国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

前景化理論下的《一個(gè)男同性戀者的母親》探析*

2015-01-21 17:04張宜波劉秀麗
關(guān)鍵詞:軸對稱

張宜波 劉秀麗

(中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266100)

?

前景化理論下的《一個(gè)男同性戀者的母親》探析*

張宜波劉秀麗

(中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266100)

摘要:本文以被前景化了的內(nèi)聚焦敘事技巧為研究出發(fā)點(diǎn),剖析了海明威的短篇小說《一個(gè)男同性戀者的母親》的英文原作,揭示了作品并非同性戀題材,它既是一幅可恨、可惡、可唾的無賴小人羅杰的畫作,又是一曲可憐、可悲、可敬的愚昧敦厚的斗牛士帕克的悲歌。所采用的“軸對稱”式“一筆兩畫”的高超敘事技巧,是海明威冰山原理的體現(xiàn)形式。

關(guān)鍵詞:《一個(gè)男同性戀者的母親》;前景化;內(nèi)聚焦;“軸對稱”;敘事技巧

《一個(gè)男同性戀者的母親》(TheMotherofaQueen,下稱《母親》)[1](P316-319)*分析用文本The Mother of a Queen出自參考文獻(xiàn)[1]P316-319。文中L后數(shù)字,指在該文本的行數(shù)。漢譯由作者自譯,也可參照參考文獻(xiàn)[12]P429-433。是收錄到海明威的第二個(gè)短篇小說集《勝者無所獲》(WinnerTakesNothing, 1933)中的一個(gè)短篇小說。海明威坦誠這個(gè)故事并非虛構(gòu),而是“絕對真實(shí)地發(fā)生過”,[2](P400)并且是關(guān)于“斗牛士”的。[3](P92)

國外的海明威研究者認(rèn)為《母親》是海明威關(guān)于“同性戀”問題的短篇小說之一。[4](P411)[5](P69)*海明威涉及同性戀問題的短篇小說有:涉及女同性戀的“Mr. And Mrs. Elliot”(《艾略特夫婦》),涉及男同性戀的“A Simple Inquiry”(《簡單的詢問》),涉及女性之雙性戀的“The Sea Change”(《大轉(zhuǎn)變》)。國內(nèi)外有研究認(rèn)為“The Light of the World”(《世上之光》)和“The Mother of a Queen”(《一個(gè)男同性戀者的母親》)一樣也涉及男同性戀問題,本文作者并不認(rèn)同這種觀點(diǎn)國內(nèi)的研究也都認(rèn)為《母親》是關(guān)于“同性戀”的,[6][7][8](P161)[9]其中個(gè)別研究者同時(shí)也產(chǎn)生了狐疑,認(rèn)為“小說中并沒有任何來自作者對同性戀的態(tài)度的表述跡象”。[8](P161)

國內(nèi)外這些研究都忽視了《母親》的這樣一個(gè)基本事實(shí):“前景化”了的是故事所采用的“內(nèi)聚焦”式敘事技巧,故事的敘述者羅杰(Roger)同時(shí)也是故事中事件的當(dāng)事人和利益相關(guān)者。

一、前景化理論與敘事視角

歐洲語言學(xué)和詩學(xué)界對前景化理論(foregrounding)的研究由來已久。俄國形式主義的代表人物什克羅夫斯基(Shklovsky)認(rèn)為,前景化是一種偏離常規(guī)的藝術(shù)形式,文學(xué)藝術(shù)就是將日常所使用的常規(guī)化或定式化的語言進(jìn)行加工,使人們感覺新鮮陌生。布拉格學(xué)派的穆卡羅夫斯基(Mukarovsky)認(rèn)為,前景化就是對標(biāo)準(zhǔn)常規(guī)(norm)的系統(tǒng)違反,因?yàn)槌R?guī)語言和定式化用語使語言自動化(automatization)和慣例化(habitualization),從而削弱了語言的表現(xiàn)力和藝術(shù)魅力。功能學(xué)派的英國語言學(xué)家利奇(G. N. Leech)認(rèn)為,前景化就是一種對藝術(shù)的有目的的偏離。系統(tǒng)功能語言學(xué)的創(chuàng)始人韓禮德(M. A. K. Halliday)認(rèn)為,前景化就是有動因的突出??傊?,前景化同語言偏離或突出緊密相連,在文學(xué)文本中,只有那些為了藝術(shù)效果和主題目的而進(jìn)行的變異與偏離才可導(dǎo)致前景化。[10]

對小說視角的分類,弗里德曼(N. Friedman)在《小說中的視角》一文中做出了最為詳盡的區(qū)分,認(rèn)為有八種不同的類型:編輯性的全知、中性的全知、第一人稱見證人敘述、第一人稱主人公敘述、多重選擇性的全知、選擇性的全知、戲劇方式、攝像方式。[11](P216-221)

敘述學(xué)的代表人物熱奈特在《敘事話語》中對弗里德曼的八分法進(jìn)行了歸納和簡化,提出了自己的三分法,并且選用了在他看來較為抽象的“聚焦”(focalization)一詞,并將聚焦分為“零聚焦”(或“無聚焦”)、“內(nèi)聚焦”、“外聚焦”?!傲憔劢埂币簿褪菬o固定視角的全知敘述,特點(diǎn)是敘述者說出來的比任何一個(gè)人物知道的都多,用公式表示為“敘述者>人物”?!皟?nèi)聚焦”的特點(diǎn)是敘述者僅說出某個(gè)人物知道的情況,用公式表示為“敘述者=人物”?!巴饩劢埂钡奶攸c(diǎn)是敘述者所說的比人物所知的少,用公式表示為“敘述者<人物”。[11](P221-222)

采用“外聚焦”時(shí),故事外敘述者的眼光“往往較為冷靜、客觀、可靠”,而采用“內(nèi)聚焦”時(shí),情形則完全相反,此時(shí)故事“人物的眼光往往較為主觀,帶有偏見和感情色彩”,[11](P226)“可以左右讀者情緒”。[12](P158)

由此,被前景化的《母親》所用的內(nèi)聚焦敘事便帶有濃重的主觀性,所講事件的客觀性和可信度也便值得懷疑了??陀^冷靜的讀者,必須跳出有局限和偏見的羅杰的視角,從中立旁觀者的角度,對敘述事件的是非曲直進(jìn)行全面、客觀、理性地分析當(dāng)事者雙方各自的問題,只有這樣,才能準(zhǔn)確地解讀《母親》的主旨,把握作品真正的本意。

二、前景化的內(nèi)聚焦下的《母親》探析

故事敘述者羅杰——斗牛士帕克(Paco)曾經(jīng)的“朋友”(L61,L116,L130),講述了他對帕克的看法,聲言帕克是個(gè)男同性戀者中扮女者的受方(即queen,或者quean),帕克“不配有母親”(L48),是“沒娘養(yǎng)的男同性戀者”(motherless bitch, L121),*bitch這里的意思不是“混蛋”,而是“<美俚>男性同性戀者”。起因于兩件事:其一說帕克即使有錢,也不舍得為母親購買永久墓地,在羅杰看來,帕克這種行為是殘酷無情的;其二講帕克明明有“很多錢”,即使幫助“陌生的同鄉(xiāng)”(L99),也不肯償還欠羅杰的六百比索錢,在羅杰再三要求下,帕克才拿出了二十比索,這更使羅杰火冒三丈,羅杰便憤然離去,朋友反目。

小說雖然冠以“一個(gè)男同性戀者的母親”之名,但從頭到尾并沒有圍繞著其核心詞“母親”展開,它既沒有對母親的描摹刻畫,又沒有對母親的贊美稱頌,作品也沒有證明斗牛士帕克為什么是個(gè)男同性戀者中“受方”,僅是敘述者羅杰“用西班牙語中侮辱人最狠的話語”即“從來沒有娘”(L132),辱罵帕克“不配有母親”,帕克是“沒娘養(yǎng)的男同性戀者”,羅杰最后還瘋狂地謾罵所有的男同性戀者“什么也打動不了他們,他們在自己身上花錢,或者花在虛榮心上,可是他們根本不付錢”(L136-138),顯然,《母親》既不是關(guān)于母親的,也不是關(guān)于男同性戀的。

雖然海明威稱《母親》是“關(guān)于斗牛士”的,[3](P92)但對英文原作探析發(fā)現(xiàn),《母親》同時(shí)刻畫了斗牛士帕克和斗牛業(yè)寄生蟲羅杰兩個(gè)人物,他們的言行透露了各自的品行和德性,可以說,《母親》既是一幅可恨、可惡、可唾的無賴小人羅杰的畫作,又是一曲可憐、可悲、可敬的愚昧敦厚的斗牛士帕克的悲歌。

(一)騙子與無賴的小人羅杰

故事敘述者羅杰所講涉及帕克的一系列事件,按照它們發(fā)生的先后邏輯順序重新梳理一下,便可發(fā)現(xiàn):羅杰是個(gè)寄生于斗牛士帕克的騙子,他見財(cái)起意,巧取豪奪朋友帕克錢財(cái)未遂后,便氣急敗壞地公開地以“口誅”和“筆伐”的手段,妖言惑眾欺世盜名地惡意詆毀侮辱曾經(jīng)的朋友帕克,喪心病狂到了謾罵所有男同性戀者的境地,完全暴露出了自己市井無賴騙子小人的丑惡面目。這些事件按發(fā)生的先后分別是:羅杰,當(dāng)帕克在西班牙斗牛時(shí),生活在帕克家里——帕克返回墨西哥后,羅杰就帕克母親墓地續(xù)租掀起風(fēng)波——羅杰向帕克索要“欠錢”再起爭執(zhí)——羅杰,在馬德里當(dāng)著帕克眾朋友的面,公開辱罵帕克不配有母親(“口誅”)——付之筆端故事《母親》(“筆伐”)惡意詆毀帕克甚至所有男同性戀者。

掌握話語權(quán)的故事敘述者羅杰,在《母親》中羅列曾經(jīng)的朋友帕克的各種罪名,將惡意的毒箭射向帕克:帕克不但是“目不識丁”的文盲,而且駕車技藝不高,我羅杰“開車比他高明”,總之,“凡是帕克做的事,我羅杰都能比他做得好”(L112-114);帕克不但是個(gè)令人不齒的“男同性戀者”,而且還是“受方”,“年少時(shí)就和他的管家搞同性戀了”,“難道你當(dāng)時(shí)都不知道這一點(diǎn)嗎”,“他現(xiàn)在還是男同性戀者”(L3-4),他把“各色各樣的金錢花在女人身上”,以此“愚弄人們”(L57-59);帕克斗牛技藝拙劣,在“西班牙斗牛季節(jié)期間僅斗了兩場”,就被斗牛王國的“西班牙人很快看透了”,從而失去了觀眾市場;帕克對自己慷慨不已,揮霍無度,把“錢花在自己身上”(L137),他“購買了七套斗牛服,其中三套在返回途中的輪船上被海水浸泡而糟蹋了,他根本不能穿了”(L78-82),他還把“錢花在虛榮心上”(L137),資助不相識的“同鄉(xiāng)”“男同性戀者”(punk)(L99-104),*punk這里的意思不是“小流氓”,而是“<美俚>孌童;男同性戀者”。想成為同鄉(xiāng)心目中的“高大、慷慨”的“劍刺手”斗牛士(matador),但卻“吝嗇”(L23)無情地不為“自己母親的尸骨購買永久墓地”,竟使自己母親僅“埋葬五年”的“尸骨被置于公共的尸骨上”(L39-40),更“不愿償還欠我的六百比索錢”(L60,L137)。帕克這樣的男同性戀者斗牛士“體內(nèi)不知流淌著什么血液”(L54,L140),他是“沒娘養(yǎng)的男同性戀者”。

羅杰明顯是在謾罵攻擊帕克,因?yàn)樵谖靼嘌牢幕械摹岸放Hψ永铩?,“搞男性同性戀的?a sodomite, nance, queen, fairy, fag等)這個(gè)詞含有輕蔑、嘲弄或侮辱之意”。[15](P312)同樣,“在西班牙語里罵人是不直接指被罵的人,而是罵及人家的爹媽,這種侮辱最兇”,[14](P327)就連敘述者羅杰自己也恬不知恥地承認(rèn)“他用西班牙語中最侮辱性的話語”“沒娘養(yǎng)的”來當(dāng)眾辱罵帕克。羅杰大罵帕克尚不過癮,他還株連式地惡毒辱罵受到帕克慷慨相助的同鄉(xiāng)和“男同性戀中的受方”帕克一樣是個(gè)“孌童”(punk),甚至喪心病狂地謾罵起整個(gè)男同性戀者群體,蔑稱“一個(gè)搞男同性戀者的受方就是這樣子。什么也打動不了他們,他們在自己身上花錢,或者花在虛榮心上,可是他們根本不付錢。試著讓一個(gè)男同性戀者付錢看看?!?L136-138)

羅杰和帕克者兩個(gè)曾經(jīng)的朋友結(jié)下仇怨皆因?yàn)椤板X”。這里先分析羅杰“所謂”的“債務(wù)”糾紛。羅杰一直抱怨“有錢”的帕克久拖不還自己的錢,帕克是如何欠下這筆“債務(wù)”的呢?在帕克去西班牙斗牛期間,帕克視羅杰為“朋友”,讓羅杰住在自己家里,并“委托”居住人羅杰“凡是碰到有什么開支,屋里的全部開支,都由羅杰支付”,羅杰就“自己掏腰包”支付了“六百比索”(L69-73)。“屋里的全部開支”顯然是羅杰居住在帕克的房子期間自己消耗的水電氣等費(fèi)用,加之“羅杰一直開著帕克的私人汽車”所產(chǎn)生的費(fèi)用(L118)。這些花費(fèi)支出天經(jīng)地義地該由消費(fèi)者羅杰自己掏腰包支付,羅杰非但不感謝帕克收留自己并免收房租,反倒想伺機(jī)掏帕克的腰包,讓帕克為自己的消費(fèi)買單。這是子虛烏有的債務(wù),羅杰純屬無理取鬧,想巧取他人錢財(cái)。按羅杰自己的講述,這次“債務(wù)糾紛”事件發(fā)生在“墓地續(xù)租”事件之后。文本分析也發(fā)現(xiàn),羅杰所謂的“墓地續(xù)租”事件其實(shí)是他未遂的“強(qiáng)取侵財(cái)”伎倆。

首先假設(shè)故事敘述者羅杰所講的帕克“母親墓地續(xù)租”之事是完全真實(shí)發(fā)生過。之所以做如此假設(shè),是因?yàn)槿绱说教幧⒉寂量酥{言、中傷帕克的小人所講之事很難說不是他自己杜撰炮制的。羅杰炮制這樣一個(gè)看似駭人聽聞的噱頭,主要是用來煽情和混淆視聽,從而轉(zhuǎn)移聽眾和讀者對他的視線和質(zhì)問。

其次,羅杰三番五次地自己“主動要求代替帕克”辦理帕克母親墓地續(xù)租事宜,因?yàn)槿ナ酪呀?jīng)五年的帕克母親墓地的租期已滿,如果不續(xù)租的話,帕克母親的“尸骨”將會棄置于“公共尸骨山”(L39-43)。三周過后,據(jù)羅杰講述,帕克母親的尸骨的確被拋擲在“公共尸骨山”里,羅杰由此借題發(fā)揮,大罵帕克是“沒娘養(yǎng)的”。

對于自己親屬的遺骨、墓地如何處置,此類極其個(gè)人的事情,只能由近親屬自己親自操辦,局外人是不可以也不能越俎代庖的。因此,帕克才從一開始就不同意羅杰代替他前去辦理自己母親墓地續(xù)租之事,他一再強(qiáng)調(diào)“自己去辦理”,“這是他自己的事情”,是“自己媽媽的尸骨”等(L11,L30-31)。由于帕克回到墨西哥不久,有很多事情需要他處理,他答應(yīng)“抽出時(shí)間”處理續(xù)墓地之事(L18),加之自己手頭拮據(jù)囊中羞澀,“用錢的事情很多”(L67),便一直拖過了三周的最后期限,自己“母親的尸骨被拋到公共尸骨山”,帕克認(rèn)為如此一來母親的靈魂就可以陪伴在他左右,覺得“現(xiàn)在母親跟我更親了?,F(xiàn)在我用不著想到她葬在一個(gè)地方,并為此傷心了?,F(xiàn)在她就象飛鳥和鮮花,在我周圍的空氣中。現(xiàn)在她可時(shí)刻和我在一起了。”(L50-54)即使自己母親埋葬五年后的尸骨被拋在公共的尸骨山,也并非是帕克的意愿,只因他沒錢購置永久墓地罷了,根本不能像羅杰所到處傳播的那樣,說帕克這種做法是很殘忍無人性的,因?yàn)椤肮彩巧健鳖櫭剂x就是為沒錢購買獨(dú)立墓地的眾平民百姓將親屬的尸骨堆放所準(zhǔn)備的專用之地,但羅杰卻借題發(fā)揮,辱罵帕克“這種人身上沒有什么人味”,辱罵帕克“不配有母親?!绷_杰這是欲加之罪何患無辭,因?yàn)閷λ勒哌z骨的不同處置方式,與死者親屬的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和宗教信仰有關(guān),難道用高檔骨灰盒盛死者骨灰就是人性的,而貧窮人家用低檔骨灰盒盛尸骨就沒有人性嗎?帕克對待母親尸骨的態(tài)度恰恰也吻合了海明威的死亡觀,海明威認(rèn)為人死后就不再是人了,而成了沒有生命的“物什”,在談到“愛倫·坡是一位技巧熟練的作家”時(shí),他就用表物的“it”代表去世的愛倫·坡,稱“它[原文如此——譯者]技巧熟練,結(jié)構(gòu)極妙,它死了?!盵16](P78)因此,海明威創(chuàng)作的人物帕克對待物什尸骨的不同處置方式也就無從談起仁慈善良,抑或冷酷無情了。

羅杰三番五次地主動要求替帕克辦理墓地續(xù)簽之事的真正動機(jī)是,他臆測從西班牙斗牛歸來的帕克發(fā)了大財(cái),猜測“帕克光在首都就掙了一萬五千多美元”(L22),羅杰見財(cái)起意,心生歹念,欲借自己經(jīng)辦墓地續(xù)租之機(jī)雁過拔毛,擄掠文盲帕克的錢財(cái)。

由于帕克手頭極其拮據(jù),羅杰“詐”不出任何錢財(cái),便露出強(qiáng)盜的嘴臉,豪奪起來,一直“把持著帕克的錢柜子”(L10,L16),羅杰最后也拒絕將錢柜交還它的主人帕克,而只是“把錢柜子的鑰匙給了帕克”(L109),他還駕車到城里,揚(yáng)言威脅“要去找個(gè)大人物,看看有什么辦法讓他還”錢(L114)。這筆錢就是前面分析的子虛烏有的“欠債”。

由此可見,故事敘述者羅杰是個(gè)十足的可恨可惡的小人與騙子,這種人在當(dāng)時(shí)的斗牛界司空見慣,他們是“斗牛業(yè)的寄生蟲,什么力也不出,卻靠斗牛吃飯”,而且騙術(shù)高明,“西班牙的騙子可以活得好好的,但是亞美尼亞或希臘騙子連活命都難;有本事的美國騙子也要餓死的地方,西班牙騙子卻能自己給自己養(yǎng)老”。[14](P345)

《母親》刻畫了一個(gè)可恨、可惡、可唾的騙子無賴羅杰的同時(shí),也巧妙鮮活地刻畫了另一個(gè)可憐、可悲、可敬的愚鈍敦厚的斗牛士帕克。這兩個(gè)人物形象呈現(xiàn)出“軸對稱”效果。

(二)愚鈍與敦厚的斗牛士帕克

斗牛士帕克既可憐、又可悲、還可敬??蓱z的是,他命運(yùn)多舛,他“幼年喪父”,但當(dāng)時(shí)家境尚可,他家私人“管家”便將帕克的“父親埋葬在永久墓地”里,他后來再“喪母”,從此家道中落,便遭到了管家的冷落與疏遠(yuǎn),認(rèn)為“他們不會總是這么熱絡(luò)”,所以管家從中做了手腳,便沒有購買永久墓地,他“母親墓穴”僅是“暫時(shí)的”(L1-6)。帕克不曾上學(xué)讀書識字,成了“不會讀寫”的文盲,只得從事冒生命危險(xiǎn)的斗牛職業(yè),但斗牛技藝不精湛,他被內(nèi)行的“西班牙人很快看透了”,所以他一直經(jīng)濟(jì)拮據(jù),生活困頓。

可悲的是,文盲愚昧的帕克,一直將騙子無賴的小人羅杰視作自己的“朋友”,在羅杰對他巧取豪奪金錢時(shí),根本不知道捍衛(wèi)自己的權(quán)力,更不能據(jù)理力爭,沒有果敢地追回屬于自己財(cái)物的錢柜子,而是表現(xiàn)得軟弱好欺,致使小人羅杰得寸進(jìn)尺,更加肆無忌憚。同樣可悲的是,帕克不能明辨是非真假和曲直虛實(shí),沒能認(rèn)清騙子“索債”的隱蔽性和欺騙性,不但沒有斷然拒絕羅杰的無理要求,更談不上揭露羅杰的丑惡嘴臉了,只說自己“愿意還錢”(L73,L77,L11),只是“現(xiàn)在沒有錢”(L65,L77),暫時(shí)“先給二十比索”(L120-125),這就徹底上了騙子羅杰的當(dāng)。

可敬的是,帕克在自己囊中羞澀入不敷出時(shí),還極富同情憐憫心,樂善好施,慷慨解囊,拿出“五十比索”,救助“身處困頓,不曾謀面的同鄉(xiāng)”,幫其回家探望自己“病重的母親”(L99-103)。同樣可敬的是,在羅杰行騙未遂氣急敗壞地辱罵自己時(shí),帕克表現(xiàn)出了斗牛士特有的沉穩(wěn)持重和不溫不火的特質(zhì),當(dāng)“一年之后,在馬德里的主街道上”相遇時(shí),盡管早就“聽說了羅杰在背后盡說自己的壞話”“說些不公道的話”(L131),帕克仍然主動“伸出友好之手”,當(dāng)再次遭到羅杰“當(dāng)著眾朋友的面”用“西班牙語中最侮辱人的話”辱罵他“沒娘養(yǎng)的”時(shí),他便自嘲道“先母過世時(shí)我還很年幼,看上去我似乎根本沒有母親。這真不幸?!?L127-140)這就彰顯了帕克“重壓下的優(yōu)雅”風(fēng)度,展現(xiàn)了他不計(jì)前嫌、大度能容的高貴尊嚴(yán),閃耀著一個(gè)生活強(qiáng)者的人性光輝。

三、結(jié)語

以上對《母親》前景化的敘事之探析表明,在品鑒小說時(shí),如果敘事采用的是內(nèi)聚焦,敘述者的敘事的客觀性和可信度便應(yīng)引起高度警覺甚至質(zhì)疑,因?yàn)檫@種敘事往往具有濃重的主觀性,有時(shí)又隱藏著的很強(qiáng)的欺騙性。

海明威擅長“暗示的藝術(shù),用一句話說明兩件或者兩件以上不同事情的藝術(shù)”,從而“把短篇小說家要干的活完成了多一半?!盵16](P78)他還能用同一篇小說同時(shí)刻畫兩個(gè)栩栩如生的人物形象?!赌赣H》中采用的這種“軸對稱”式“一筆兩畫”的高超敘事技巧,再次證明了海明威的作品的確是“易模仿,不易掌握;易閱讀,不易領(lǐng)悟;易品評,不易深究”的。[17](P192)

對海明威“作品人物及其關(guān)系的解讀,應(yīng)結(jié)合文化語境,綜合考慮具體話語情景”,“不僅要聽其言、觀其色、察其行、更要追問其動機(jī)和意圖,揭示其內(nèi)心世界?!盵18]

參考文獻(xiàn):

[1] Ernest Hemingway.TheCompleteShortStoriesofErnestHemingway(TheFincaVigiaEdition)[M].New York/Beijing: Charles Scribner’s Sons/World Publishing Company, 1987/1989.

[2] Carlos Baker.ErnestHemingway:SelectedLetters1917-1961[M].New York: Scribner's, 1981.

[3] Charles J. Jr. Nolan. Essential Questions: Keys to Meaning in Hemingway's "The Mother of a Queen"[J].SouthAtlanticReview. 2003(4): 85-94.

[4] James R. Mellow.Hemingway:ALifeWithoutConsequences[M].New York: Houghton.1992.

[5] Peter L. Hays.ErnestHemingway[M]. New York: The Continuum Publishing Company, 1992.

[6] 范革新.海明威的硬漢子精神與同性戀恐怖癥[J].外國文學(xué)研究, 1999, (2):34-38.

[7] 宮小兵.什么是死亡:論海明威的死亡書寫[J].安徽文學(xué), 2007,(9):41-42.

[8] 楊鴻雁,耿心,曹小慶.殺手:海明威短篇小說(評注本)[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2010.

[9] 鐘曉菁.從《老人與?!房春C魍哪行允澜鏪J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2009, (4):38-41.

[10] 趙速梅,宮經(jīng)理.論前景化理論與小說文本翻譯研究[J].外語學(xué)刊,2007,(2): 128-132.

[11] 申丹.敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.

[12] 楊大亮等.海明威作品研究:冰山的優(yōu)美[M].北京:國防工業(yè)出版社,2007.

[13] 海明威著,湯永寬,陳良廷等譯.乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說選[M].上海:上海譯文出版社,2006.

[14] 陸谷孫.英漢大詞典[Z].上海:上海譯文出版社,1993.

[15] 海明威著,金紹禹譯.死在午后[M].上海:上海譯文出版,2011.

[16] 董衡巽.海明威研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1980.

[17] 吳然.“硬漢”海明威:作品與人生的演繹[M].北京:昆侖出版社.,2005.

[18] 張宜波,劉秀麗.《不合時(shí)宜》的多模態(tài)話語解讀[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), 2011, (2): 55-58.

責(zé)任編輯:周延云

A Detailed Analysis ofTheMotherofaQuean:

A Foregrounded Internal Focalization Perspective

Zhang YiboLiu Xiuli

(School of Foreign Languages, Ocean University of China, Qingdao 266100, China)

Abstract:From the perspective of the foregrounded internal focalization, which features Hemingway's short story The Mother of a Quean, this paper reveals that the story, instead of being about homosexuality, vividly depicts two characters: one being the rascal narrator Roger and the other being the commendable matador Paco. This uniquely employed narrative technique, axial symmetry, is a manifestation of Hemingway's Iceberg Theory.

Key words:The Mother of a Quean; foregrounding; internal focalization; axial symmetry; narrative technique

中圖分類號:H030

文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

文章編號:1672-335X(2015)01-0108-05

作者簡介:張宜波(1965-),男,山東高密人,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院副教授,主要從事功能語言學(xué)、語篇分析和海明威研究。

基金項(xiàng)目:中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)(20141508);山東省高校人文社科研究計(jì)劃項(xiàng)目“認(rèn)知心理學(xué)視角的翻譯過程實(shí)證研究”(J12WE79);山東省高等學(xué)校教學(xué)改革立項(xiàng)重點(diǎn)項(xiàng)目“大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)研究”(2012012)。

收稿日期:*2014-01-21

猜你喜歡
軸對稱
“軸對稱”單元測試題
“軸對稱”優(yōu)題庫
2020年“軸對稱”中考題演練
關(guān)于軸對稱的幾個(gè)概念
《軸對稱》鞏固練習(xí)
真假軸對稱圖形
“軸對稱”單元測試題
“軸對稱”優(yōu)題庫
認(rèn)識軸對稱
“軸對稱”復(fù)習(xí)點(diǎn)睛
满洲里市| 龙南县| 台南市| 泊头市| 道孚县| 怀远县| 堆龙德庆县| 峨眉山市| 庐江县| 巴青县| 吴桥县| 大连市| 沙坪坝区| 涞水县| 珲春市| 廉江市| 百色市| 加查县| 台北县| 英吉沙县| 扎鲁特旗| 安新县| 洱源县| 衡阳县| 南康市| 仪征市| 天峻县| 阿拉善右旗| 定襄县| 平利县| 镇远县| 龙江县| 石渠县| 斗六市| 莱阳市| 子洲县| 屏东市| 商南县| 班戈县| 内黄县| 东乌珠穆沁旗|