田強 喬輝
研究生教育是我國社會教育的最高層次,保證研究生教育的質(zhì)量對于我國社會教育乃至國家的整體發(fā)展都有著至關重要的意義。英語教育同樣是我國社會教育的重要組成部分:一方面,英語具有一切人類語言作為知識載體和攝入與傳播介質(zhì)的屬性;另一方面,作為國際間各類傳播交流活動中使用最多的語言,英語將語言的基本屬性體現(xiàn)到最大的空間維度。作為“我國社會教育最高層次”的教育形式和代表著“最大空間維度”的語言教育彼此間的結合程度或水平具有怎樣的重要意義是不言而喻的。
本文將從我國研究生教育和研究生英語教育的歷史發(fā)展入手,探討我國研究生教育與英語教育在未來發(fā)展中的“契合”問題。
盡管早在西漢的元朔五年(公元前124年),漢武帝就采納了董仲舒的建議,建立了最高學府“太學”,而且其培養(yǎng)對象就被稱為“博士”,[1]但這與近現(xiàn)代意義上(源于歐美教育體制)的研究生教育是有著本質(zhì)上的差別的。
中國具有現(xiàn)代意義的研究生教育始于20世紀初。光緒二十八年(1902年),清政府由時任管學大臣(相當于后來的教育部長)的張百熙擬定了《欽定學堂章程》(又稱“壬寅學制”。這是中國歷史上第一份具有現(xiàn)代意義的教育制度章程。這份章程將高等教育分為預備科、大學堂、大學院三個級別(或階段)。[2]這里的“大學院”就是指高等教育的研究生階段,這是中國近代教育史中首次提出了研究生教育的概念,并對研究生教育做出安排。在光緒二十九年(1903年)正式頒布并實施的《奏定學堂章程》(又稱“癸卯學制”)中,“大學院”被更名為“通儒院”,學制五年?!蹲喽▽W堂章程》規(guī)定:通儒院置于大學堂內(nèi),學生入院,只在齋舍研究,沒有講堂功課;[3]學員必須是分科大學畢業(yè)生,其所研究之學術屬某分科大學某學科。[4]
由于在前不久的甲午戰(zhàn)爭中蒙受了巨大的損失,這一時期清政府的許多做法都是“以戰(zhàn)勝者為師”,“癸卯學制”就是仿造日本的學制而編制的。但此時的清王朝已經(jīng)處于風雨飄搖之中,“癸卯學制”中的研究生教育部分并沒有得到實施。
最早在我國開始研究生教育實踐的是幾所屬于私立性質(zhì)的教會學校。1908年1月24日,上海的圣約翰大學授予了該校3名畢業(yè)生醫(yī)學博士學位,[5]這是有記載的我國教育史上最早頒發(fā)的研究生學位。此后,上海的震旦大學和蘇州的東吳大學也分別于1914年和1915年(或1916年)開始了研究生教育。
1912年10 月,北京的北洋政府頒布《大學令》(后在1917年進行了全面修訂)。《大學令》中再次將“通儒院”更名為“大學院”,對于學生的學歷門檻、培養(yǎng)的年限、學習的方式等均作出了規(guī)定。公立教育系統(tǒng)的研究生教育實踐開始于《大學令》修訂后的1917年。這年11月16日,《北京大學日刊》第一號刊登了標題為“有志研究國文哲學者注意”的通告,這被認為是中國國立大學研究生教育的開端。到1917年年底,分屬于文、理、法三科的“英文門(‘門’即專業(yè),下同)、國文門、哲學門、化學門、物理門、數(shù)學門、經(jīng)濟門、政治門、法律門”的9個研究所在北大相繼開始招收和培養(yǎng)研究生。但此后的近十年時間里,只有“國文門”的研究生教育得以順利實施。[6]
1924年,北洋政府教育部頒布了《國立大學校條例》(以下簡稱《條例》)以廢止和取代此前的《大學令》。這一《條例》的意義在于它不再以模仿日本的教育模式為主,而是以美國的教育體系為“藍本”。1931年8月,南京國民政府頒布《大學規(guī)程》。該《大學規(guī)程》提出研究生碩士學位的頒發(fā)條件。[7]1935年4月22日,國民政府教育部頒發(fā)《學位授予法》,這是我國研究生教育史上第一次頒發(fā)由政府承認的學位。[8]
至此,舊中國研究生教育的培養(yǎng)模式已經(jīng)基本形成。但是由于受到連年戰(zhàn)亂等因素的限制,舊中國的研究生教育發(fā)展速度緩慢,規(guī)模一直很小。就是在規(guī)模最大的1947年,整個中國也只有424個研究生。[9]
新中國成立后,我國的研究生教育獲得了很好的發(fā)展機遇。但客觀地說,在最初的近三十年里,由于各種因素的作用,新中國的研究生教育發(fā)展并不順利,充滿了起伏波折;發(fā)展和建設的速度和成果往往也因此而差強人意。
與當時許多領域的情況一樣,這一時期新中國的研究生教育受到了蘇聯(lián)模式的巨大影響。準確地說,新中國是在仿造蘇聯(lián)的模式建立或建設新中國的研究生教育體系。
從新中國剛剛成立的1950年起,新中國便在蘇聯(lián)專家的幫助下,分別以中國人民大學和哈爾濱工業(yè)大學為人文與社會科學和工學的基地,開始了(以兩年制為主的)研究生培養(yǎng)。
1951年6 月,中國科學院等機構基于在北京調(diào)查的基礎制定了招收研究生的辦法,計劃當年招收400人。但實際上僅招收了270多人,而且沒有續(xù)招。[10]同年10月,中央人民政府政務院(國務院的前身)頒布了《關于改革學制的決定》(以下簡稱《決定》)。作為新中國頒布的第一個學制,該《決定》對于研究生教育的地位和作用做了具體的規(guī)定:“大學及專門學院設研究部,修業(yè)年限為2年以上,招收大學及專門學院畢業(yè)生或具有同等學歷者,與中國科學院及其他研究機構配合,培養(yǎng)高等學校的師資和科學研究人才”。[11]
1951年11 月,全國工學院院長會議在北京召開。會議決定在華東、華北、中南等大區(qū)域內(nèi)對工學學科進行調(diào)整,由此揭開了院系調(diào)整的序幕。1952年5月,中央教育部提出了《全國高等院系調(diào)整計劃(草案)》,對中國大陸所有的院校進行結構性調(diào)整,到1953年年末,調(diào)整工作基本結束。這就是中國現(xiàn)當代教育史上著名的“院系調(diào)整”。經(jīng)過這次“院系調(diào)整”,舊中國“美式”的教育體系和體制整體上被轉變成了“蘇式”的體系和體制。
近年來,關于這次“院系調(diào)整”的是非功過一直是教育史學界爭論的一個焦點。但是包括研究生教育在內(nèi)的中國高等教育由此改變了整體建設和發(fā)展的模式和方向,這確是一個不爭的事實。
1953年11 月,高等教育部頒布新中國歷史上第一部研究生教育的專門法規(guī)《高等學校培養(yǎng)研究生暫行辦法(草案)》(以下簡稱《暫行辦法》)?!稌盒修k法》對于研究生培養(yǎng)資質(zhì)、目標、學制都做了具體的規(guī)定。培養(yǎng)高校的專業(yè)教師被定為研究生教育的主要目標。在此后到50年代末的這段時間里,《暫行辦法》一直是研究生教育的指導性文件。我國的研究生教育規(guī)模得到了迅速的發(fā)展,最多時招生規(guī)模曾達到了兩千人,總數(shù)達到了近萬人。這些人后來成為新中國高校教學和科研的骨干力量。[12]
從1958年上半年起,日益惡化的中蘇關系、脫離現(xiàn)實的“大躍進”、不斷發(fā)動的政治運動,特別是“為無產(chǎn)階級政治服務、與生產(chǎn)勞動相結合”的教育方針,使得剛剛步入正軌的研究生教育偏離了應有的發(fā)展軌道。由“推薦”而產(chǎn)生的生源,過多的政治學習和與專業(yè)學習無關的生產(chǎn)勞動,打亂了正常的教學模式和秩序,自然導致了研究生教育乃至整個高等教育階段整體教育質(zhì)量的下降。
1961年,中央開始執(zhí)行“調(diào)整,鞏固,充實,提高”的方針,糾正左的路線錯誤,研究生教育開始回到正確的發(fā)展軌道。9月,中共中央批準試行《教育部直屬高等學校暫行工作條例(草案)》(史稱“高教六十條”),其中單列的一章是關于研究生教育的。1963年1月,教育部組織召開了新中國歷史上第一次高校研究生工作會議,總結過去十幾年里研究生培養(yǎng)工作的經(jīng)驗和教訓。會議提出了研究生培養(yǎng)工作必須抓緊的四個環(huán)節(jié):①生源;②導師;③培養(yǎng)方案;④管理。[13]新中國的研究生教育終于再次回到比較正確的發(fā)展軌道上來。在正確方針的指導下,60年代的前五年,我國又培養(yǎng)了近5000名研究生。
但1966年開始的“無產(chǎn)階級文化大革命”讓新中國的研究生教育再一次陷入了長達十余年的停滯。事實上,由于十年動亂在師資、資料、設備等方面造成了無法彌補的破壞,特別是對于人們的思想和認識造成了根本的顛覆和混亂,新中國的研究生教育出現(xiàn)了相當程度上的倒退。
從1978年起,中國的研究生招生制度得到重建,我國研究生教育開始得到持續(xù)、穩(wěn)定、迅速的發(fā)展:1978年,全國共招收研究生10708人[14]——是新中國成立后近三十年歷史上招生最多的;到2013年,我國研究生招生規(guī)模達到60.8萬人,三十五年間增長了五十多倍。
在1903年頒布的《奏定學堂章程》中有這樣的內(nèi)容:“今日時勢不通洋文者多,于交涉、游歷、游學無不窒礙?!手袑W堂以上各學堂,必全勤習洋文,而大學堂經(jīng)學、理學、中國文學、史學各科,尤必深通洋文而后其用乃為最大”。[15]盡管由于清王朝很快覆滅,該學制未能得到很好的實施,但英語教育在舊中國的高等教育系統(tǒng)中一直占有十分顯著的地位。
筆者曾經(jīng)介紹過舊中國高校英語教育的一般特點。這些特點包括:無論是在公立(包括國立和省立)院校還是私立(包括外籍教會組織創(chuàng)辦的和國人創(chuàng)立的)的學校,除個別情況(如中國文學)外,專業(yè)教育都是通過英語(英語教材、英語授課)實施的;在素質(zhì)或通識教育中,英語通過“大一英文閱讀”(當時的公共英語必修課)、各種選修課、課外閱讀也在發(fā)揮中十分重要的作用。盡管幾乎所有的各類院校都開設“大一英文閱讀”課程,但國家層級的教育管理機構并沒有關于公共英語教育的“大綱”或其他形式的統(tǒng)一規(guī)定。[16]
如前所言,舊中國的研究生教育規(guī)模甚小,尚不能算作一個獨立的系統(tǒng)。但作為舊中國高等教育的一個組成部分,它體現(xiàn)了舊中國高校英語教育的一般特點。由于本科和研究生階段的專業(yè)課程都是通過英語開設的,再加上本科階段通識教育領域的各種課程或學習,舊中國研究生階段的英語教育整體上處于較高水平。這既體現(xiàn)在學習者的語言知識水平方面,更體現(xiàn)在學習者通過英語獲取專業(yè)和綜合文化與社會生活知識的能力等“功能”方面。
新中國成立后的近三十年里,我國高校英語教育經(jīng)歷了非常大的起伏波折,而且其起伏程度要遠遠超過作為整體的我國高等教育所經(jīng)歷的變化。
1952年“院系調(diào)整”開始后,由于受到朝鮮戰(zhàn)爭和“一邊倒”政策等因素的影響,除在少數(shù)八九所學校保留極小規(guī)模的英語專業(yè)外,公共課領域的英語教學完全停止,師資人員被分流。由于此時的專業(yè)教學采用的基本上是前蘇聯(lián)的課程和教材系統(tǒng),舊中國以英語為介質(zhì)實施的專業(yè)教育模式被完全廢止,專業(yè)教育領域的中國高校英語教育被徹底廢止——此后再未能得到恢復。而由于當時新中國的英語專業(yè)尚未招收研究生,因此研究生教育階段的英語教育也處于完全停滯狀態(tài)。
還必須指出的是,由于這一階段初、中等教育至大學本科階段均不再實施英語教育,研究生英語教育未來生源的英語教育水平受到了進一步的深遠影響。
1956年起,隨著中蘇關系日益冷淡甚至交惡,英語教育在中國社會教育系統(tǒng)開始得到逐漸恢復。但由于受到左的思潮、錯誤的指導思想和社會生活大環(huán)境的影響,重建的英語教育——筆者曾將其概括為中國高校英語教育的“新中國模式”[17]從一開始出現(xiàn)了方向上的偏差和結構上的缺陷:由于片面強調(diào)“為無產(chǎn)階級政治服務”,英語教育無法與受教育者的專業(yè)教育和素質(zhì)教育實現(xiàn)有機結合——直到今天這一問題尚未得到真正的解決。盡管“與生產(chǎn)勞動相結合”的提法似乎是強調(diào)與受教育者的社會生活相結合,但事實上這種結合對于英語教育的受教育者來說往往只是體現(xiàn)為形式上的“捏合”,如到工廠、農(nóng)村勞動或體驗生活。失卻了與專業(yè)教育和素質(zhì)教育的有機結合,失卻了與生活的關聯(lián)性,英語教育自然就失卻了生命力和活力。這是我國英語教育長時間得不到質(zhì)量上的真正發(fā)展的根本原因。
同我國高等教育和研究生教育的整體進程一樣,1961年至1965年,中國高校英語教育得到新中國成立后第一次真正的發(fā)展。特別值得一提的是,1962年,中國高校英語教育發(fā)展歷史上的第一份《公共英語教學大綱》(以下簡稱《大綱》)編制完成。盡管該《大綱》提出的教學目標僅限于閱讀能力方面——“為學生今后閱讀本專業(yè)英語書刊打下扎實的語言基礎”——但這畢竟是中國高校英語教育歷史上公共英語第一次有了獨立的“身份”。該《大綱》并未就研究生英語的建設和發(fā)展作出任何具體的規(guī)定,但這一時期高校英語教育發(fā)展的大方向以及研究生教育規(guī)模的擴大對于研究生英語教育所帶來的影響是正面和積極的。
同新中國研究生教育和新中國高校英語教育的情況一樣,研究生英語教育的真正發(fā)展是從1978年開始的。在三十幾年的時間里,中國的研究生英語教育取得了一系列令人矚目的建設成就:完成了《大綱》的制定和教學模式、教學系統(tǒng)、教材系統(tǒng)的建立,建立和培養(yǎng)了一支專門從事研究生英語教育的高校師資隊伍和比較完善的現(xiàn)代化教學設施。關于這些進步和成就,已有比較詳盡的介紹,[18]這里不再贅述。
毋庸諱言的是,我國研究生教育階段的英語教育還存在一些問題,其中有一些從根本上影響到整個教育實踐活動的效率和質(zhì)量。筆者將在下一節(jié)就這些問題展開討論。
筆者認為,盡管目前我國研究生教育階段的英語教育面臨諸多問題,但處于核心位置的是英語教育在研究生教育系統(tǒng)中的“定位”問題。只有在系統(tǒng)中定位正確,系統(tǒng)的一個組成部分才能與其他部分協(xié)調(diào)運行,從而產(chǎn)生系統(tǒng)效應;也只有這樣,該組成部分的功能才能得到真正有效的體現(xiàn),而功能的有效體現(xiàn)才是系統(tǒng)組成部分存在的意義所在。研究生教育中英語教育的這種“定位”體現(xiàn)為英語教育與研究生教育受教育者專業(yè)教育和素質(zhì)教育的“契合”程度。
我們?yōu)槭裁匆羞@種“契合”呢?
這是由研究生教育自身的屬性和英語教育的功能所決定的。
在過去的一篇文章中,筆者曾就我國高校英語教育的相關問題表述過這樣一些觀點:[19]
(1)就人類文化整體而言,語言的首要功能確實是作為思想交流的工具,但從教育的角度看,語言的首要功能是知識載體和傳輸工具。依據(jù)這一認識,我國高校英語教育現(xiàn)實和近期未來的基本或主要目的應該是幫助受教育者——為了達到更好地進行民族文化建設和更好地保證個人的生存發(fā)展這雙重目的——獲取民族語言無法獲取或是借此可以更好獲取的那部分知識。
(2)我國高校英語教育未來發(fā)展的正確途徑是將英語教育有機地結合進我國高等教育的整體系統(tǒng)中,而這種結合在知識層面的體現(xiàn)就是將英語教育有機地和全方位地融入到專業(yè)教育和素質(zhì)教育這兩個領域中。
我國高校英語教育現(xiàn)階段的基本目的應該是:在專業(yè)教育和素質(zhì)教育這兩個領域幫助受教育者獲取民族文化建設和個人生存發(fā)展所需要的知識。
研究生教育是我國社會教育系統(tǒng)的最后——同時也是整體水平最高——的階段,而這種整體水平就體現(xiàn)在受教育者所在領域的研究工作上。教育部前部長周濟曾將“研究生”定義為“通過研究工作來進行學習的學生”。[20]
決定這種研究工作整體水平的一個基本前提是能否及時獲得相關研究領域最新的可靠資訊,從而保證自己處于世界范圍內(nèi)該領域研究的前沿。根據(jù)某專業(yè)機構公布的數(shù)據(jù),國際上十大自然科學學科的337種頂級(高因子)學術期刊絕大部分為英語期刊。這就是說,國際上最重要的科學研究成果或權威發(fā)現(xiàn)在絕大多數(shù)情況下首先是通過英語對外發(fā)布的。由此我們可以得出這樣一個結論:通過英語獲取相關研究領域最新的可靠資訊是最有效的途徑和手段。
對于研究生教育的受教育者來說,英語教育的作用還不僅在于此。一個研究者能否獲得成功,一方面要看他的專業(yè)整體水平,另一方面還要看他的綜合素質(zhì)或素養(yǎng)。本文作者之一在一篇文章中提出這樣的觀點:對于中國高校英語教育的受教育者來說,英語教育已經(jīng)改變了素質(zhì)教育的維度和構成。今天素質(zhì)教育的構成在考慮民族文化的同時,必然也必須充分考慮作為一個整體的世界文化。作為世界范圍的“普通話”,英語對于輸入非民族文化以提高民族文化質(zhì)量和民族素質(zhì)有著不可替代的功能。[21]因而準確地說,英語教育豐富了素質(zhì)教育的內(nèi)涵,擴大了素質(zhì)教育的外延,從而提高了素質(zhì)教育的要求。
而對于研究生教育中的英語教育來說,只有與專業(yè)教育和素質(zhì)教育有機結合,英語教育的功能才能得到實現(xiàn),其存在才有實際意義。
那么,如何實現(xiàn)這種“契合”呢?
從前面的探討中筆者曾經(jīng)提到,在舊中國的高等教育系統(tǒng)中,英語教育曾經(jīng)與專業(yè)教育有過很好的結合。但當時中國高校尚沒有以母語(漢語)為介質(zhì)的教材體系,只能整體引進外國(主要是美國)的教材系統(tǒng)和教學模式,因此這種做法屬于由于落后不得已而為之的做法。今天我們已經(jīng)有了完整的以母語為介質(zhì)的教材系統(tǒng)和教學模式,自然沒有必要整體復制舊中國高校英語教育的模式。當然,這并不意味著這一模式?jīng)]有任何借鑒的價值。
基于我們對于研究生教育在我國高校教育系統(tǒng)中的位置和作用、高校英語教育整體目標和功能等方面的認識,在參考了舊中國高校英語教育的經(jīng)驗及各種現(xiàn)實因素后,筆者擬就研究生教育中英語教育的實施——或英語教育與研究生教育受教育者專業(yè)教育和素質(zhì)教育的“契合”問題——提出以下幾點建議:
(1)在我國研究生教育系統(tǒng)中建立起系統(tǒng)、完整、有機、可行性強的“漢語+英語”“雙語教育”模式;
(2)這種雙語教育應覆蓋受教育者的專業(yè)教育和素質(zhì)教育兩個領域,對于受教育者來說具有直接的生活關聯(lián)性;
(3)這種模式的“顯性”目標是專業(yè)類和素質(zhì)類知識的獲取和表述,語言知識應處于從屬地位,服務于整體目的;
(4)作為母語的漢語和作為國際通用語的英語在使用上應建立起有機的分工機制,使之真正有利于同一個目標:獲取有益的新知并將其轉化成有益于受教育者生存和發(fā)展的能力;
(5)我國高校各專業(yè)均應開設“專業(yè)英語導論”——幫助學生盡快實現(xiàn)漢英專業(yè)知識系統(tǒng)的“對接”——和用英語開設的“專業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀”——幫助學生了解本專業(yè)學科發(fā)展的前沿動態(tài);
(6)對現(xiàn)行的純粹語言類課程體系進行改造,使之實現(xiàn)素質(zhì)教育領域的知識“系統(tǒng)化”和“功能化”。
這樣,也只有這樣,英語教育與研究生教育的專業(yè)教育和素質(zhì)教育之間才能實現(xiàn)“契合”。
過去三十幾年里,我國的研究生教育和高校英語教育都獲得了巨大的發(fā)展。但作為我國社會教育最高階段或層級的研究生教育與針對“族際通用語”的英語教育始終未能實現(xiàn)有機的結合。通過對歷史的追溯,我們了解到新中國的研究生教育和研究生英語教育都經(jīng)歷了一個起伏波折的發(fā)展過程,當年形成的教育模式及其認識基礎都存在相當程度的問題和缺陷。但中國未來的發(fā)展離不開研究生教育,也離不開英語教育。如何將二者有機地結合在一起,讓英語教育為研究生教育提供更為有效的知識載體和傳輸工具,讓研究生教育成為英語教育一個堅實的附著點,使得兩種教育形式都獲得迅速、持久、良好的發(fā)展,這應該是研究生教育和英語教育建設和發(fā)展努力的方向。這也正是本文作者的動機所在。
[1][3] 陳青之.中國教育史[M].北京:東方出版社,2008.
[2][4][7][9] 董寶良,等.中國近現(xiàn)代高等教育史[M].武漢:華中科技大學出版社,2007.
[5] 徐以驊.上海圣約翰大學[M].上海:上海人民出版社,2009.
[6][8] 中國教育網(wǎng).與中國研究生教育同行:北大研究生教育90周年[EB/OL].[2014-08-19].http://www.edu.cn/yan_jiu_sheng_363/20080103/t20080103_274333.shtml.
[10][12][13] 吳本廈.新中國研究生教育學位制度的發(fā)展歷程[J].中國高等教育,1999(20):20-23.
[11] 瞿葆奎.中國教育改革[M].北京:人民教育出版社,1991.
[14] 百度文庫.中國研究生歷年招生人數(shù)一覽(1978—2012)[EB/OL].[2014-08-19].http://wenku.baidu.com/view/7b75bdc289eb 172ded63b760.html.
[15] 付克.中國外語教育史[M].上海:上海外語教育出版社,1986.
[16] 田強,喬輝.舊中國高校英語教育的特點及其啟示[J].中國考試,2014(6).
[17] Tian Qiang,Li Jiehong&Qiao Hui.Three Models of English Education in China’s Universities—A Historical Perspective[J].Sino-US English Teaching,2013(9):676-684.
[18] 戴煒棟,胡文仲.中國外語教育發(fā)展研究(1949—2009)[M].上海:上海外語教育出版社,2009.
[19] Tian Qiang,Cai Jian&Qiao Hui.Some Ontological Issues on English Education in China’s Universities[J].US-China Education Review B,2013(12):658-666.
[20] 新浪網(wǎng).教育部部長周濟談2005年教育改革發(fā)展六大重點[EB/OL].[2014-08-19].http://news.sina.com.cn/e/2005-01-27/11154966184s.shtml.
[21] 張立杰,田強.英語教育與幾種基本教育形式之間的關系[J].佳木斯大學學報(社科版),2014(6).