孫藝云
【摘要】現(xiàn)如今跨國際的交流日趨頻繁,而做好國際交流就需要掌握對(duì)方的文化,我們學(xué)習(xí)應(yīng)用外語,目的就是通過對(duì)方的語言實(shí)現(xiàn)交際。由于國際間的交流文化氛圍非常不一樣,因此在語言的學(xué)習(xí)過程中基于語言觀念的分析非常重要。中學(xué)階段作為英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)階段,對(duì)于以后英語的學(xué)習(xí)具有很深遠(yuǎn)的影響,因此文章通過對(duì)語言觀念的分析,介紹中學(xué)英語語言文化學(xué)習(xí)的演變策略,使英語的學(xué)習(xí)達(dá)到一個(gè)更加好的效果。
【關(guān)鍵詞】語言觀念 ?中學(xué)英語 ?文化氛圍
【中圖分類號(hào)】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)10-0187-01
任何一門外語的學(xué)習(xí)都要熟悉那種語言的基礎(chǔ)知識(shí),更要了解使用該種語言的人的文化觀念。所以在外語的學(xué)習(xí)上,掌握基礎(chǔ)的語音、語法、詞匯和習(xí)語是首要掌握好的,是學(xué)習(xí)一門語言的基礎(chǔ)。但是更好的利用這門外語就需要深入的了解對(duì)方的語言文化觀念,要知道和熟識(shí)使用該語種的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言來反映他們的思想、習(xí)慣和行為,同時(shí)更要了解他們社會(huì)的文化。眾所周知,語言是文化的重要組成部分,而且對(duì)文化的傳承和傳播起著重要的作用。語言觀念與基礎(chǔ)語言知識(shí)之間是互相影響、互相作用的,我們要理解語言的運(yùn)用,就必須要了解語言所處的文化氛圍和使用觀念,而很好的理解文化,唯一的途徑是要讀懂對(duì)方的語言。中學(xué)英語的學(xué)習(xí)是為日后的交際打基礎(chǔ)的階段,在這一階段,我們一定要在語言觀念的基礎(chǔ)上分析好英語學(xué)習(xí)的途徑和方式。
一、認(rèn)識(shí)語言觀念的內(nèi)涵
認(rèn)識(shí)語言觀念需要先了解語言。那么語言到底是什么呢?這是關(guān)系到人類認(rèn)識(shí)自身的重大問題。其實(shí)時(shí)代不同,研究方法不同對(duì)它做出的回答也不盡相同。馬克思與恩格斯對(duì)語言的解釋是——語言是思想的直接實(shí)現(xiàn),而列寧認(rèn)為語言是人類最重要的交際工具等等,每個(gè)人的說法不一樣,但都無一例外的反映著語言是人類在社會(huì)中的一種活動(dòng)方式,是人類創(chuàng)造的為了實(shí)現(xiàn)交流的社會(huì)活動(dòng)體現(xiàn)[1]。語言觀念就是對(duì)于語言文化認(rèn)識(shí)的一種思想認(rèn)識(shí),由于人們?cè)谒枷虢涣骱蛡鬟_(dá)信息時(shí)需要有種種的估量,這樣就有了語言觀念。在現(xiàn)代的交流中,語言觀念相互了解不到位就很容易帶來沖突的發(fā)生。
跨文化的交際,必然涉及不同文化習(xí)俗,不同人生觀價(jià)值觀,還有不同思維方式生活方式,甚至不同的政治信仰和宗教信仰等。所以在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的時(shí)候一定要注意語言觀念的分析。假如在跨文化的交往中,沒有這些的深入認(rèn)識(shí),只局限地以自己母語文化中所形成的各種思維方式、行為方式,習(xí)俗觀和世界觀去和外國人進(jìn)行交往,必然會(huì)形成不同文化觀念在某個(gè)話題或論點(diǎn)方面的沖突和不快。
二、中學(xué)英語語言文化學(xué)習(xí)中的演變
在最初中學(xué)的英語學(xué)習(xí)階段中,教師在課堂教學(xué)中更多的是強(qiáng)調(diào)“聽”“說”“讀”“寫”這四項(xiàng)基本技能的培養(yǎng)。而忽略在英語文化的進(jìn)一步學(xué)習(xí)。中學(xué)生在進(jìn)行英語應(yīng)用的時(shí)候很想當(dāng)然的按照中國文化的思維模式進(jìn)行英語的運(yùn)用?,F(xiàn)在素質(zhì)教育的推崇,要求在教材的安排和教學(xué)時(shí)間的分配上,兼顧英語文化的學(xué)習(xí),知識(shí)的學(xué)習(xí)和運(yùn)用要滲透到語言的文化中。同時(shí),作為素質(zhì)教育,我們?cè)谡Z言教學(xué)中,應(yīng)盡量多地全方位體現(xiàn)該語言范疇的文化現(xiàn)象、文化特征。做到用對(duì)方國家的思維模式去運(yùn)用對(duì)方的語言,只有這樣才能將英語生動(dòng)地運(yùn)用好。
在中學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中,他們應(yīng)該可以理解在歐美國家最常用的成語、諺語、格言和典故。類似這樣的內(nèi)容在中學(xué)階段的學(xué)習(xí)中也會(huì)有所安排,但是并不會(huì)占用很多的課堂時(shí)間并且不會(huì)很深入的去探討文化的形成原因。諸如“A friend in need is a friend indeed”“An apple a day keeps the doctor away” 等等這些諺語只是在英語學(xué)習(xí)中夾雜著,機(jī)械性的讓學(xué)生記住?;谡Z言觀念學(xué)習(xí)英語,這些顯然是不夠的。英語文化中,常用的諺語還很多,而適合初中學(xué)生年齡認(rèn)知的諺語也很多,我們需要在認(rèn)識(shí)這些諺語的時(shí)候,并盡可能的將這些諺語的典故體現(xiàn)表達(dá)出來,讓學(xué)生的思維能跟隨文化的認(rèn)識(shí)進(jìn)而過渡到語言的學(xué)習(xí)。在第一套人教版教材中,初中英語第五冊(cè)曾有過《漁夫和魔鬼》的故事,簡(jiǎn)單涉及了所羅門這們智慧之王的故事,但這類的典故并不多見。根據(jù)年齡與接受力的因素,我認(rèn)為可以適當(dāng)增加多幾個(gè)常見于西方文化中的典故文章作為了解和閱讀材料的,這樣可以盡可能的增加中學(xué)生對(duì)英語文化的了解。
中學(xué)教材畢竟是英語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段和基礎(chǔ)階段,很多深入的,如委婉語、禁忌語和英語文體等在初中教材中極少出現(xiàn)。當(dāng)然這些也是比較常見的現(xiàn)狀。為了英語學(xué)習(xí)的實(shí)際運(yùn)用,怎樣做到在跨文化交往中更加有禮貌可以穿插在英語教學(xué)中。中學(xué)教師可以在課堂中穿插類似的補(bǔ)充,我們必須明白英語的學(xué)習(xí)不能僅僅局限于教材,教材只是英語學(xué)習(xí)的主要來源,但是文化作為補(bǔ)充,需要教師側(cè)面的加入,只有這樣才能使得學(xué)習(xí)達(dá)到有效的結(jié)果。在實(shí)際生活中,我們都知道中國人的漢文化與歐美人的英語文化在交往中體現(xiàn)出很大的不同,所以為了避免出現(xiàn)各種失誤與沖突,在教科書中需要做充足的安排,教師也要盡力的尋找例子,使得教學(xué)更有說服力和警示性。
人是各種文化交際的主體,使用英語也是用英語與外國人進(jìn)行交流。因此就需要我們更全面地了解外國人,必須對(duì)他們的生活方式、思維方式、人生觀、政治信仰和宗教信仰等有深入的了解和熟悉。這些都是語言觀念形成的認(rèn)知。所以我們?cè)诮滩闹袘?yīng)適當(dāng)補(bǔ)充現(xiàn)代著名的體育運(yùn)動(dòng)員、藝術(shù)家、政治家或社會(huì)以至為全世界和平、發(fā)展和進(jìn)步作出杰出貢獻(xiàn)的人物的軼事。這樣對(duì)于中學(xué)生的心理認(rèn)知會(huì)產(chǎn)生巨大的影響,并且對(duì)于語言的運(yùn)用也會(huì)有著極大的積極作用。所欲在中學(xué)英語言文化的學(xué)習(xí)中必須要以語言觀念的認(rèn)知為基礎(chǔ),并充分的應(yīng)用到教材,作為教材的補(bǔ)充。
三、小結(jié)
了解不同民族的價(jià)值觀念可以幫助我們預(yù)測(cè)和解釋不同文化的人的行為,消除分歧,加深相互理解,尊重彼此的文化價(jià)值觀,大自己文明的參照系,相互借鑒,相互學(xué)習(xí),文化共融,在求同存異中共同發(fā)展[2]。語言文化觀念理論是集語言、文化、意識(shí)、認(rèn)知等研究于一體的綜合性研究理論。在外語教學(xué)實(shí)踐中,借鑒語言文化觀念理論及其研究方法可以優(yōu)化我們的跨文化交際教學(xué)策略,完善跨文化交際教學(xué)模式,對(duì)進(jìn)一步提高學(xué)生的跨文化交際能力具有重要的實(shí)踐價(jià)值。所以我們應(yīng)通過教材的改革、更新和教學(xué)媒體的完善;教學(xué)工作者更新和完善教學(xué)觀念和教學(xué)方法,盡最大努力調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣和求知欲,為他們?nèi)蘸蟮恼Z言能力和交際能力的發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),對(duì)英語教學(xué)工作者而言,更應(yīng)該深入了解和熟識(shí)語言與文化的關(guān)系與內(nèi)涵,從而培養(yǎng)好一代的跨文化交際人才。
參考文獻(xiàn):
[1]涂青,淺談?wù)Z言和語言觀念[J].貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué))
[2]李迎迎,跨文化交際的語言文化觀念理論研究視角[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào)