国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語語言翻譯中美學功能的發(fā)掘和重視探討

2014-12-22 17:29張斌
課程教育研究·學法教法研究 2014年10期
關鍵詞:發(fā)掘重視探討

張斌

【摘要】語言只有在一定的環(huán)境中才能賦予一定的含義,語言在我們平時的交流過程中總是具有特殊的功能,對語言的特有功能進行深入了解,并且可以準確地理解語言溝通中要表達的意思,并對語言加以選擇和整合,是人們進行交流的基礎。但是,在翻譯的過程中,往往出現(xiàn)的問題不是語義表達不準確,而是語言的使用功能不能很好的展現(xiàn)出來,導致了語言的含義和文章的主旨不能很好的表現(xiàn)出來,文章的內容并不能通過翻譯來實現(xiàn)其美感。翻譯的功能之一是將文章的美感表現(xiàn)出來,但是,譯者在進行翻譯的時候卻忽視了這一點,使翻譯存在一定的缺陷。

【關鍵詞】英語語言翻譯 ?美學功能 ?發(fā)掘 ?重視 ?探討

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)10-0050-01

一、英語語言翻譯中的美學功能解讀

英國著名的語言學家里奇在他的語言著作中提出了語言的五種功能,即信息傳遞的功能、表情達意的功能、指示的功能、美學功能和交際功能等,在這五種主要的功能中,美學功能主要指的是在對語言進行使用的過程中著重運用的是語言的創(chuàng)造性和藝術性,使語言的表達具有一定的審美效果,其主要研究的是語言在形式上的美感,其一般會表現(xiàn)作者對一些常用修辭手法的運用,也表現(xiàn)在對一些不常用的修辭以及詞匯的應用,在一般情況下,語言的美學功能主要體現(xiàn)在詩歌的創(chuàng)作中,例如,在艾青的詩歌中,其在描寫一位日本的作家時,就運用不合邏輯的語言搭配,使讀者產生強烈的反差,語言的正常搭配和使用被顛覆了,但是,這種不和邏輯的語言形式卻能深深地打動讀者,語言富有張力,在一些語言相對樸素的小說中也常常能夠體現(xiàn)出語言的美學功能,例如在奧威爾的小說《動物莊園》中,運用了more和equal兩個詞匯的搭配,在這種搭配中,在語法形式上看似是不合乎邏輯的,而作者卻運用了這種手法來變現(xiàn)其對當時社會的諷刺的態(tài)度,在這篇具有諷刺意味的小說中,動物推翻了人類王朝,但是,并沒有建立起和諧、民主、平等的王朝,而是產生了不平等的制度,剝削制度成為了統(tǒng)治國家的工具,more equal的用法,more對equal起到了修飾的作用,動物莊園的統(tǒng)治者豬和狗要用他們冠冕堂皇的說辭來掩飾他們的罪行,在此運用這種說法具有一定的諷刺意味,如果作者在此處運用常規(guī)的用法,或者翻譯人員在翻譯此處把詞句子當作病句來處理,那么英語語言翻譯的美學功能就不能和好的展現(xiàn)出來了。

二、美學功能的本質:語言形式的美感和含義的追求

按照語言學家里奇對語言功能的分類,語言的功能是具有概念的意義、聯(lián)想的意義、含蓄的意義和字面的意義等,其中,聯(lián)想的意義與美學的功能是聯(lián)系最緊密的,含蓄的意義主要表達的是語言本身的形象特征,以及語言呈現(xiàn)出來的文化內涵,字面的意義是在語言在實際運用過程中所體現(xiàn)出來的字面上的效果,這些都是在語言的運用過程中能夠在準確傳遞信息的基礎上展現(xiàn)出來的美學價值,能夠展現(xiàn)出更加生動的表達效果,使審美的意向更加的突出。語言形式的作用在于使語言的各類功能能夠在語言使用過程中發(fā)揮出來,語言的形式存在差異,其所表達的意義也是不同的。在同一個事件中,運用不同的話語表達同一件事的效果是不同的,在語言環(huán)境不同的情況下,由于語言的形式不同,所表達的程度也就不同。另外要注意的是,在 語言的美學功能中,美的含義不僅僅是指能夠欣賞、美好的事物,在那些充滿罪惡的描寫或者展現(xiàn)丑的一部分,我們也可以理解為“美”,在喬伊斯的小說《尤利西斯》中,有很多讓人讀起來昏昏欲睡的語句,而作者卻運用這些語句來表達主人公昏昏欲睡的意識形態(tài),后來這種表現(xiàn)手法被稱為“意識流”。

三、英語語言翻譯中美學功能的發(fā)掘與重視

美學功能是實現(xiàn)語言形式的多樣化,對語言形式進行全面的發(fā)掘,是在翻譯中運用高超的語言技巧的重要方式,這要求翻譯要有高水平的理解能力和對美的把握能力,將語言的形式和意義進行科學的劃分。在英語語言翻譯中,盡管高度重視對原文的再現(xiàn)和對原文的忠實,或者要求翻譯人員不能改變原文的意思,要求翻譯者翻譯的內容與原文的內容有同樣的高度,這就造成了翻譯人員只是注重原文的內容,而忽視了原文形式的美感,以及通過語言的形式表達出來的情感,或者在翻譯的過程中用相似的語言進行代替。在傳統(tǒng)的翻譯理念中,將文章翻譯通順即可,在翻譯中用最通俗的句子將原文的意思表述出來即可,但是,往往能夠體現(xiàn)翻譯美學功能的句子都是不通順的,將原文進行直接的翻譯,使文章的意思有很大的改變。

在翻譯的過程中,對語言含義的理解,一味地追求翻譯工作中意思清晰、語句通順并不能使文章呈現(xiàn)出美學功能,在小說《愛情故事》中,在原文中,作者多處使用了that從句,這種從句的使用可以展現(xiàn)出一種生活畫面的切換之感,運用這種修辭,可以讓讀者感受到仿佛是主人公在對他以往的事件進行娓娓道來。但是,在翻譯作品中,that從句所發(fā)揮的作用沒有體現(xiàn)出來,翻譯的作品在講述事件的時候帶給人一種跳躍之感,一點都不連貫。因此,在英語語言的翻譯中追求美學功能,并對美學功能進行發(fā)掘和引起重視是很有必要的。

四、結語

語言的功能是非常廣泛的,其除了平常的傳情達意的功能之外,還具備一定的美學功能,能夠帶給人們美的享受,因此,對英語語言翻譯中美學功能的發(fā)掘和重視進行探討是很有意義的,美學功能主要指的是在對語言進行使用的過程中著重運用的是語言的創(chuàng)造性和藝術性,使語言的表達具有一定的審美效果,其主要研究的是語言在形式上的美感,在同一個事件中,運用不同的話語表達同一件事的效果是不同的,在語言環(huán)境不同的情況下,由于語言的形式不同,所表達的程度也就不同。美學功能是實現(xiàn)語言形式的多樣化,對語言形式進行全面的發(fā)掘,是在翻譯中運用高超的語言技巧的重要方式,這要求翻譯要有高水平的理解能力和對美的把握能力。

參考文獻:

[1]任鈞. 英語翻譯其美學功能的展現(xiàn)分析[J]. 長春工業(yè)大學學報(社會科學版),2012,21:83-85.

[2]王露芳. 英語語言的翻譯中挖掘和再現(xiàn)美學功能的作用分析[J]. 理工高教研究,2012,14:142-144.

[3]王艷紅. 英語翻譯過程中發(fā)掘美學功能的主要措施分析[J]. 外語與外語教學,2011,21:53-56.

[4]鄭強.英語翻譯中如何發(fā)掘其美學功能探討[J]. 對外經濟貿易大學學報,2011,13:54-63.

[5]周俊,孫志. 英語語言翻譯的過程中如何再現(xiàn)美學的功能探討[J]. 解放軍外國語學院學報,2013,25:116-127.

猜你喜歡
發(fā)掘重視探討
小學美術個性化教學的策略研究
考古發(fā)掘之后的文物保護探討
美育在中學語文教學中的作用
談如何克服中學生學習英語的倦怠現(xiàn)象
作文立意的探究
公路工程的養(yǎng)護管理分析
試談大理白族自治州對“教育”思想灌輸的重視
芻議小學足球教學的訓練教學方法
體育旅游產業(yè)的特征及發(fā)展策略探討
稅收籌劃的效應問題