国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論接受美學(xué)對(duì)文學(xué)作品的闡釋力

2015-01-14 09:03張麗
山花 2014年22期
關(guān)鍵詞:勃朗寧視域文學(xué)作品

張麗

接受美學(xué)認(rèn)為在文學(xué)作品的閱讀、理解和賞析過(guò)程中讀者的主觀能動(dòng)性具有重要地位。讀者的創(chuàng)造性和審美經(jīng)驗(yàn)賦予文本意義的動(dòng)態(tài)生成。接受美學(xué)視角下讀者對(duì)作品的接受是一個(gè)作品的背景與讀者代表的“期待視域”之間的交流,在“審美距離”的空間中存在著“審美經(jīng)驗(yàn)”。視域交流的最終結(jié)果是“視域融合”,產(chǎn)生“審美愉悅”。本文擬從接受美學(xué)審美經(jīng)驗(yàn)的視角,以英詩(shī)Sonnets from the Portuguese: 43為例,探討該理論對(duì)于文學(xué)作品的闡釋力。

接受美學(xué)及其主要觀點(diǎn)

20世紀(jì)60年代末、70年代初,以姚斯和伊瑟爾為代表的接受美學(xué)給西方文學(xué)批評(píng)理論注入一縷清風(fēng)。與以突出作者為中心和作品為中心的文學(xué)理論不同的是,接受美學(xué)史無(wú)前例地突出讀者的主觀能動(dòng)性和審美經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為在文學(xué)作品的閱讀、理解和賞析過(guò)程中讀者的創(chuàng)造性和審美主體性賦予作品意義的動(dòng)態(tài)生成,并且將社會(huì)、歷史等因素納入研究的范疇,從而更加全面地探討上述因素是如何影響文本意義的生成。接受美學(xué)具有新的文學(xué)研究范式,形成從文學(xué)總體活動(dòng)過(guò)程研究的新思路:首先,接受美學(xué)注重藝術(shù)交流活動(dòng)研究。其次,確立了讀者中心地位。再次,突出了藝術(shù)接受中的審美經(jīng)驗(yàn)的重要性。[1]正是這三點(diǎn)對(duì)于我們重新審視文學(xué)作品、發(fā)掘其中的意蘊(yùn)、提升審美感受、達(dá)到“凈化”有著重要的作用。

“審美經(jīng)驗(yàn)”視角

接受美學(xué)認(rèn)為文學(xué)作品本身是包含著思想感情的形象體系,是一種具有內(nèi)在生命和活力的“召喚結(jié)構(gòu)”。讀者的理解和體驗(yàn)以及讀者與作品的“視界融合”在文學(xué)解釋活動(dòng)中具有重要作用,可以看成是對(duì)文學(xué)作品本真意義的揭示。讀者的創(chuàng)造性和審美經(jīng)驗(yàn)賦予文本意義的動(dòng)態(tài)生成。審美經(jīng)驗(yàn)在文學(xué)解釋活動(dòng)中發(fā)揮著美學(xué)實(shí)踐的中介作用。審美經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)生不僅需要有審美對(duì)象,而且也需要一個(gè)具有一定審美經(jīng)驗(yàn)的主體。羅曼·英伽登認(rèn)為審美對(duì)象存在著四個(gè)層次,第一層次是語(yǔ)音層,第二層次是意義單元層,第三層次是被再現(xiàn)事物的客體層,第四層次是圖式化層次。審美對(duì)象的不定點(diǎn)需要鑒賞者去加以填補(bǔ)。[2]姚斯的審美經(jīng)驗(yàn)論和伊瑟爾的“空白”說(shuō)進(jìn)一步深化了我們對(duì)這種觀點(diǎn)的認(rèn)識(shí)。姚斯提出了審美經(jīng)驗(yàn)的三個(gè)“基本范疇”:創(chuàng)造、愉悅和凈化。也就是:生產(chǎn)的審美經(jīng)驗(yàn):“詩(shī)”(即“詩(shī)”的創(chuàng)造);接受的審美經(jīng)驗(yàn):愉悅;交流的審美經(jīng)驗(yàn):凈化。第一個(gè)范疇“審美創(chuàng)造”是指審美經(jīng)驗(yàn)的生產(chǎn)方面,即從一個(gè)人自身創(chuàng)造能力的發(fā)揮中得到愉悅。第二個(gè)范疇“審美愉悅”指的是審美經(jīng)驗(yàn)的接受方面。第三個(gè)范疇是審美交流方面的愉快及相關(guān)審美經(jīng)驗(yàn),即“審美凈化”。審美經(jīng)驗(yàn)的過(guò)程是一個(gè)循序漸進(jìn)、由淺入深的動(dòng)態(tài)過(guò)程,大致可分為直接體驗(yàn)、認(rèn)同體驗(yàn)、反思體驗(yàn)。直接體驗(yàn)是審美經(jīng)驗(yàn)的起點(diǎn),認(rèn)同體驗(yàn)和反思體驗(yàn)是對(duì)直接體驗(yàn)的進(jìn)一步深化和提升。[3]文學(xué)作品的開(kāi)放性和不定性召喚著讀者發(fā)揮自身的想象性、美學(xué)性和創(chuàng)造性,從審美愉悅到獲得心靈解放直到產(chǎn)生全新地看待自我和世界的方式。

闡釋:以英詩(shī)Sonnets from the Portuguese: 43為例

伊麗莎白·巴萊特·勃朗寧(1806-1861)即勃朗寧夫人,是19世紀(jì)英國(guó)著名女詩(shī)人。十五歲時(shí),不幸騎馬受傷,長(zhǎng)期臥床。伊麗莎白與詩(shī)人羅伯特·勃朗寧的相識(shí)和相愛(ài)使伊麗莎白戰(zhàn)勝疾病,恢復(fù)健康,并寫(xiě)下了獻(xiàn)給勃朗寧的《葡萄牙人的十四行詩(shī)》(Sonnets from the Portuguese)。該詩(shī)集是她詩(shī)歌才華的集中體現(xiàn),也是他們愛(ài)情生活的真實(shí)寫(xiě)照,是英國(guó)最優(yōu)美的愛(ài)情詩(shī)集,已成為人類最優(yōu)秀的十四行愛(ài)情詩(shī),是情詩(shī)中的珍品。詩(shī)歌Sonnets from the Portuguese: 43(《葡萄牙人的十四行詩(shī)之四十三》)選自她的這本詩(shī)集,詩(shī)集的名稱來(lái)自于女詩(shī)人的丈夫?qū)λ膼?ài)稱:“我的葡萄牙人”。全詩(shī)如下[4]:

Sonnets from the Portuguese: 43

Elizabeth Barrett Browning

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everydays

Most quite need, by sun and candle-light.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they tun from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhoods faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints—I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

這首抒情短詩(shī)共十四行,分成兩部分:前一部分由兩段四行詩(shī)組成,后一部分由兩段三行詩(shī)組成,即按四、四、三、三編排。從語(yǔ)音層面看,每行詩(shī)句通常是11個(gè)音節(jié),抑揚(yáng)格,每行詩(shī)的末尾押腳韻,其押韻格式為ABBA,ABBA,CDC,CDC。從意義單元層看,詩(shī)歌第一行是總起部分,第二至十三行構(gòu)成排比結(jié)構(gòu),是分述部分,最后一行是總述部分。詩(shī)中女詩(shī)人以九種方式詮釋了她對(duì)詩(shī)人羅伯特·勃朗寧的愛(ài)情,“我愛(ài)你盡我的心靈所能及的深邃、寬廣和高度——正像我探求玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。我愛(ài)你的程度,就像日光和燭焰下那每天不用說(shuō)的需要。我不加思慮地愛(ài)你,就像男子漢們?yōu)檎x而斗爭(zhēng);我純潔地愛(ài)你,像他們?cè)谫澝狼暗皖^,我愛(ài)你以我童年的信仰;我愛(ài)你以滿懷熱情,就像往日滿腔的辛酸;我愛(ài)你,抵得上那似乎隨著消失的圣者而消逝的愛(ài)慕。我愛(ài)你以我終生的意旨,那么,我死了我還要更加愛(ài)你!”[5]這首發(fā)自內(nèi)心深處、有著崇高思想境界、平凡之中見(jiàn)偉大的愛(ài)情詩(shī)字里行間無(wú)不流露出女詩(shī)人對(duì)所愛(ài)之人的深情愛(ài)意!從被再現(xiàn)事物的客體層看,收獲的愛(ài)情是詩(shī)人歌詠的對(duì)象,愛(ài)情這一抽象事物被具體化,它是心靈之歌,思想之光,生活中的平凡點(diǎn)滴,正義純潔的天使,純真不變的信仰,堅(jiān)定執(zhí)著的意旨乃至死后的承諾。伴隨著詩(shī)歌優(yōu)美的音韻,詩(shī)人將心中的愛(ài)情娓娓道來(lái),向讀者呈現(xiàn)了一幅感人肺腑、蕩氣回腸的愛(ài)情畫(huà)卷。審美創(chuàng)造即生產(chǎn)的審美經(jīng)驗(yàn)帶給讀者的是對(duì)愛(ài)情的直接體驗(yàn)。直接體驗(yàn)是審美經(jīng)驗(yàn)的起點(diǎn),讀者在理解作品客體層的過(guò)程中,必須發(fā)揮鑒賞能力,調(diào)動(dòng)與作品相關(guān)的主體閱讀經(jīng)驗(yàn),以更好地通過(guò)文本與潛在地存在于文本中的作者進(jìn)行“對(duì)話”,挖掘作品的意蘊(yùn),體會(huì)作者的思想感情。只要對(duì)勃朗寧夫人生平有一定了解的讀者就不難發(fā)現(xiàn)這首詩(shī)的寫(xiě)作正是勃朗寧夫婦偉大愛(ài)情的見(jiàn)證。怎樣才是真正的愛(ài)情?患難見(jiàn)真情。當(dāng)女詩(shī)人不幸受傷,長(zhǎng)期臥床,處于人生的低谷時(shí),與羅伯特·勃朗寧的相識(shí)和相愛(ài)使她重拾信心,最終愛(ài)情的力量讓女詩(shī)人重獲生活的陽(yáng)光。審美愉悅即接受的審美經(jīng)驗(yàn)帶給讀者的是對(duì)詩(shī)人愛(ài)情的認(rèn)同體驗(yàn)。認(rèn)同體驗(yàn)是對(duì)直接體驗(yàn)的進(jìn)一步深化和提升。詩(shī)歌喚起了讀者對(duì)人生類似經(jīng)歷的思考,讀者對(duì)詩(shī)歌的接受是詩(shī)歌背景與讀者代表的“期待視域”之間的交流。讀者在揣摩詩(shī)歌內(nèi)容、體會(huì)詩(shī)歌意境時(shí),會(huì)融入自身的情感體驗(yàn)和生活經(jīng)歷。整首詩(shī)想要表達(dá)的主題與讀者的期待視野之間存在著共鳴。在“審美距離”的空間中存在著“審美經(jīng)驗(yàn)”。透過(guò)詩(shī)歌的意境,讀者與詩(shī)人仿佛在進(jìn)行穿越時(shí)空距離的心靈對(duì)話?!爱?dāng)主體全身心投入作品之中時(shí),作品的意義與我融匯為一?!盵6]這種主體與對(duì)象的完美融一,使主體通過(guò)對(duì)象把握住自我的深層存在,以獲得心靈解放并得到自我確證。因而,審美對(duì)象是一種人生的表達(dá),它呈現(xiàn)展示出“人的內(nèi)在和外在的意義”。從圖式化層面看,審美對(duì)象只是一種框架或圖式,其中的許多不定點(diǎn)需要讀者去加以填補(bǔ),期待讀者的積極參與。這首詩(shī)是詩(shī)人的愛(ài)情宣言,讀者與詩(shī)人進(jìn)行心靈對(duì)話,獲得認(rèn)同體驗(yàn)的同時(shí),主觀能動(dòng)性會(huì)促使他們改善原有的期待視野,激活創(chuàng)新期待,進(jìn)一步反思“愛(ài)情”這個(gè)人類永恒的話題。真愛(ài)并不是花前月下、甜言蜜語(yǔ)、山盟海誓,而是生活中的平凡點(diǎn)滴,是一種真誠(chéng)和信仰,是身處艱難時(shí)期的不離不棄。這與當(dāng)今時(shí)代一些人所推崇的物質(zhì)主義的愛(ài)情觀形成了鮮明對(duì)照。審美凈化即交流的審美經(jīng)驗(yàn)流露出讀者內(nèi)心的一種情感體驗(yàn)和靈魂的凈化,即反思體驗(yàn),達(dá)到審美經(jīng)驗(yàn)的最高層次,產(chǎn)生全新的看待愛(ài)情的經(jīng)驗(yàn)方式,使日常感性得以凈化,拒絕意識(shí)形態(tài)對(duì)真愛(ài)的歪曲或解釋,而堅(jiān)持自己在本質(zhì)直觀之中所形成的本真解釋,并達(dá)到對(duì)自我和世界重新審視和感悟的高度。

結(jié) 語(yǔ)

文學(xué)作品是一個(gè)極具包蘊(yùn)性、多層次的有機(jī)整體。一首詩(shī)是一種“意向性客體”,這種“意向性客體”只有在讀者的直接閱讀經(jīng)驗(yàn)中才能得以“具體化”。文學(xué)解釋活動(dòng)召喚著讀者的理解和體驗(yàn),強(qiáng)調(diào)在作品意義的尋求中讀者與作品的“視域融合”,并且把讀者的理解和體驗(yàn)看成是對(duì)文學(xué)作品本真意義的揭示。接受美學(xué)為我們闡釋文學(xué)作品提供了一個(gè)全新的視角。接受美學(xué)視角下讀者對(duì)作品的接受是一個(gè)作品的背景與讀者代表的“期待視域”之間的交流,在“審美距離”的空間中存在著“審美經(jīng)驗(yàn)”。視域交流的最終結(jié)果是“視域融合”,產(chǎn)生“審美愉悅”,達(dá)到對(duì)自我和世界的重新審視和感悟。

基金項(xiàng)目:本文系2014年度湖北省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“翻譯倫理與譯者主體性的翻譯倫理闡釋”(項(xiàng)目編號(hào):14G400)的階段性研究成果。

參考文獻(xiàn):

[1]胡經(jīng)之,王岳川,李衍柱.西方文藝?yán)碚撁坛蹋ㄏ戮恚M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:16-17.

[2]朱狄.當(dāng)代西方美學(xué)[M].北京:人民出版社,1984:471-474.

[3]王一多.譯作的美學(xué)取向——審美經(jīng)驗(yàn)視角的接受理論[J].外語(yǔ)研究,2007,(3):82-84.

[4]秦壽生.英美文學(xué)名篇選讀[M].北京:高等教育出版社,2000:19.

[5]方平譯.葡萄牙人的十四行詩(shī)之四十三[A].秦壽生主編.英美文學(xué)名篇選讀[M].北京:高等教育出版社,2000:20.

[6]M.Dufrenne.The Phenomenology of Aesthetic Experience [M].Evamston, Northwestern University Press,1973:393.

作者簡(jiǎn)介:

張 麗,女,湖北黃石人,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,黃岡師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師;研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、翻譯研究。endprint

猜你喜歡
勃朗寧視域文學(xué)作品
對(duì)戊戍維新派思想家心路歷程的思考——以“啟蒙自我循環(huán)”為視域
為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
“一帶一路”視域下我國(guó)冰球賽事提升與塑造
全能家族勃朗寧
基于養(yǎng)生視域論傳統(tǒng)武術(shù)的現(xiàn)代傳承與發(fā)展
勃朗寧的愛(ài)情
文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
臺(tái)灣文學(xué)作品中的第一女
勃朗寧的愛(ài)情
勃朗寧的愛(ài)情
彭阳县| 潍坊市| 休宁县| 内黄县| 平果县| 肃南| 湖口县| 哈密市| 钟祥市| 科技| 农安县| 磐安县| 株洲市| 巴塘县| 涞水县| 晋州市| 绥棱县| 安徽省| 肇源县| 柳河县| 康乐县| 鄂州市| 汉沽区| 牟定县| 商水县| 苏尼特右旗| 宝山区| 海晏县| 高唐县| 阿拉善左旗| 曲周县| 合山市| 阜平县| 麻城市| 崇信县| 连城县| 获嘉县| 苍山县| 丹寨县| 玉溪市| 栖霞市|