缺以自己的智慧伺察之能力,諸輕慢伺察者如同烏鴉尋找牙齒一樣,一位嗜惡懶人去做事以為先前無人發(fā)現(xiàn)之觀點而現(xiàn)出一副駭人之相。吾(指法王)并非如此,而是將先前諸大德無能力鑒別的三藏續(xù)部經(jīng)典的疑難之處如同睜開眼一般做注釋,所做的翔實而清楚之注釋如同大婆羅門薩樂和(bram-ze-chen-po-sa-ra-ha)[11]和龍足父子(kluai-zhabs-yab-sras)的見解一樣,印度和藏區(qū)的所有大成就者全體一致將法王的經(jīng)典奉為究竟、清楚、從根本上消除疑慮、并可作為標(biāo)志性之殊勝著作。
所謂“對著名人物要愛護(hù)宣傳,諸祈愿無垢者相互關(guān)聯(lián),修習(xí)善之智慧行為所依,為一切回向和修行祈禱”,是為造就永久解脫生死涅槃的功業(yè)之傳記。所謂“著名人物”之聲音并非大,而應(yīng)理解為誓詞。此為何意呢?應(yīng)理解為世人皈依轉(zhuǎn)輪王(vkhor-los-bsgyur-ba)[12]、帝釋天(brgya-byin)[13]、梵天(tshangs-pa)[14]和大自在天(dbang-phyug-chenpo)[15]等所顯現(xiàn)正見。此等實屬無意義,輪回安樂之果只能間或暫且擁有,有為無欲之本性不曾脫離墮罪之欲念。不僅如此,聲聞(nyan-thos)[16]、緣覺(rang-sangs-rgyas)[17]、十地[18](sa-bcu)等之間并非到達(dá)有利之地,好比客人滯留于途未到達(dá),是為意樂未圓滿故。此等全部無有無上悲憫之力,并顯現(xiàn)極大的動搖,寬宏無邊的欲利濟(jì)之智慧愈來愈增長,并做相宜之調(diào)伏。誓愿之別如同無邊大海,將所教化和調(diào)伏的聯(lián)結(jié)起來,以善為因與覺為果結(jié)合而成為功業(yè)。此因乃為一切貴賤化機(jī)之族屬生有殊勝妙乘(thag-pa-mchog)智慧生起圓滿菩提,盡所有福善回向所有相、所有世和所有理,是故虛空永久,有情眾生永久,直至功業(yè)之海永不干涸,是與諸佛之功業(yè)而無分別。
所謂“如是修功德得何善業(yè)?具彼功德言說功德語,菩提者具有真實身心,為噶瑪巴之善逝祈禱”,系以不可思議之回向全部攝之,如是將自己如何獲得法以無增益、無歪曲如實告之而入此法門。他人了解此中之意,信仰、修習(xí)、念誦等親自體驗,得到何種善業(yè)便以何種回向之,如此功德及具此功德將說者是師尊本人之回向。無論修任何功德則可自得福善,如像佛祖自己命自己著《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》(rgya-cher-rol-pavi-mdo)[19],為所有化成就解脫之善業(yè)一樣。何處回向?師尊之教言語調(diào)清晰、純熟通達(dá),若教言略有不熟便可消除回向,最終使身具義而化色身[20],心具義而化法身[21],獲得圓滿成就而成佛。眾有情如此安立,與眾佛之功業(yè)相同之成就與不空成就如來(rgyl-ba-don-yod-grub)[22],并與噶瑪巴之見解相同。
此贊文以傳記的形式將佛法傳授,第一偈頌中僅為佛法命名并非饜足,還需要尋得正法修習(xí)之,要善知佛法與非佛法,并拋棄自己之罪念。在具妙法善知識處修行,無論如何都寡欲知足,不作多余之想。修大乘自性菩提心,只證悟自續(xù)之階位并調(diào)
柔領(lǐng)悟之,不聽信無稽之談,證悟公道正直之智慧,除求得圓滿菩提心外,其他不適易發(fā)愿,而后只追求超脫生死涅槃,一切善業(yè)回向正菩提等教義以贊頌示現(xiàn)。
如此示現(xiàn)主要事跡后,對于共通之眾人如何呈現(xiàn)所做之過程呢?具有如此功德之主——法王自熱熱崗(rab-sgang)動身西行抵達(dá)哲絨嘉(kre-ronglcags)三地,于哲臥(kre-bo)之一山頂處停留稍許,并授記道:“在此處建寺?!苯ǔ珊笠皂殢涰?lhunpo-rtse)而聞名,并想到此處也是其之后轉(zhuǎn)世活佛的住地。其返回噶瑪(karma)寺后,于沃欽山(vorchen)腳下,對王貝協(xié)(rgyal-po-dpal-shes)言道:“您此次未去印度甚好,因印度之鬼神聞聽您將駕臨皆前來迎接,并與吾藏區(qū)之土地神于熱崗地方發(fā)生戰(zhàn)爭,最終吾藏區(qū)之土地神獲勝,您未竟的功業(yè)我等必去完成?!贝撕?,其從噶瑪(karma)、類烏齊(ri-bo-che)、惹嘎索(re-dkar-sog)三地經(jīng)過洛絨(lho-rong),翻越過昆陀(khyung-tho)山,于普侖貢耶袞洛(phu-long-dgon-ye-gong-klo)等峽谷險道等各個路段做有利他之事,并出現(xiàn)有蓮花生等許多大師之尊容。
[注釋及參考文獻(xiàn)]
[1]了相,即能取行相。面向內(nèi)心進(jìn)行了別的相狀,了別對境之識所有自體,如領(lǐng)略眼識自證分。
[2]即用絲線制作的畫。
[3]即割掉睪丸的太監(jiān)。
[4]為了除治貪欲多衣之心,立誓僅僅穿用“支伐羅、祖衣和七或五衣”等三種衣服,不營制更多衣服度日者。
[5]智度七十義之一。為畢竟趨入大乘,而依大乘發(fā)心證成無上菩提以成就二利事業(yè)者,必定無疑究竟出離。攝于第十地勝道之中者。
[6]一經(jīng)作為所緣即能增長煩惱之事物。
[7]《妙法蓮花經(jīng)》十三卷二十七章。印度佛學(xué)家蘇任陀羅菩提、西藏譯師僧納南·智軍翻譯校訂。后秦時代鳩摩羅什流支由梵譯漢。
[8]不了義,未了義。為誘導(dǎo)尋常徒眾,以世俗之現(xiàn)象為主,指出補(bǔ)特伽羅、有情和蘊(yùn)、界、處等,及其生滅往還,能漸次以言說思議稱量而增益者,以及開示此義之佛典及其注疏等。
[9]了義。佛對殊勝化機(jī),所說諸法法性遠(yuǎn)離生滅戲論之甚深空性,及實有事性自然光明,超出一切思議言說境界之究竟義等,均是了義。此等經(jīng)典及其注解為了義經(jīng)。
[10]大乘兩派,兩大軌轍:大乘佛教無著開創(chuàng)的廣行派和龍樹開創(chuàng)的深觀派。
[11]薩樂和,古印度一婆羅門名。最初弘揚(yáng)大乘密教者,是龍樹論師的師傅。
[12]轉(zhuǎn)輪王,轉(zhuǎn)輪圣王。略作輪王。佛書說人壽自無量歲至八萬歲中,分別有金、銀、銅、鐵四輪王出世,征服四大部洲一切眾生。
[13]帝釋天,三十三天。梵音譯作憍尸迦、因陀羅。三十三天王。欲界第二重天界之主。
[14]梵天,居梵眾天的大梵眷屬,部眾已凈除罪業(yè)。
[15]大自在天,東方護(hù)法神。
[16]聲聞,弟子,佛弟子。三乘中的聲聞乘人。對于大乘聲教,自己雖不主要修習(xí),但仍從佛等處所聽聞,復(fù)以所聞大乘之法,向人宣說,故名聲聞,亦名宣聞。
[17]獨(dú)覺,緣覺,獨(dú)覺佛。梵音譯作辟支佛。及至輪回最后時分,不依阿闍梨教言,但尋緣起道理,通達(dá)人無我和法無我又半,而證成獨(dú)覺阿羅漢者。
[18]大乘菩薩十地。一、歡喜地;二、離垢地;三、發(fā)光地;四、焰慧地;五、極難勝地;六、現(xiàn)前地;七、遠(yuǎn)行地;八、不動地;九、善慧地;十、法云地。
[19]《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》,別名《大游戲經(jīng)》。共十八卷二十七章。由印度堪布姿納迷札等人和譯師智軍譯為藏文,后又根據(jù)改革后的文字加以修訂,載在如來三轉(zhuǎn)法輪時所講《寶積經(jīng)》第二函。唐代地婆訶羅由梵譯漢。
[20]色身。由于有緣福德資糧究竟圓滿,面對一切凈及不凈所化眾生應(yīng)現(xiàn)利他有貪報身及無貪化身的兩類身形。
[21]法身。佛二身之一。斷證功德已達(dá)究竟的果位身。
[22]不空成就如來,五種姓佛之一。
[責(zé)任編輯 索南才讓]
[校 對 陳鵬輝]
B948
A
1003-8388(2015)02-0048-07
2015-01-28
周潤年(1954-),男,河北康保人,現(xiàn)為中央民族大學(xué)藏學(xué)研究院教授,博士生導(dǎo)師,主要研究方向為藏族歷史與藏族教育。
本文系國家社科基金“藏文史籍《賢者喜宴——噶瑪噶倉》漢譯與研究”(項目號:11BMZ022)的階段性成果。