愛德華·韋倫
在裝著玻璃的走廊外沒有亮光的地方,馬爾發(fā)現(xiàn)了伍爾夫。馬爾跟隨他來到空曠無人的后甲板。強(qiáng)勁的海風(fēng)使身體嬌弱的人們都躲進(jìn)了自己的船艙。
腳下的甲板涌動(dòng)著,起伏不定。伍爾夫頂著颶風(fēng)將身子緊靠在護(hù)欄上。馬爾覺得好笑:那個(gè)家伙好像要用自己的晚餐去喂魚。
意識(shí)到那個(gè)蠢貨的真實(shí)意圖時(shí),馬爾猛然一驚。
伍爾夫開始往護(hù)欄上爬,狂風(fēng)吹散了他頭上僅有的幾縷頭發(fā),吹打著他的運(yùn)動(dòng)衫。
馬爾大喝一聲:“嗨!你忘了一件東西!”
伍爾夫猛一回頭,問道:“哪個(gè)混蛋說話?”
馬爾抓住上層船體的護(hù)欄。從黑暗中探出身子說:“我?!?/p>
“你到底是誰?”
“一個(gè)告訴你為什么不必那樣做的人?!?/p>
“這跟你有什么關(guān)系?”
“瞧,風(fēng)太大了,咱們說話都聽不見。爬過來吧,我會(huì)告訴你的。別擔(dān)心,我不會(huì)抓你?!?/p>
馬爾似乎能夠感到那家伙正目不轉(zhuǎn)睛地注視著自己。到底跳還是不跳。他掂量了許久。
最后,伍爾夫還是從護(hù)欄上爬了下來,但沒有松手,隨時(shí)準(zhǔn)備越欄。
“討厭的家伙,本來一切都已經(jīng)結(jié)束了。”他說話的語氣說不清楚是痛苦還是憤怒?!皝戆?,告訴我為什么不必那樣做?”
“因?yàn)楸仨毩粢粋€(gè)尸體?!?/p>
他說話的語氣非常嚴(yán)肅。對(duì)方先是一驚,然后放聲大笑。
笑聲停止后。他若有所思地嘀咕道:“你說的不錯(cuò)。如果我在大海中消失,那些永遠(yuǎn)愛我的繼承人就得等待七年才能得到我的遺產(chǎn)。并不是我粗心大意,不過,你這個(gè)討厭的家伙,你知道我用了多長時(shí)間才鼓起勇氣來到這個(gè)跳海的地方嗎?現(xiàn)在我又得從頭來一遍?!眲x那間,他開始發(fā)抖,“他媽的,我給你要杯飲料吧,我自己肯定也要一杯?!?/p>
“我也一樣?!?/p>
伍爾夫松開手,從護(hù)欄上溜了下來。馬爾用手扶住他。
“你叫……馬克斯·沙夫?!瘪R爾說話的聲音雖然不大,卻像政治家一樣生硬而坦率;面部表情冷淡,卻有著政治家先發(fā)制人的威力。“我是哈里·佩斯?!边@是他旅游使用的名字。
“太好了,哈里。”
馬爾明白,“麥布女王”號(hào)出航的第一天,伍爾夫沒有在救生艇上認(rèn)出他。他倆是在同一個(gè)碼頭上的船。馬爾當(dāng)時(shí)就認(rèn)出了伍爾夫,但伍爾夫顯然忙于思考自己的事,所以腦子里對(duì)馬爾沒有印象。
航行期間,伍爾夫一直躲在自己的船艙里,不用出門便可享受一切服務(wù),他反復(fù)琢磨著對(duì)聯(lián)邦調(diào)查局的調(diào)查是該采取拖延的態(tài)度,還是坦白交代。身為鎮(zhèn)長的阿爾·伍爾夫經(jīng)常外出旅游,有時(shí)遵從醫(yī)囑到加勒比海航行,以便調(diào)劑一下大腦,擺脫媒體的追蹤;有時(shí)化名“馬克斯·沙夫”,刮光胡子,脫掉假發(fā)旅行。
伍爾夫環(huán)顧四周?!拔蚁胛覀兓厝サ臅r(shí)候可以通過有玻璃的地方下樓?!?/p>
“別管那些樓梯?!瘪R爾領(lǐng)他進(jìn)了另一扇門?!拔野l(fā)現(xiàn)了一條捷徑,是專供船員用的,它一直通到發(fā)動(dòng)機(jī)室?!?/p>
其實(shí),這條路并不是直著通下去的,而是盤旋向下。但樓梯井有一些門,可以下到沿途的甲板上。
他領(lǐng)伍爾夫進(jìn)入。“抓緊,下樓小心點(diǎn)兒?!?/p>
伍爾夫沿著盤旋的樓梯往下走?!爸绬幔矣幸环N再生的感覺?!彼穆曇粲悬c(diǎn)狂躁不安。
“很高興與你作伴?!?/p>
馬爾慌慌張張從口袋中取出一副塑料手套戴上?!氨舜吮舜??!?/p>
那家伙回過頭來,臉上笑容可掏。馬爾在他脖頸上猛砍一刀,然后再用力推了一下。伍爾夫滾下十幾個(gè)臺(tái)階,一動(dòng)不動(dòng)地?cái)傇谀抢铩qR爾飛身下樓,想確認(rèn)那家伙是不是已經(jīng)死了,那家伙的確已經(jīng)死了。
他曾告訴那家伙必須留一個(gè)尸體。馬爾的委托人要知道伍爾夫不是假裝自殺。要知道伍爾夫不會(huì)再用某個(gè)新的假名四處周游,要知道如果聯(lián)邦調(diào)查局抓住他的把柄,他不會(huì)再講蠢話。馬爾的委托人還要知道伍爾夫真的死了。endprint