国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

朝韓辭典:半島統(tǒng)一“報(bào)春花”?

2014-12-10 23:57張慧
華聲 2014年22期
關(guān)鍵詞:報(bào)春花北者朝鮮語(yǔ)

張慧

朱妍兒(音)低估了在韓國(guó)生活的困難。這位45歲的“脫北者”告訴英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》,她知道離開朝鮮危險(xiǎn)重重,也知道到了韓國(guó)后要接觸陌生的手機(jī)和取款機(jī),但她從沒想過,與說(shuō)同一種語(yǔ)言的同胞交流會(huì)有障礙。

“我根本不明白人們?cè)谡f(shuō)什么?!睆?009年開始在韓國(guó)首爾居住的朱妍兒說(shuō),“韓國(guó)的一切都和朝鮮不同,我原以為至少語(yǔ)言是相通的?!?/p>

“差別無(wú)處不在,令人沮喪,簡(jiǎn)直就像在學(xué)習(xí)外語(yǔ)一樣?!币晃粯阈铡懊摫闭摺毕蚍ㄐ律缤嘎丁?005年到韓國(guó)后,他毫無(wú)準(zhǔn)備地受到了語(yǔ)言沖擊。

經(jīng)歷了60多年的分裂,朝韓在語(yǔ)言上的差異似乎已不遜于政治和經(jīng)濟(jì)的隔閡。韓國(guó)語(yǔ)言學(xué)專家稱,在平壤和首爾街頭可以聽到的詞匯中,三分之一存在含義上的差異;在商界和政府報(bào)告中,三分之二的用語(yǔ)含義不同。如今,朝韓兩國(guó)民眾能夠進(jìn)行交流,但若不及時(shí)采取行動(dòng),語(yǔ)言很快將從溝通的橋梁變成障礙。

一些人已經(jīng)開始為朝韓語(yǔ)言的統(tǒng)一而努力。11月8日,28名韓國(guó)學(xué)者在為期一周的“朝鮮民族語(yǔ)言大辭典韓朝共同編纂項(xiàng)目”編纂會(huì)議后回到韓國(guó)。這個(gè)中斷了近5年的項(xiàng)目似乎復(fù)活了。

一種語(yǔ)言,兩種說(shuō)法

若一個(gè)韓國(guó)人問候朝鮮同胞“你好嗎”,他得到的回答很可能是“ilupsopneda”,字面意思是“沒什么”。在朝鮮,它有“我很好,謝謝你”的含義。然而,韓國(guó)人拉家常的沖動(dòng)常常被這個(gè)回答阻擋,甚至因此覺得朝鮮人傲慢無(wú)禮,因?yàn)檫@個(gè)詞在韓國(guó)的含義是“少管閑事”。

朝鮮人和韓國(guó)人似乎難以底氣十足地說(shuō)他們共享同一種語(yǔ)言了。他們經(jīng)常被對(duì)方的說(shuō)法弄得莫名其妙、忍俊不禁,甚至誤會(huì)重重、火冒三丈。

一些詞語(yǔ)的含義在朝鮮和韓國(guó)截然不同。比如,常用詞“mije”在朝鮮是“美帝國(guó)主義”,在韓國(guó)則是“美國(guó)制造”;“agassi”在韓國(guó)指的是“年輕姑娘”,在朝鮮的含義卻是“封建社會(huì)的奴隸”。

為“朝鮮民族語(yǔ)言大辭典韓朝共同編纂項(xiàng)目”工作的學(xué)者們常常遇到帶有冷戰(zhàn)色彩的詞匯,比如“soortong”,在朝鮮代表最高的權(quán)威,是金日成專用的詞匯,但在韓國(guó),這個(gè)詞稍有貶義,可以被用于任何政治派別的負(fù)責(zé)人甚至黑幫頭目。

“dongmu”原本是“朋友”的意思,朝韓通用,自從朝鮮賦予它“同志”的含義后,這個(gè)詞就在韓語(yǔ)中消失了。類似的詞語(yǔ)還有“euiboeui”,原本是“父母”的意思,但朝鮮將它引申為“賦予人民寶貴的政治生活、祝福和愛的人,連親生父母都無(wú)法比擬”,專指金正日。此后,這個(gè)詞在韓國(guó)幾乎被“封殺”。

語(yǔ)言差異源自分裂

1910年日本占領(lǐng)朝鮮半島后,在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間里,朝鮮語(yǔ)從學(xué)校中消失了。朝鮮語(yǔ)學(xué)會(huì)等民間團(tuán)體冒險(xiǎn)繼續(xù)進(jìn)行朝鮮語(yǔ)研究,將光復(fù)國(guó)語(yǔ)視為民族運(yùn)動(dòng)。1942年10月,朝鮮語(yǔ)學(xué)會(huì)的33名成員因編篡朝鮮語(yǔ)字典被捕。對(duì)朝鮮語(yǔ)學(xué)者的通緝一直持續(xù)到1943年,許多學(xué)者被判處兩年至6年監(jiān)禁,朝鮮語(yǔ)字典的編纂工作因此中斷。

1945年日本戰(zhàn)敗后,過渡政府在民間大力推廣經(jīng)典作品和文學(xué)。1950年朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,恢復(fù)朝鮮語(yǔ)言和文化的工作被迫中斷。三八線南北因意識(shí)形態(tài)和宣傳的不同,形成了截然不同的語(yǔ)言環(huán)境。

1954年,朝鮮出臺(tái)了新的拼寫規(guī)則。這一規(guī)則對(duì)傳統(tǒng)朝鮮語(yǔ)的修正并不多,但從這時(shí)開始,朝韓的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言開始向不同方向發(fā)展。

到了20世紀(jì)60年代,在“主體思想”的影響下,朝鮮語(yǔ)發(fā)生了重大變化。相比之下,韓國(guó)并未對(duì)語(yǔ)言動(dòng)“大手術(shù)”,1988年推出的《韓國(guó)正詞法》一直沿用至今。

朝鮮語(yǔ)和韓語(yǔ)出現(xiàn)重大差異的原因之一是,朝鮮以“凈化語(yǔ)言”為由清除了大量漢字,用“本土詞語(yǔ)”替代。而在韓語(yǔ)中,漢字的比例在50%以上。此外,朝鮮語(yǔ)的外來(lái)詞匯多來(lái)自俄語(yǔ),韓語(yǔ)則從英語(yǔ)中吸收了很多詞匯。

韓語(yǔ)從英語(yǔ)中借用新詞,朝鮮卻在自主研發(fā)替代詞匯,比如:韓語(yǔ)借用了英文中的“果汁”一詞,朝鮮將其稱為“甜味水果湯”;朝鮮人在表達(dá)焦慮時(shí)會(huì)說(shuō)“我的頭疼”,韓國(guó)人則直接將英語(yǔ)中的“焦慮”音譯為韓語(yǔ);韓語(yǔ)借用了英文的“直升機(jī)”,朝鮮卻將其稱為“能垂直上天的交通工具”。

在國(guó)家名、地名中,朝韓語(yǔ)言差異尤其明顯。

35歲的“脫北者”金基赫(音)1999年來(lái)到韓國(guó),他告訴《紐約時(shí)報(bào)》:“我剛到這里時(shí),最大的語(yǔ)言障礙是無(wú)處不在的英文詞匯,這些對(duì)我來(lái)說(shuō)很陌生?!?/p>

在2001年的一項(xiàng)調(diào)查中,24%的“脫北者”表示,他們無(wú)法完全理解韓語(yǔ)。

由于句子的結(jié)構(gòu)和基本詞匯沒有發(fā)生變化,朝韓居民在日常對(duì)話中基本能明白對(duì)方的意思。但“朝鮮脫北者聯(lián)盟”的工作人員李英煥表示,“脫北者”與韓國(guó)人對(duì)話時(shí),聽不懂的內(nèi)容約有60%,因?yàn)閷?duì)他們而言,很多詞語(yǔ)和話題是陌生的。

辭典將對(duì)和平進(jìn)程作出“重要貢獻(xiàn)”

編纂統(tǒng)一的民族語(yǔ)言辭典的提議最初來(lái)自韓國(guó)統(tǒng)一活動(dòng)家文益煥。1989年他在平壤見到金日成時(shí)提出了這個(gè)建議,得到了金日成的支持。回國(guó)后,文益煥被捕,罪名是“非法前往朝鮮”。1994年,文益煥去世。

2000年,金大中和金正日里程碑式的會(huì)面,將編纂辭典一事重新提上日程?!昂退母赣H一樣,金正日認(rèn)為這個(gè)項(xiàng)目對(duì)保存朝鮮文化有重要意義?!薄俺r民族語(yǔ)言大辭典韓朝共同編纂項(xiàng)目”韓方聯(lián)絡(luò)人金漢默告訴韓國(guó)《中央日?qǐng)?bào)》。

《中央日?qǐng)?bào)》稱,這一項(xiàng)目是恢復(fù)韓朝同質(zhì)性的代表項(xiàng)目,于2005年啟動(dòng)。編纂工程預(yù)計(jì)在2012年完成,卻因政治問題而延遲。截止2013年年末,朝韓對(duì)這一項(xiàng)目的投入已達(dá)250億韓元(約合人民幣1.39億元)。

最初,項(xiàng)目進(jìn)展緩慢,雙方需要時(shí)間彼此了解,建立信任。

在最初的5年,編纂委員會(huì)召開了20次會(huì)議。2010年“天安艦事件”后,兩國(guó)關(guān)系迅速降到冰點(diǎn),辭典編纂工作中斷。

金漢默告訴法新社:“我們當(dāng)然無(wú)法從危機(jī)中幸免。不過,重要的是,雙方都了解我們工作的重要性。我們北方同事的激情是純學(xué)術(shù)性的,超越了政治。”

韓聯(lián)社稱,今年6月24日,韓國(guó)政府批準(zhǔn)韓方編纂人員與朝方舉行會(huì)議。7月底,第21次編纂會(huì)議在沈陽(yáng)舉行。

這部辭典將對(duì)和平進(jìn)程作出重要貢獻(xiàn)

韓方編纂室長(zhǎng)韓勇云表示:“這個(gè)項(xiàng)目非常重要。朝鮮和韓國(guó)對(duì)語(yǔ)言的使用越來(lái)越不同,這將成為統(tǒng)一的巨大障礙。在專業(yè)用語(yǔ)方面,這個(gè)問題格外突出。語(yǔ)言差異之大,使朝韓的建筑師難以合作蓋房子;兩邊的醫(yī)生即使共處手術(shù)室,也無(wú)法合作完成手術(shù)。”

法新社稱,這一項(xiàng)目的用意是,朝鮮半島統(tǒng)一后,人們能通過這部辭典查到不熟悉的詞語(yǔ),以消除詞義不同導(dǎo)致的誤解。

編纂人員希望每次會(huì)面能完成兩萬(wàn)個(gè)詞語(yǔ)。不過,并不是所有詞語(yǔ)都會(huì)被辭典收錄?!皬囊婚_始,我們就同意,排除具有強(qiáng)烈意識(shí)形態(tài)色彩的詞語(yǔ)?!表n勇云說(shuō)。

“我們通常很快就能對(duì)三分之二的詞語(yǔ)達(dá)成共識(shí),然后集中精力研究那些有分歧的詞語(yǔ)。如果我們不能達(dá)成一致,就會(huì)列出南方和北方的兩種解釋。”

這一辭典將收錄33萬(wàn)多個(gè)詞條。韓朝已整理并確認(rèn)含義的詞條為5.5萬(wàn)余個(gè),雙方計(jì)劃今后每季度整理1.8萬(wàn)余個(gè)詞條。

韓勇云表示,若編纂工作順利進(jìn)行,辭典將在2019年出版。

猜你喜歡
報(bào)春花北者朝鮮語(yǔ)
藍(lán)鈴花和報(bào)春花
朝鮮語(yǔ)專業(yè)實(shí)踐教學(xué)模式改革初探
達(dá)爾文和變色花
報(bào)春花
關(guān)于朝鮮語(yǔ)“-?-”句式和漢語(yǔ)“是”字句的對(duì)比
如何辦好散居地區(qū)朝鮮語(yǔ)廣播
以多元人才觀為引導(dǎo),深化朝鮮語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)
中韓因“脫北者”隔空對(duì)峙
韓國(guó)斥中國(guó)遣返“脫北者”
多數(shù)“逃北者”生活艱難