国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論立法語言審查程序的設(shè)置理據(jù)與技術(shù)
——基于韓國立法的經(jīng)驗(yàn)借鑒

2015-01-21 21:41張玉潔張婷婷
關(guān)鍵詞:程序法律語言

張玉潔,張婷婷

(山東大學(xué)(威海)法學(xué)院,山東威海,264209;中國政法大學(xué)證據(jù)科學(xué)研究院,北京,100088)

論立法語言審查程序的設(shè)置理據(jù)與技術(shù)
——基于韓國立法的經(jīng)驗(yàn)借鑒

張玉潔,張婷婷

(山東大學(xué)(威海)法學(xué)院,山東威海,264209;中國政法大學(xué)證據(jù)科學(xué)研究院,北京,100088)

立法語言審查程序乃是一項(xiàng)對立法語詞、句式、篇章結(jié)構(gòu)等文本表達(dá)進(jìn)行審查的立法程序。管窺韓國“語言審查程序”的立法實(shí)踐可知,該程序在糾正語言錯(cuò)誤、提高立法質(zhì)量、實(shí)現(xiàn)法律的規(guī)范性和確定性上已經(jīng)凸顯出十分積極的效果。反觀我國的立法語言運(yùn)用現(xiàn)狀,立法語言失范現(xiàn)象層出不窮且日益嚴(yán)重。因此,伴隨“科學(xué)立法”“民主立法”的提出以及《立法法》修改之契機(jī),我國立法機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)在借鑒韓國“語言審查程序”的基礎(chǔ)上,設(shè)立立法語言審查主體,明確語言審查的內(nèi)容,并建構(gòu)一套完整的立法語言審查程序,以保證立法的質(zhì)量。

立法語言;審查程序;韓國立法;科學(xué)立法

在制定法中,語言失范現(xiàn)象大量存在,如語義模糊、歧義、句式冗余、篇章結(jié)構(gòu)混亂、標(biāo)點(diǎn)使用錯(cuò)誤等。[1]這看似是一種無關(guān)法律痛癢的缺陷,但實(shí)際上卻映射出制定法的不規(guī)范性。近前,《十八屆四中全會(huì)公報(bào)》鮮明地提出,“法律是治國之重器,良法是善治之前提”,而“提高立法質(zhì)量”則是實(shí)現(xiàn)良法善治的關(guān)鍵。《立法法修正案(草案)》也將“提高立法質(zhì)量”、實(shí)現(xiàn)法律的明確性和具體性作為立法工作的重要目標(biāo)。因此,立法語言的失范現(xiàn)象對我國法治體系與法治國家的建設(shè)而言,便不再是一個(gè)無關(guān)痛癢的問題。細(xì)推立法語言失范現(xiàn)象的根源可以發(fā)現(xiàn),語言規(guī)范運(yùn)用意識(shí)淡薄、語言運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一以及語言審查程序缺失構(gòu)成立法語言失范現(xiàn)象的主要原因。語言規(guī)范運(yùn)用意識(shí)淡薄可以通過強(qiáng)化注意意識(shí)來提升,語言運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一也已經(jīng)通過創(chuàng)設(shè)立法語言運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)及語料庫來逐步改進(jìn)。但立法語言審查程序的缺失卻是目前我國立法實(shí)踐中尚未警醒和重視的問題。因此,為了提高我國立法語言運(yùn)用的規(guī)范化,實(shí)現(xiàn)我國法治體系和法治中國的建設(shè)目標(biāo),筆者擬以立法語言審查的本土資源運(yùn)用與域外經(jīng)驗(yàn)借鑒為切入點(diǎn),嘗試性地建構(gòu)一套具有中國特色的立法語言審查程序。

一、立法語言審查程序概述

所謂立法語言審查程序,是指對立法語詞、句式、篇章結(jié)構(gòu)等文本表達(dá)進(jìn)行審查的立法程序。它有廣義和狹義之分。廣義的立法語言審查程序是指在法律制定、認(rèn)可和修改階段,負(fù)有立法語言審查職能的國家機(jī)關(guān)、社會(huì)組織或公民對現(xiàn)行法律文本或法律草案的語詞、語句及篇章結(jié)構(gòu)等用語規(guī)范情況進(jìn)行審查的工作方法、步驟和次序。它包括法律草案的語言審查程序和現(xiàn)行法律文本的語言審查程序。而狹義的立法語言審查程序僅指法律制定階段的語言審查程序,即法律草案語言審查程序。本文在此僅就狹義的立法語言審查程序進(jìn)行探討。

(一) 立法語言審查程序的內(nèi)在構(gòu)成

立法語言審查程序在內(nèi)在構(gòu)成上主要是由四層概念組成的,即“立法”“語言”“審查”“程序”。這四層概念分別對應(yīng)著不同的立法要求。

第一,“立法”概念表明立法語言審查程序的適用范圍。一般來說,立法是指享有立法權(quán)的國家機(jī)關(guān)依據(jù)一定的法律程序,制定、認(rèn)可或修改法律規(guī)范的活動(dòng)。但在此,立法不再是一種動(dòng)態(tài)的活動(dòng),而被視為法律運(yùn)行的一個(gè)階段,其與執(zhí)法、司法相對,表現(xiàn)為一種程序性規(guī)定的適用范圍。換言之,在立法語言審查程序建構(gòu)中,“立法”概念的適用明確了該程序只能適用于立法階段,執(zhí)法、司法階段產(chǎn)生的語言失范現(xiàn)象不屬于該程序?qū)彶榈姆秶?/p>

第二,“語言”概念指明立法語言審查程序的調(diào)整范圍。在立法學(xué)視域下,“語言”僅指立法過程中所使用的語言,即“制定法律過程中所使用的語言文字表意系統(tǒng)”[2](111)。然而,立法程序的整個(gè)性表明,立法語言并非僅指制定法律過程中所使用的語言,同樣的,作為立法結(jié)果的法律文本也屬于立法語言的表意范圍。因此,立法語言審查程序的調(diào)整范圍一方面包括從立法規(guī)劃開始,到法的公布這一整個(gè)立法期間所使用的語言,如“立法規(guī)劃”“起草”“備忘錄”“草案說明”等語詞;另一方面也包括各個(gè)現(xiàn)行法中所使用的語言,如“過失”“可以”“婚姻”“情節(jié)嚴(yán)重”等。這些法律語詞在立法中已經(jīng)超越了其日常語義所在,立法語言審查程序的價(jià)值之一便在于保證該類法律語詞運(yùn)用的準(zhǔn)確性。

第三,“審查”概念指向立法語言審查程序的功能。依照我國《立法法》第90條的規(guī)定,國家機(jī)關(guān)、社會(huì)組織以及公民認(rèn)為行政法規(guī)、地方性法規(guī)、自治條例和單行條例同憲法或者法律相抵觸的,可以以書面形式向全國人大常委會(huì)提請立法審查。這意味著我國現(xiàn)行的立法體制已經(jīng)確立了立法審查制度。那么,在立法程序中嵌入語言審查程序,既符合立法機(jī)關(guān)“科學(xué)立法”的職能要求,也是提高我國立法質(zhì)量的必要舉措。但值得注意的是,立法語言審查程序中的“審查”只是對法律草案語言運(yùn)用規(guī)范性的審查,屬于一種前置性立法監(jiān)督功能。審查主體僅具有審查權(quán)和提出異議的權(quán)力,而無權(quán)修改法律草案的實(shí)體內(nèi)容。可以說,“審查”概念在立法語言審查程序中主要體現(xiàn)為監(jiān)督功能和合理懷疑功能。

第四,“程序”概念指向立法語言審查程序的正義屬性。在立法中,“程序”是一種動(dòng)態(tài)、非實(shí)體的價(jià)值判斷。它無助于增進(jìn)立法的實(shí)體正義,卻能夠保證集體理性按照同一目標(biāo)有步驟地自我衍進(jìn)。羅爾斯以“蛋糕的公平分配”來隱喻立法程序的重要性。他認(rèn)為,立法的過程預(yù)設(shè)了兩種達(dá)到正義的路徑:其一,存在一種決定何種結(jié)果為正義的標(biāo)準(zhǔn),并且該標(biāo)準(zhǔn)在結(jié)果出現(xiàn)之前即已確定;其二,設(shè)定一種能夠保障結(jié)果為正義的程序。[3](81)由此推知,程序?qū)τ诹⒎ㄕZ言審查而言,除了為審查主體提供審查步驟之外,也在于確保立法機(jī)關(guān)遵循結(jié)果正義的程序法精神,保證立法結(jié)果的形式正義與實(shí)質(zhì)正義。

立法語言審查程序的四層概念之間是彼此相連、密不可分的,例如“立法—語言”“立法—審查”“立法—程序”以及“語言—審查”。每一概念層級(jí)都能夠彼此聯(lián)結(jié),構(gòu)成立法體系的重要組成部分。這些概念聯(lián)結(jié)的正當(dāng)性、合法性既表明了立法語言審查程序設(shè)置的必要性,也在某種程度上凸顯了立法語言審查程序的法律價(jià)值及意義。

(二) 立法語言審查程序的法律意義

對立法語言審查程序概念結(jié)構(gòu)的探索可以發(fā)現(xiàn),它具有以下幾個(gè)層面的法律意義。

一是立法語言審查程序完善了法律文本擬定的程序性技術(shù)。程序性技術(shù)是實(shí)現(xiàn)立法正當(dāng)性的必要條件,一般表現(xiàn)為立法的手段或形式。但在現(xiàn)代立法觀念下,這種程序工具主義的外觀并未否定程序本身的價(jià)值取向。誠然,在立法領(lǐng)域,程序性技術(shù)較之于實(shí)體性規(guī)范,缺乏影響公民權(quán)利、義務(wù)以及責(zé)任的顯見后果。但是,從嚴(yán)格法治的角度而言,程序性技術(shù)能夠在“可視化”“可觸摸”層面保障立法的正當(dāng)性、合法性,而實(shí)體性規(guī)范本身則相對較弱。因此,立法語言審查程序的設(shè)置意義之一便是將法律文本草擬與外部審查程序相聯(lián)結(jié),既保證立法者能夠公開、公正以及公平地制定法律草案,又防止了權(quán)力的“暗箱操作”。

二是在法律的文本表達(dá)層面上,立法語言審查程序能夠緩解立法語言的失范化現(xiàn)象。從我國的立法現(xiàn)狀來看,法律文本中普遍存在語言運(yùn)用的失范化現(xiàn)象,例如語法錯(cuò)誤、主語缺失、語義模糊、標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤以及篇章結(jié)構(gòu)不合理等。其中,我國《憲法》中的語言失范現(xiàn)象就達(dá)140余處[4](384?413),而刑法、民法、行政法、訴訟法等領(lǐng)域的法律法規(guī)中的語言失范現(xiàn)象也較為常見①,地方性法規(guī)中的語言失范現(xiàn)象更是比比皆是。因此,建立立法語言審查程序的意義不僅在于解決法律草案與現(xiàn)行法中的實(shí)體性表達(dá)問題,也有助于法律的傳播。[1]

三是從法律運(yùn)行的角度考量可以發(fā)現(xiàn),對立法語言的審查可以減少執(zhí)法、司法過程中的運(yùn)用難題。英國法學(xué)家曼斯斐爾德勛爵(Lord Mansfield)認(rèn)為:“世界上的大多數(shù)糾紛都是由詞語所引起的?!盵5]立法語言失范現(xiàn)象的存在即是導(dǎo)致部分法律糾紛產(chǎn)生的原因之一。為此,執(zhí)法者、司法者不僅要面對紛繁復(fù)雜的社會(huì)事實(shí),同時(shí)也要面對法律文本的語言失范難題。而立法語言審查程序的審查范圍涵蓋了法律術(shù)語的確定性、模糊語詞的指稱范圍、法條句式的完整性以及篇章布局的合理性等問題。相應(yīng)地,執(zhí)法機(jī)關(guān)與司法機(jī)關(guān)在具體法律條款的運(yùn)用中便具備了明確的規(guī)則指引,有助于疑難案件的解決。因此,立法語言審查程序的建構(gòu)并非僅在于解決立法層面的問題,同時(shí)也解決了執(zhí)法者與司法者的法律適用難題。

四是從權(quán)力監(jiān)督層面來說,立法語言審查程序有效地緩解了立法者的“監(jiān)督悖論”難題。眾所周知,“監(jiān)督悖論”源出于立法者的權(quán)力重疊性,即立法權(quán)與監(jiān)督權(quán)在立法者身份上的混同。但立法程序的公開性卻能夠在一定程度上緩解“監(jiān)督悖論”難題,而立法語言審查程序則構(gòu)成破解“監(jiān)督悖論”中的重要一環(huán)。理由在于:程序性規(guī)范能夠滿足外部觀察者(如社會(huì)組織、公民等)對集體行動(dòng)的合理預(yù)期。由于外部觀察者介入或影響權(quán)力運(yùn)行機(jī)制的作用極其有限,因此,對于集體行動(dòng)的衍生物——法律規(guī)范——是否屬于理性建構(gòu)的結(jié)果,外部觀察者就需要采用某種制度性設(shè)計(jì)或防御措施來加以保障。所以,相比于立法的內(nèi)容,外部觀察者對立法的程序性技術(shù)更為關(guān)注。而語言審查程序則是在立法表達(dá)的確定性、合理性上解決了立法機(jī)關(guān)的權(quán)力運(yùn)行與監(jiān)督問題,確保了立法權(quán)行使的正當(dāng)性。[6](389)

二、我國立法語言審查程序的設(shè)置基礎(chǔ)

(一) 理論支撐:語言失范規(guī)制說與效力沖突規(guī)制說

立法語言審查及其程序建構(gòu)的問題早已進(jìn)入法律人及語言學(xué)者的研究視野,并已形成不同的學(xué)說。其中,較有影響力的觀點(diǎn)之一是“語言失范規(guī)制說”。該學(xué)說認(rèn)為,立法語言審查程序是語言失范現(xiàn)象引發(fā)的前置性規(guī)制措施。從當(dāng)前世界各國的立法實(shí)踐來看,語言失范現(xiàn)象已是各國制定法中普遍存在的技術(shù)性難題,這顯然與現(xiàn)代立法所宣揚(yáng)的規(guī)范主義與形式主義精神背道而馳。因此,有學(xué)者指出,鑒于立法規(guī)范化之需求,各國應(yīng)當(dāng)在立法程序中內(nèi)嵌一種前置性程序——立法語言審查程序,并且由語言學(xué)專家、專門性國家機(jī)構(gòu)等主體對法律草案的語言進(jìn)行審查。非經(jīng)立法語言審查程序的審查,該法案不得生效。[7]另一具有影響力的學(xué)說是“效力沖突規(guī)制說”,即立法語言審查程序是一種避免下位法與上位法沖突的程序性技術(shù)。該學(xué)說主張,在實(shí)行單一的兩級(jí)立法體制國家中,中央與地方之間的立法權(quán)限差異極易導(dǎo)致下位法與上位法之間的效力沖突。以中國的立法體制為例。我國實(shí)行的是“一元、兩級(jí)、多層次”的立法體制,不僅中央與地方在立法權(quán)限上存在較大差異,而且在法的效力等級(jí)上,憲法、法律、行政法規(guī)、地方性法規(guī)以及部門規(guī)章之間也有嚴(yán)格的效力限定。因此,為了防止下位法的文本表達(dá)同上位法相沖突,我國應(yīng)當(dāng)建立立法語言審查的程序性規(guī)范,以引導(dǎo)、規(guī)范下位法文本表達(dá)的合憲性、合法性。

概言之,“語言失范規(guī)制說”與“效力沖突規(guī)制說”已經(jīng)為立法語言審查程序的實(shí)體建構(gòu)提供了一定的理論研究,但不無遺憾的是,在我國乃至世界范圍內(nèi),立法語言審查程序的理論成果仍舊相對稀少,系統(tǒng)化研究更是薄弱。而且,理論界與實(shí)務(wù)界始終未能清晰地認(rèn)識(shí)到立法語言審查程序?qū)τ谕苿?dòng)法治現(xiàn)代化的積極意義。這顯然與立法語言審查程序的重要性嚴(yán)重不符。

盡管理論界能夠提供的直觀性研究成果較少,但這并不妨礙我們從其他視角審視立法語言審查程序建構(gòu)的理論基礎(chǔ),例如立法語言視角與立法審查程序視角。前者從法律文本的語言構(gòu)成出發(fā),對立法語言的語詞、句式結(jié)構(gòu)、篇章布局以及文本風(fēng)格等內(nèi)容進(jìn)行了規(guī)范分析,指明了法律的文本表達(dá)與語法規(guī)范之間的顯見差距,從而為我國立法語言審查程序的建構(gòu)提供了語言規(guī)范。后者則從程序設(shè)定與權(quán)力分配的維度出發(fā),一方面明確了立法審查的正當(dāng)性、合法性,同時(shí)也將“立法審查”視為一種事后監(jiān)督程序,肯定了審查程序?qū)τ诜晌谋疽?guī)范化的積極意義;另一方面,立法審查程序也為語言審查程序提供了適格的審查主體。鑒于語言審查與立法審查之間的種屬關(guān)系,語言審查程序完全可以借鑒立法審查程序理論研究中的有益成果。綜合來看,雖然立法語言、立法審查以及立法語言審查程序的研究均有待進(jìn)一步提高,但上述理論成果已經(jīng)為我國立法語言審查程序的構(gòu)建提供了充分的理論支持。

(二) 程序雛形:法律案審議程序和立法審查程序

我國現(xiàn)行立法程序雖未明確規(guī)定關(guān)于立法語言的審查程序,但是支撐立法語言審查的程序基礎(chǔ)卻是存在的。其中,較為典型的兩種程序性事實(shí)是:法律案審議程序和立法審查程序。就立法語言的規(guī)范性審查而言,法律案審議程序發(fā)生于法律草案的民主審議過程中,屬于一種事中審查程序。按照我國《立法法》第13、17條的規(guī)定,無論法律案是否已列入會(huì)議議程,均需要經(jīng)過專門委員會(huì)審議。并且,法律委員會(huì)有權(quán)根據(jù)各專門委員會(huì)的審議意見,對法律案進(jìn)行統(tǒng)一審議并提出審議結(jié)果報(bào)告。在這一過程中,專門委員會(huì)主要負(fù)責(zé)審議法律草案的以下內(nèi)容:①立法的必要性與可行性;②法律草案是否與憲法、上位法相抵觸;③法律草案的結(jié)構(gòu)、條款設(shè)計(jì)、調(diào)整范圍是否準(zhǔn)確;④重要問題的解決方案是否科學(xué)、合理;⑤立法技術(shù)的適當(dāng)性、立法語言表述的準(zhǔn)確性、語言運(yùn)用的規(guī)范性等。由此可見,雖然我國《立法法》尚未設(shè)置剛性的語言審查程序,但在法律案審查實(shí)務(wù)中,專門委員會(huì),尤其是法律委員會(huì)已經(jīng)將立法語言運(yùn)用的準(zhǔn)確性與規(guī)范性、篇章結(jié)構(gòu)的科學(xué)性、文本表達(dá)與憲法、上位法的一致性等問題,視為法律案審議的重要內(nèi)容。

而立法審查程序則屬于一種對法律文本規(guī)范性的事后監(jiān)督、審查機(jī)制。根據(jù)我國《立法法》第90、91條的規(guī)定,該程序?qū)彶榈膬?nèi)容是行政法規(guī)、地方性法規(guī)、自治條例和單行條例同憲法或者法律的相抵觸的情況,并且具體審查主體仍然是各專門委員會(huì)。按照“語言失范規(guī)制說”與“效力沖突規(guī)制說”的理論推衍,盡管“同憲法或者法律相抵觸”構(gòu)成立法審查的主要?jiǎng)右?,但這種法律文件之間的抵觸事實(shí)皆是以語言文字的形式表現(xiàn)出來的。因此,即便專門委員會(huì)堅(jiān)信立法審查的目的在于消除法律之間的抵觸狀況、實(shí)現(xiàn)國家立法的統(tǒng)一性,但是,撇除規(guī)范層面的考量,其審查行為的實(shí)質(zhì)影響依舊是對法律本文的語言運(yùn)用的改變。由此證明,在我國現(xiàn)行立法審查程序的深層次機(jī)理中,法律的規(guī)范性審查構(gòu)成立法審查程序的外在表象,而語言審查則已內(nèi)化為實(shí)質(zhì)性影響結(jié)果。總而言之,法律案審議程序和立法審查程序共同構(gòu)筑了我國立法語言審查的程序雛形。

(三) 實(shí)踐基礎(chǔ):立法用語規(guī)范化專家咨詢委員會(huì)及地方經(jīng)驗(yàn)

隨著近幾年立法語言研究的不斷發(fā)展,一些地方立法機(jī)關(guān)和政府開始關(guān)注立法語言規(guī)范化問題,這種關(guān)注主要表現(xiàn)在立法技術(shù)規(guī)范的制定上。從目前來看,我國立法技術(shù)規(guī)范主要分為三種類型:一是行政法規(guī)類立法技術(shù)規(guī)范,如《政府規(guī)章立法技術(shù)規(guī)范》《行政法規(guī)制定程序條例》;二是地方性立法技術(shù)規(guī)范,如《廣東省人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)立法技術(shù)與工作程序規(guī)范(試行)》《重慶市地方立法技術(shù)規(guī)范》;三是專業(yè)性立法技術(shù)規(guī)范,如《水利立法規(guī)范》《民航規(guī)章立法技術(shù)規(guī)范》。2001年,國務(wù)院率先出臺(tái)《行政法規(guī)制定程序條例》,其中第5條規(guī)定:“行政法規(guī)應(yīng)當(dāng)備而不繁,邏輯嚴(yán)密,條文明確、具體,用語準(zhǔn)確、簡潔,具有可操作性?!笨梢?,立法語言的準(zhǔn)確、簡潔已成為法律規(guī)范化、確定化的一項(xiàng)基本要求。但是在缺乏語言審查程序的情況下,立法語言的準(zhǔn)確、簡潔與否似乎無法得到全面保障。另外,地方立法機(jī)關(guān)也均制定了“立法技術(shù)規(guī)范”類文件,以期實(shí)現(xiàn)法律文本表述的規(guī)范化。廣東省人大常委會(huì)于2007年頒布的《廣東省人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)立法技術(shù)與工作程序規(guī)范(試行)》就對立法語言表述做出了規(guī)定。該技術(shù)規(guī)范從第122~137條對立法語詞、句式、數(shù)詞、量詞、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等做了詳細(xì)規(guī)定。但遺憾的是,該技術(shù)規(guī)范亦未能對立法語言審查程序作出詳細(xì)規(guī)定。顯然,這也導(dǎo)致了立法語言規(guī)范化的“宣而不用”。故此,我國在制定立法技術(shù)規(guī)范過程中也應(yīng)當(dāng)增加語言審查程序,已達(dá)到立法監(jiān)督的目的。此外,全國人大法工委于2007年設(shè)立了“立法用語規(guī)范化專家咨詢委員會(huì)”。該委員會(huì)由14位語言文字學(xué)家組成,涉及語言研究、語言編輯、語言教學(xué)等領(lǐng)域。該咨詢委員會(huì)在法律草案的審查方式上,主要采取專家與草案起草人共同審查的方式。并且,為了加強(qiáng)立法語言審查工作的制度化、程序化,全國人大法工委還專門制訂了《立法用語規(guī)范化專家咨詢委員會(huì)工作細(xì)則》。這些實(shí)踐不僅為我國建立立法語言審查程序提供了寶貴經(jīng)驗(yàn),還將成為一種有效的立法權(quán)力限制機(jī)制。

三、他山之石:韓國“語言審查程序”的經(jīng)驗(yàn)借鑒

世界各國的立法程序中關(guān)于語言審查的規(guī)定并不多見,語言審查的程序性規(guī)定更是鳳毛麟角。在這種情況下,韓國立法則成為研究國外立法語言審查程序的典型案例。②

(一) 韓國“語言審查程序”的立法實(shí)踐

韓國立法程序?qū)φZ言的審查主要集中在違憲審查和字句審查上。該國《國會(huì)法》第86條規(guī)定:“在委員會(huì)已結(jié)束法律案審查或立案時(shí),交付立法司法委員會(huì),接受體系和字句的審查。立法司法委員會(huì)委員長與干事協(xié)商,審查中可省去提案者的宗旨說明和討論程序。對前款的審查,議長可附加審查期限,如無正當(dāng)理由審查未結(jié)束時(shí),向本會(huì)議附議?!庇稍摲蓷l款可知,韓國立法語言審查程序由以下幾個(gè)方面構(gòu)成:

1. 審查主體

一般說來,立法審查主體依職權(quán)配置方式的不同,可以分為職權(quán)單一型審查主體與職權(quán)混合型審查主體。根據(jù)韓國《國會(huì)法》的規(guī)定,立法司法委員會(huì)是唯一享有法律案語言審查職能的國家機(jī)關(guān),其職能主要包括法律案的違憲審查和條文審查。按照立法語言審查主體的分類,韓國立法司法委員會(huì)應(yīng)當(dāng)屬于一種職權(quán)單一型審查主體。此外,從立法司法委員會(huì)的性質(zhì)來看,它是一種國家常設(shè)性委員會(huì),屬于獨(dú)立的國家公權(quán)力機(jī)構(gòu)。由此觀之,韓國在立法語言審查上采取的是內(nèi)部審查的方式,即由國家公權(quán)力機(jī)構(gòu)啟動(dòng)并負(fù)責(zé)語言審查,而未將語言專家、社會(huì)組織、公民等立法參與主體納入到立法語言審查程序中來。

2. 審查內(nèi)容

《國會(huì)法》第86條顯示,語言審查的內(nèi)容主要是“體系”和“字句”。此規(guī)定明確了立法司法委員會(huì)的具體職能,即“體系”審查與“字句”審查。其中,體系審查是審查法律案的合法性。對于違反憲法或者同上位法相抵觸的法律案,立法司法委員會(huì)有權(quán)予以撤銷或修改。但立法司法委員會(huì)的修改涉及到法律案的主體部分時(shí),該法律案應(yīng)當(dāng)退回前一階段負(fù)責(zé)審議的相關(guān)委員會(huì)。[10](375?376)而字句審查則是對法律案表達(dá)方式的審查,主要是就語詞運(yùn)用不當(dāng)、歧義、句式雜糅與缺省等缺陷進(jìn)行糾正。由于字句審查不影響法律案的主體內(nèi)容或意思表示,立法司法委員會(huì)具有充分的權(quán)力予以修改。在全體會(huì)議審議階段,委員長首先向全體會(huì)議報(bào)告審查經(jīng)過和結(jié)果,再進(jìn)入質(zhì)疑、討論階段,隨后進(jìn)行表決。全體會(huì)議對議案做出議決后仍認(rèn)為“法案內(nèi)容中有相互抵觸的條款、字句、數(shù)字及其他事項(xiàng)時(shí),可委托議長或委員會(huì)進(jìn)行必要的調(diào)整工作?!盵11](96)

3. 審查權(quán)的限制

語言審查權(quán)的限制凸顯的是一個(gè)立法權(quán)的監(jiān)督難題。眾所周知,在立法過程中,立法者常常遭遇“監(jiān)督悖論”,即如何保證立法者合法行使權(quán)力的同時(shí)又能防止權(quán)力的濫用。顯然,這種困境只能通過程序正義來解決。事實(shí)上,針對此一問題,韓國立法語言審查程序已經(jīng)預(yù)設(shè)了一種有效的解決機(jī)制——審查期限。按照《國會(huì)法》第86條第2款的規(guī)定,立法司法委員會(huì)必須在審查期限范圍內(nèi)做出決定。對于尚未審查完畢且無正當(dāng)理由延期的法律案,議長可以直接提交至大會(huì)審議。這種時(shí)間維度的程序設(shè)定不僅限制了立法司法委員會(huì)濫用審查權(quán),拖延法律案的通過,同時(shí)也以法律形式賦予了該委員會(huì)充足的法律案審查時(shí)間,保證了法律案的立法質(zhì)量。

(二) 韓國“語言審查”的原則

韓國立法司法委員會(huì)對立法語言審查的范圍主要集中在“法案用語的正確性、統(tǒng)一性及其各種法律用語之間的相互一致性問題”[11](95)。這也是韓國立法語言審查規(guī)范的制度內(nèi)核。首先,法案用語的正確性審查旨在明確立法語言的涵義及適用范圍。這是立法語言單義性特征的必然要求,即“一個(gè)法律術(shù)語在某個(gè)法系或法律體系中只表示一個(gè)法律概念,而這一法律概念反過來又只能用這個(gè)法律術(shù)語來表示的這種特征”[12](47)。其次,法律用語的統(tǒng)一性要求,表達(dá)某一意思的立法語詞在該草案中既不能被隨意引申,也不能夠?yàn)槠渌嘟Z詞所替代,整部議案在單項(xiàng)意思表達(dá)上必須始終如一地使用同一詞匯,相似立法語詞的運(yùn)用必須明確其各自涵義。以我國《刑事訴訟法》的用語為例,“詢問”和“訊問”都含有提問之義[13](22),但是法律對每一個(gè)語詞的涵義都有極其明確的限定。“詢問”是指司法工作人員向證人和知情人了解案情的一種方式,詢問的對象主要是證人、被害人或其他了解案情的人。在詢問過程中,司法工作人員不得對被詢問人采取強(qiáng)制措施,因此,詢問是在自愿的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。而“訊問”則不同,它是指司法工作人員審訊犯罪嫌疑人、被告人,查明案件事實(shí)的一種措施。訊問帶有一定的強(qiáng)制性。韓國立法司法委員會(huì)對議案語言進(jìn)行統(tǒng)一性審查,既是為了保障立法語詞運(yùn)用的明確性,也避免了相近語詞的語義混亂。最后,法律用語之間的相互一致性審查是一種立法語言的縱向?qū)彶榉绞?。該審查方式主要是將該法律用語與其他現(xiàn)行法(尤其是上位法)進(jìn)行比較,審查相關(guān)規(guī)范性法律文件是否存在語義沖突之處,其目的在于維護(hù)整個(gè)法律體系語言運(yùn)用上的一致性、規(guī)范性。

(三) 韓國“語言審查”的啟示

立法語言審查程序是韓國國會(huì)所創(chuàng)立的一項(xiàng)獨(dú)特的立法程序,它的目的在于“保證法律內(nèi)容與形式的規(guī)范性,平衡國會(huì)常設(shè)委員會(huì)之間可能出現(xiàn)的不同利益的沖突,有助于減少執(zhí)政黨與在野黨圍繞法案內(nèi)容而產(chǎn)生的沖突,保持國會(huì)運(yùn)作的連續(xù)性和合理性。同時(shí),這種審查方式能夠在一定程度上保證立法質(zhì)量”[11](95)。而且,從當(dāng)前韓國立法語言審查程序的運(yùn)行實(shí)踐來看,其在推動(dòng)立法的規(guī)范化、提升立法的科學(xué)性等方面已經(jīng)頗有成效,語義沖突、歧義、句式雜糅、標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤等語言問題也得到了顯著改善。

然而,同現(xiàn)代法治所追求的形式意義相悖,韓國立法語言審查程序也表現(xiàn)出以下兩點(diǎn)顯著缺陷:其一,語言審查主體單一,不利于彰顯立法的民主性。根據(jù)韓國《國會(huì)法》第86條的規(guī)定,立法司法委員會(huì)是唯一具有語言審查職能的國家機(jī)關(guān)。由此觀之,韓國立法語言審查的主體較為單一,且無法有效發(fā)揮公眾及社會(huì)組織在立法中的作用。現(xiàn)代立法理念認(rèn)為,制定法律的目的在于更好地服務(wù)社會(huì)、回應(yīng)公民需求。而公民和社會(huì)組織又是反映立法語言適當(dāng)與否的最直接受眾。因此,韓國將立法語言的審查主體限定為國家公權(quán)力機(jī)關(guān),而忽視公民和社會(huì)組織在立法中的作用,不利于凸顯國家立法的民主性。其二,審查程序的規(guī)范化、制度化程度較弱。從韓國立法語言審查的實(shí)踐來看,“(立法司法)委員會(huì)主席負(fù)責(zé)掌握程序,維持秩序并代表該委員會(huì)。各種議案和請求須交由常設(shè)委員會(huì)審查?!盵14](295)也就是說,法律案的審讀、論證、修改等程序均由立法司法委員會(huì)主席自行斟酌,程序運(yùn)行的規(guī)范化程度有待加強(qiáng)。

四、我國立法語言審查程序的建構(gòu)

我國立法語言審查程序的建構(gòu)可以借鑒韓國立法中的語言審查程序,但又不能“照搬照抄”。一方面,我國立法語言審查程序的建構(gòu)應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大審查主體的范圍,吸收社會(huì)組織和公眾參與到立法語言審查中來;另一方面,審查程序的設(shè)計(jì)要適合我國立法的具體情況。因此,我國應(yīng)當(dāng)從以下幾個(gè)方面建構(gòu)具有中國特色的立法語言審查程序。

(一) 立法語言審查主體

立法語言審查主體,即誰有權(quán)審查法律文本的語言表達(dá)的問題??v觀世界各國的立法實(shí)踐,無論該國實(shí)行何種立法體制,在立法程序設(shè)定上都需要設(shè)置明確的立法主體。但值得注意的是,立法主體并不與立法語言審查主體完全相重疊。所謂立法主體是指“在法治意義上和功能意義上具有立法權(quán)或者對立法活動(dòng)起實(shí)質(zhì)性作用、對立法產(chǎn)生重要影響的主體”[15](203?206)。它主要包括議會(huì)、政府、社會(huì)團(tuán)體和公民個(gè)人等,其中起主導(dǎo)性作用的是立法機(jī)關(guān),常常表現(xiàn)為國會(huì)、議會(huì)、人民代表大會(huì)等形式。而立法語言審查主體是指在法律制定、修改過程中負(fù)有審查立法語言職責(zé)的主體。它主要包括立法語言審查機(jī)構(gòu)和專家委員會(huì)。此外,為了凸顯我國立法民主性、提高立法語言的規(guī)范性、普適性,我國立法機(jī)關(guān)也應(yīng)當(dāng)注重公民與社會(huì)組織的立法參與功能,如通過網(wǎng)絡(luò)、通信等方式提出立法意見和建議。關(guān)于立法語言審查主體以及參與主體的設(shè)置,詳述如下:

1. 立法語言審查機(jī)構(gòu)

在解決國家治理難題上,理論界與實(shí)務(wù)界“不約而同地選擇通過創(chuàng)建機(jī)構(gòu)和委員會(huì)來調(diào)節(jié)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)生活,而不是一直采用像在經(jīng)濟(jì)學(xué)文獻(xiàn)中討論的各種市場機(jī)制”[16]。為此,我國立法語言審查主體的制度建構(gòu)也可以借鑒專門機(jī)構(gòu)與委員會(huì)的建構(gòu)模式。當(dāng)然,立法語言審查程序作為立法程序(抑或說立法審查程序)中的一個(gè)組成部分,其制度建構(gòu)不應(yīng)過分觸動(dòng)我國立法體制的基本結(jié)構(gòu),而應(yīng)當(dāng)是在現(xiàn)行立法體制下,采用“嵌入式”方式進(jìn)行柔性改良。但問題在于,立法語言審查程序應(yīng)當(dāng)如何選擇“嵌入點(diǎn)”以實(shí)現(xiàn)立法程序間的無縫對接呢?實(shí)際上,韓國常設(shè)型專門委員會(huì)審查模式已經(jīng)為我國立法語言審查的主體選定提供了寶貴經(jīng)驗(yàn)。

從我國當(dāng)前專門委員會(huì)的機(jī)構(gòu)及職權(quán)設(shè)置情況來看,法律委員會(huì)是最適格的常設(shè)性語言審查主體。理由在于:《憲法》與《立法法》分別從賦權(quán)與程序兩個(gè)維度保證了法律委員會(huì)進(jìn)行法律案語言審查的可行性。具言之,我國《憲法》第79條規(guī)定:“各專門委員會(huì)在全國人民代表大會(huì)和全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)下,研究、審議和擬訂有關(guān)議案。”由此可見,法律委員會(huì)作為我國9個(gè)專門委員會(huì)之一,不僅屬于常設(shè)性委員會(huì),而且具備法律案審查的專項(xiàng)職能。故此,法律委員會(huì)原則上有權(quán)審議、修改法律案的語言失范問題。另根據(jù)《立法法》第18條的規(guī)定,各專門委員會(huì)對法律案的審議意見須匯總至法律委員會(huì),并由法律委員會(huì)制定審議結(jié)果報(bào)告和法律草案修改稿。因此,在不增設(shè)立法機(jī)構(gòu)的前提下,法律委員會(huì)最適合作為法律案語言運(yùn)用的審查主體。

2. 專家委員會(huì)

前文論述已經(jīng)表明,我國現(xiàn)有的專門性立法語言審查機(jī)構(gòu)是立法用語規(guī)范化專家咨詢委員會(huì),它既是我國首個(gè)以立法語言審查為目的而設(shè)立的專門機(jī)構(gòu),也是我國現(xiàn)行立法體系下唯一一個(gè)立法語言審查主體。然而,與常設(shè)性立法語言審查主體不同的是,專家委員會(huì)雖然在機(jī)構(gòu)設(shè)置上屬于常設(shè)性國家機(jī)構(gòu),但在審查人員配置上則具有兼職性質(zhì)。因此可以說,專家委員會(huì)屬于松散型語言審查機(jī)構(gòu)。目前看來,我國立法用語規(guī)范化專家咨詢委員會(huì)的常規(guī)配置由語言文字專家構(gòu)成,涉及的領(lǐng)域包括語言研究工作、語言文字出版、語言教學(xué)工作等。但值得注意的是,“法律語言是在法治發(fā)展過程中,按照法律活動(dòng)(立法、司法、法律科研)的要求逐步磨礪、逐步構(gòu)建的一種有別于日常語言的‘技術(shù)語言’,是全民語言的一個(gè)社會(huì)功能變體?!盵17](6)概言之,立法語言并非是日常語言的法律適用,它所帶有的領(lǐng)域性特征亦是未受過系統(tǒng)法律培訓(xùn)的人難以把握的。因此,咨詢委員會(huì)在組成人員結(jié)構(gòu)上應(yīng)當(dāng)適當(dāng)?shù)丶尤敕▽W(xué)研究者,尤其是法律語言研究者,從而使法律案的語言審查能夠在法治思維下進(jìn)行。

3. 公民與社會(huì)組織

公民與社會(huì)組織參與立法作為一種民主立法的典型表現(xiàn)形式,其在立法語言審查程序中的作用同樣不容忽視?!妒藢盟闹腥珪?huì)公報(bào)》更是深刻地提出,我國法治國家的建設(shè),要“深入推進(jìn)科學(xué)立法、民主立法,完善立法項(xiàng)目征集和論證制度,健全立法機(jī)關(guān)主導(dǎo)、社會(huì)各方有序參與立法的途徑和方式,拓寬公民有序參與立法途徑”。因此,對于科學(xué)立法、民主立法而言,廣泛的公眾參與——如立法聽證會(huì)、立法語言運(yùn)用的民意調(diào)查等——能夠有效補(bǔ)充立法審查中的不完備性。而且,我國《立法法》第90條第2款規(guī)定,企業(yè)事業(yè)組織和公民認(rèn)為行政法規(guī)、地方性法規(guī)、自治條例和單行條例同憲法或者法律相抵觸的,可以向全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)書面提出進(jìn)行審查的建議。由此觀之,我國《立法法》并未直接賦予公民與社會(huì)組織相應(yīng)的立法審查權(quán),而是賦予了公民與社會(huì)組織一定的立法建議權(quán)。該權(quán)利在本質(zhì)上屬于一種立法參與權(quán)。因此,在不觸動(dòng)《憲法》與《立法法》之規(guī)定的情況下,公民與社會(huì)組織已然可以為法律案語言問題提出建議或意見。但是從目前的立法實(shí)踐來看,我國立法機(jī)關(guān)對法律草案語言的審查僅是國家權(quán)力機(jī)關(guān)的內(nèi)部審查。立法信息的有限性、立法主體與法律受眾的分離可能導(dǎo)致立法語言內(nèi)部審查的效率低下。因此,有學(xué)者提出,“真正的法律不是對個(gè)人的正當(dāng)自由進(jìn)行限制,而是對國家的不當(dāng)權(quán)力進(jìn)行限制?!盵18]所以,我國立法機(jī)關(guān)在立法語言審查程序的建構(gòu)上,除了肯定國家立法機(jī)關(guān)對法律草案的語言審查職能外,還應(yīng)當(dāng)拓寬公民與社會(huì)組織參與立法的渠道。這不僅有助于保證立法語言審查的民主性、全面性,也能夠提高法律文本的普適性。

此外,我國的社會(huì)組織已成為國家權(quán)力機(jī)關(guān)與公民之間的溝通橋梁,它在法律案的語言規(guī)范性問題上同樣能夠成為一個(gè)合格的參與主體。一方面,社會(huì)組織在我國具有合法的社會(huì)地位,《社會(huì)團(tuán)體登記管理?xiàng)l例》對以合法形式注冊成立的社會(huì)組織給予保護(hù)。另一方面,我國的社會(huì)組織網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)形成。雖然我國社會(huì)組織在組織結(jié)構(gòu)和監(jiān)督管理等方面存在諸多弊端,但其數(shù)量之眾、范圍之廣、組織水平之高已經(jīng)具有一定的立法參與能力。而公眾在立法語言審查中雖然會(huì)受到法學(xué)與語言學(xué)等專門知識(shí)的限制,無法對立法語詞、句式結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)等做出科學(xué)、專業(yè)的評(píng)述,但公眾參與立法語言審查的益處在于:作為普通的法律受眾,他們可以對法律文本的簡潔性、明確性做出最直接的評(píng)判。隨著法治化的不斷提高,我國民眾的法律意識(shí)已得到了明顯提升,已經(jīng)有能力成為立法參與主體之一。所以,我國在立法語言審查程序的設(shè)置上應(yīng)當(dāng)充分激發(fā)公眾與社會(huì)組織的活力,重視二者的立法參與作用。

(二) 立法語言審查程序的審查內(nèi)容

立法語言審查程序是對立法語言運(yùn)用情況的審查,不包括對司法語言、執(zhí)法語言等法律語言形式的審查。[19](22)而且,該程序?qū)彶榈膬?nèi)容也較為單一,它僅就法律草案的語言運(yùn)用問題進(jìn)行形式審查,而不關(guān)注法律的實(shí)質(zhì)問題。也就是說,立法語言審查程序是對立法語言的形式審查,任何規(guī)范層面的立法事項(xiàng)——如法律權(quán)利的賦予、義務(wù)的設(shè)定、責(zé)任設(shè)置等問題,均不屬于立法語言審查程序的審查范圍。語言審查應(yīng)當(dāng)以消除法律的模糊性、歧義性為目的,將立法語詞適用的準(zhǔn)確性和簡潔性、上下文立法語詞適用的統(tǒng)一性、各法律部門之間立法語詞概念的一致性、相近立法語詞概念辨析、立法語句的句式、句法結(jié)構(gòu)選擇以及篇章布局等作為審查內(nèi)容。并且,立法語言審查、修改應(yīng)當(dāng)以維持法律草案的基本涵義為原則,盡量保證法律草案的原意??傊?,語言審查的內(nèi)容就是審查立法語詞、語句以及篇章結(jié)構(gòu)的設(shè)置問題。

(三) 立法語言審查的具體程序設(shè)置

立法語言審查程序由六步驟構(gòu)成:提請語言審查、審讀、聽取起草人意見、論證、修改、提出審查結(jié)果報(bào)告。這六個(gè)步驟通常按照順序進(jìn)行,但在某些情況下會(huì)因?yàn)榉砂傅男薷囊庖姴灰欢枰磸?fù)性的、交叉性的審查。如在立法語言論證階段,草案起草人對立法語言的運(yùn)用持有不同意見時(shí),可以重新聽取起草人意見。但無論立法語言審查過程如何,審查程序的所有步驟缺一不可。具體說來,立法語言審查程序的運(yùn)作方式如下:

一是提請語言審查。在法律草案表決稿完成后、提請下次會(huì)議表決前,由法律委員會(huì)提請立法語言審查機(jī)構(gòu)進(jìn)行語言審查。法律委員會(huì)內(nèi)部組建立法語言審查專家委員會(huì)時(shí),可以由法律委員會(huì)提請專家委員會(huì)進(jìn)行語言審查。

二是審讀。審查申請?zhí)岢龊?,法律委員會(huì)將法律草案交由立法語言審查機(jī)構(gòu)(或?qū)<椅瘑T會(huì)),由審查人員對法律草案進(jìn)行審讀、研究,標(biāo)明存在語言失范現(xiàn)象的篇章、語句、語詞。

三是聽取起草人意見。立法語言審查人員邀請法律案起草人列席審查會(huì)議,與法律案起草人當(dāng)面交流,聽取起草人的意見,并針對存在的語言失范現(xiàn)象與起草人進(jìn)行溝通、討論。

四是論證。召開立法語言審查會(huì)議,由審查人員對法律草案的語言問題和修改意見(包括公民與社會(huì)組織反饋的意見和建議)進(jìn)行說明,其他與會(huì)人員提出意見,由會(huì)議主持人匯總審查人員的修改意見。

五是提出修改建議。立法語言審查機(jī)構(gòu)(或?qū)<椅瘑T會(huì))對法律草案進(jìn)行修改,提出法律草案修改建議稿。

六是提出審查結(jié)果報(bào)告。立法語言審查機(jī)構(gòu)(或?qū)<椅瘑T會(huì))提出審議結(jié)果報(bào)告,對重要的不同意見應(yīng)當(dāng)在審查結(jié)果報(bào)告中予以說明;對有關(guān)審查人員的重要審議意見沒有采納的,應(yīng)當(dāng)向有關(guān)審查人員反饋。

(四) 立法語言審查的期限

立法語言審查的運(yùn)行期間是程序設(shè)計(jì)中一個(gè)十分重要的問題。運(yùn)行期間的準(zhǔn)確把握既能保證立法程序的良好運(yùn)行,也能有效防止法律案審查機(jī)關(guān)的獨(dú)斷、專權(quán)。另外值得注意的是,并非審查期限越長,審查的效果就越好。立法語言審查是一個(gè)復(fù)雜且嚴(yán)肅的任務(wù),審查程序涉及提請審查的時(shí)間、審查完成的最終時(shí)間、程序運(yùn)行所需的必要時(shí)間等問題,任何階段時(shí)間的錯(cuò)亂都將破壞后續(xù)程序有效運(yùn)行。因此,立法語言審查期限的設(shè)定應(yīng)當(dāng)非常謹(jǐn)慎。

目前來看,我國立法語言審查的期限主要受到啟動(dòng)時(shí)間和終止時(shí)間的雙重影響。它的啟動(dòng)時(shí)間應(yīng)當(dāng)是在法律草案經(jīng)過反復(fù)修改之后、法律草案表決稿形成前。理由在于,法律草案在起草完成后,會(huì)收到眾多審議意見,并需要經(jīng)過多次會(huì)議討論。因此,在法律草案表決稿形成前的一段期間,法律草案在語言表達(dá)上尚不穩(wěn)定,此時(shí)進(jìn)行立法語言審查有可能造成立法資源的浪費(fèi)。但是,經(jīng)過反復(fù)修改之后、法律草案表決稿定稿前的法律草案已采納了各方提出的有益修改意見,其篇章結(jié)構(gòu)、條款設(shè)置、文本表達(dá)等都較為穩(wěn)定,并且后一項(xiàng)程序是提請表決。因此,立法語言審查程序在此一階段啟動(dòng)最為適當(dāng)。而立法語言審查程序的終止時(shí)間應(yīng)當(dāng)在法律委員會(huì)提出法律草案表決稿的期限截至日前,并給予法律委員會(huì)充足的時(shí)間制定法律草案表決稿??梢姡⒎ㄕZ言的審查期限較為短暫。

既然立法語言的審查期限非常有限,那么其運(yùn)行的最短期限就成為影響其可操作性的關(guān)鍵。我國人大的會(huì)期較短,十二屆全國人大二次會(huì)議的會(huì)期僅為8天半。全國人大常委會(huì)的會(huì)期相對較長一些。[20]但是相較于大多數(shù)國家來說,全國人大及其常委會(huì)的會(huì)期并不長。因此,有學(xué)者認(rèn)為,“會(huì)期的天數(shù)以多少為宜,似乎沒有一定之規(guī),然而為了提高立法質(zhì)量,確保立法機(jī)關(guān)的政治地位不被削弱,會(huì)期的天數(shù)不可太少?!盵21](358)現(xiàn)行的會(huì)期設(shè)置仍舊為立法語言審查程序的運(yùn)行提出了巨大的挑戰(zhàn),雖然立法語言審查人員能夠完成審查工作,但語言審查的質(zhì)量難免會(huì)受到影響。因此,我國立法語言審查程序建構(gòu)的制度環(huán)境還有待進(jìn)一步完善,以便給予立法語言審查人員更為充足的時(shí)間。

五、結(jié)語

立法語言充滿著暴力。[22]因此,立法語言運(yùn)用必須準(zhǔn)確、達(dá)意。如此,“不僅立法主體可以通過使用立法語言文字實(shí)現(xiàn)自己的立法觀念,而且執(zhí)法者、司法者、守法者也可以憑借立法語言文字的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn),正確地特別是準(zhǔn)確地理解各種規(guī)范性法文件,從而正確、有效地加以執(zhí)行、使用和遵守。”[15](356)因此,立法語言審查程序的建構(gòu)不僅影響到我國立法質(zhì)量的高低,也關(guān)系到司法機(jī)關(guān)和執(zhí)法機(jī)關(guān)能否實(shí)現(xiàn)法律的準(zhǔn)確適用,更關(guān)系到立法機(jī)關(guān)自我監(jiān)督的制度化、規(guī)范化。目前來看,我國《立法法修正案(草案)》尚未將語言審查作為一項(xiàng)法定化程序納入進(jìn)去,也未將“立法體例”納入其中,這可能成為抑制我國立法質(zhì)量的重要原因之一。因此,《立法法》的修訂應(yīng)當(dāng)借鑒韓國“語言審查程序”的成功經(jīng)驗(yàn),并結(jié)合我國立法技術(shù)規(guī)范的實(shí)踐,摸索出符合我國國情的立法語言審查程序。

注釋:

① 當(dāng)前我國法學(xué)界對立法語言失范現(xiàn)象的研究,主要是依照法律門類不同進(jìn)行分化研究,而且研究方法往往聚焦于語言學(xué)解構(gòu)方法,即把法律文本作為一種語言材料,用語言學(xué)知識(shí)驗(yàn)證立法表達(dá)的規(guī)范性。這類研究成果主要有李康寧:《民事法律立法語言失范問題檢討》,載《法律科學(xué)(西北政法大學(xué)學(xué)報(bào))》2010年第5期;錢葉芳:《〈勞動(dòng)合同法(草案)〉三審稿立法技術(shù)的缺陷和彌補(bǔ)》,載《法學(xué)》2007年第5期;周曉林:《行政法律語病例析》,載《語言文字應(yīng)用》2002年第3期;王焱林:《新〈刑法〉瑕疵探微》,載《現(xiàn)代法學(xué)》1998年第3期;張自生、修靜:《從當(dāng)前的圖書館法規(guī)談圖書館法的語言規(guī)范問題》,載《紅河學(xué)院學(xué)報(bào)》2010年第3期;劉永紅:《〈道路交通安全法〉語言表述問題評(píng)析》,載《貴州警官職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)》2004年第5期;劉必寧:《我國刑訴法語言失范之評(píng)析》,載《人民檢察》2002年第6期。

② 英國、美國、日本也存在關(guān)于語言審查的制度性規(guī)定,但都不及韓國《國會(huì)法》規(guī)定的如此直接、強(qiáng)制。美國和英國在國會(huì)審議法案的“一讀”中,都只審議法案的名稱。美國《統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)法案起草規(guī)則》中也有關(guān)于法律用語的具體要求。參見:孫潮:《立法技術(shù)學(xué)》,浙江人民出版社1993年版,第20頁。日本國會(huì)對法律案的審查包括“條文的配列是否適當(dāng),以及用詞、用語是否有誤?!眳⒁姸[輿:《日本內(nèi)閣法制局與議院法制局》,載《人大工作通訊》,1997年第20期。此外,我國臺(tái)灣立法中也存在語言審查規(guī)定。參見沈中元、周萬來:《兩岸立法制度》,冠順數(shù)位有限公司2011年版,第96頁;羅傳賢:《立法程序與技術(shù)概要》,五南圖書出版股份有限公司2013年版,第291頁。

[1] Reed Dickerson. The diseases of legislative [J]. Harvard Journal on Legislation, 1964(1): 5?15.

[2] 劉紅嬰. 法律語言學(xué)[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2007.

[3] 羅爾斯. 正義論[M]. 何懷宏, 等譯. 北京: 中國社會(huì)科學(xué)出版社, 1988.

[4] 劉大生. 憲法學(xué)問題研究[M]. 哈爾濱: 黑龍江人民出版社, 2002.

[5] 劉仁文. 明確性: 現(xiàn)代立法應(yīng)追求的重要目標(biāo)[J]. 中國國情國力, 2003(4): 41.

[6] 江國華. 立法: 理想與變革[M]. 北京: 人民出版社, 2007.

[7] 劉大生. 淺論立法語言規(guī)范化[J]. 法學(xué)論壇, 2001(1): 15?21.

[8] 劉永紅. 我國當(dāng)前立法語言失范原因剖析[J]. 山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào), 2006, 18(8): 105?107.

[9] 劉蔚銘. 法律語言學(xué)研究[M]. 北京: 中國經(jīng)濟(jì)出版社, 2003.

[10] 王曉民. 議會(huì)制度及立法理論與實(shí)踐縱橫[M]. 北京:華夏出版社, 2002.

[11] 韓大元. 韓國國會(huì)[M]. 北京: 華夏出版社, 2002.

[12] 朱慶育. 意思表示解釋理論: 精神科學(xué)視域中的私法推理理論[M]. 北京: 中國政法大學(xué)出版社, 2004.

[13] 王德光. 反貪偵查僵局的破解[M]. 北京: 中國檢察出版社, 2011.

[14] 民盟北京市委統(tǒng)戰(zhàn)理論研究課題組. 國外協(xié)商民主案例比較研究[C]// 中國人民政協(xié)理論研究會(huì)2010年度論文集(上). 北京: 中國文史出版社, 2011.

[15] 周旺生. 立法學(xué)[M]. 北京: 法律出版社, 2004.

[16] Morris P. ff Fiorina. Legislative choice of regulatory forms: legal process or aadministrative process [J]. Public Choice, 1982(1): 33?66.

[17] 潘慶云. 中國法律語言鑒衡[M]. 北京: 漢語大詞典出版社, 2004.

[18] 聶長建, 李國強(qiáng). 哈耶克“法律先于立法”命題的三重意蘊(yùn)[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2007, 13(6): 671?676.

[19] 劉紅嬰. 法律語言學(xué)[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2007.

[20] 周偉. 全國人大常委會(huì)的會(huì)期與議程研究[J]. 清華法學(xué), 2008, 2(5): 109?118.

[21] 吳大英, 任允正, 李林. 比較立法制度[M]. 北京: 群眾出版社, 1992.

[22] Sheila Duncan. Law as literature Deconstructing the legal text [J]. Law and Critique, 1995(1): 3?29.

On the theories and techniques of legislative language checking procedure: based on the experience of South Korean legislation

ZHANG Yujie, ZHANG Tingting
(School of Law, Shandong University, Weihai 264209, China; Collaborative Innovation Center of Judicial Civilization, China University of Political Science and Law, Beijing 100088, China)

Legislative language checking procedure is to check the literal expressions, such as words, sentences and chapter structures in legislation. A look into the legislative experience on language checking procedure in South Korea shows positive effect on correcting language faults, improving the qualities of legislation and realizing the normalization and accuracy of law. However, in Chinese legislative language utilization, irregularities are increasingly serious. Therefore, with the opportunities of the proposition of “scientific legislation”, “democratic legislation” and the modification of Legislative Law, our state legislature should take measures as follows on drawing the experience from South Korea: set a legislative language checking subject, clarify the contents of language checking, and construct a set of integrated legislative language checking procedure. These measures can ensure the quality and normality of legislation.

legislative language; checking procedure; South Korean legislation; scientific legislation

D901

A

1672-3104(2015)03?0041?09

[編輯: 蘇慧]

2014?12?23;

2015?01?30

2011年國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“法律沖突的適用方法研究”(11CFX074)

張玉潔(1986?),男,河北石家莊人,山東大學(xué)(威海)法學(xué)院法學(xué)理論專業(yè)博士研究生,主要研究方向:法理學(xué),立法學(xué);張婷婷(1987?),女,河北唐山人,“2011計(jì)劃”司法文明協(xié)同創(chuàng)新中心、中國政法大學(xué)證據(jù)科學(xué)研究院博士研究生,主要研究方向:司法文明理論

猜你喜歡
程序法律語言
法律解釋與自然法
法律講堂之——管住自己的饞嘴巴
語言是刀
給Windows添加程序快速切換欄
試論我國未決羈押程序的立法完善
讓語言描寫搖曳多姿
“程序猿”的生活什么樣
英國與歐盟正式啟動(dòng)“離婚”程序程序
讓人死亡的法律
我有我語言
大名县| 商水县| 延安市| 昭通市| 建始县| 石柱| 巴中市| 迁西县| 武城县| 长顺县| 马公市| 鄱阳县| 河源市| 郴州市| 昌都县| 东光县| 龙泉市| 遂平县| 即墨市| 广水市| 突泉县| 安顺市| 石台县| 图木舒克市| 阿拉善左旗| 杂多县| 青州市| 鄂托克旗| 湄潭县| 临汾市| 新余市| 康马县| 宜兰县| 宝应县| 安康市| 当涂县| 樟树市| 武夷山市| 通许县| 磴口县| 白银市|