国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論重大誤解的可變更效力

2014-12-04 01:24張傳奇
中外法學(xué) 2014年6期
關(guān)鍵詞:計(jì)算錯(cuò)誤民法合同法

張傳奇

引 言

大陸法系諸國民法典多賦予意思表示錯(cuò)誤消除(Beseitigung)法律行為或意思表示的效力,這一消除的形式或表現(xiàn)為無效,或表現(xiàn)為可撤銷。如《法國民法典》規(guī)定錯(cuò)誤的無效效力(第1109、1110條),《德國民法典》規(guī)定錯(cuò)誤的可撤銷效力(第119、142條)。*意思表示錯(cuò)誤具有可撤銷效力,制度史上發(fā)育較為晚近。形成這一制度需要滿足兩個(gè)條件:其一,可撤銷演變?yōu)橐环N獨(dú)立的法律行為效力形式;其二,意思表示錯(cuò)誤導(dǎo)致可撤銷效力,較之于無效效力,更具有合理性。而上述兩項(xiàng)條件在《法國民法典》制定之時(shí)均不具備。我國《民法通則》第59條和《合同法》第54條在規(guī)定了重大誤解的可撤銷效力之外,還規(guī)定有可變更效力。比較法上觀之,我國這一效力規(guī)定雖然有別于多數(shù)大陸法系國家,卻也并非孤例。譬如《荷蘭民法典》(第6章第230條)和歐洲《合同法》原則(Article 4: 105 Adaptation of contract)規(guī)定了意思表示錯(cuò)誤在一定條件下具有變更合同效力。*另外,通常也認(rèn)為《奧地利民法典》第872條規(guī)定了不重要錯(cuò)誤的合同變更效力。Peter Apathy, Bürgerliches Recht, Band I, Allgemeiner Teil, 3. Aufl., Wien/New York 2005, S. 149.

我國學(xué)界素來較少討論重大誤解的可變更效力。偶有學(xué)者從立法論的角度論及,見解卻是全然不同。如李永軍先生贊同我國法關(guān)于重大誤解可變更效力的規(guī)定,其理由是:“自羅馬法以來,在合同(法律行為)問題上,一直堅(jiān)持‘寧可使之有效而不使之無效’的原則 ”。*李永軍:《民法總論》,中國政法大學(xué)出版社2008年版,頁220。類似主張,如“變更權(quán)的規(guī)定,使權(quán)利人取得了調(diào)整當(dāng)事人間利益關(guān)系的可能,符合鼓勵(lì)交易的原則,并緩和了撤銷權(quán)的僵硬,無疑為妥當(dāng)?shù)闹贫仍O(shè)計(jì)”。王利明主編:《民法》,中國人民大學(xué)出版社2008年版,頁144(該部分為王軼先生所撰)。但有學(xué)者則反對(duì)現(xiàn)行法規(guī)定重大誤解的可變更效力,認(rèn)為這一規(guī)定無異于“強(qiáng)迫另一方接受一個(gè)新的合同產(chǎn)生,與合同自由和自愿原則相矛盾”,且“有時(shí)違背公平的原則,不利于保護(hù)無過錯(cuò)相對(duì)人的合法權(quán)益”。*馬俊駒、余延滿:《民法原論》,法律出版社2010年版,頁210。類似觀點(diǎn),參見崔建遠(yuǎn)主編:《合同法》,法律出版社2010年版,頁115。

和學(xué)界的冷漠相呼應(yīng)的是,立法工作組織者和最高法院的法官們在對(duì)《合同法》第54條進(jìn)行解釋時(shí)也盡量避免述及可變更效力。*參見胡康生主編:《中華人民共和國合同法釋義》,法律出版社2013年版,頁107-110;李國光主編:《中國合同法條文解釋》,新華出版社1999年版,頁116-119。但另一方面,在司法實(shí)踐中當(dāng)事人以重大誤解為由主張變更合同的情形卻并不鮮見。如馬翠翠等訴唐山中冶萬城房地產(chǎn)開發(fā)有限公司商品房買賣合同糾紛案*(2014)豐民初字第1758號(hào)判決,法寶引證碼:CLI.C.3121579。中被告反訴提出對(duì)商品房買賣合同存在重大誤解,“請求法院對(duì)商品房買賣第8條交房時(shí)間進(jìn)行變更”。有鑒于學(xué)理上的漠視和實(shí)踐需求之間的反差,實(shí)有必要對(duì)我國重大誤解可變更效力的規(guī)定予以進(jìn)一步厘清。

由于傳統(tǒng)民法原無可變更法律行為的類型,加之我國學(xué)界少有闡發(fā)且頗存歧見,因此本文參照法律關(guān)系的變更對(duì)“可變更的法律行為”中的“變更”語義加以分析,試圖確定可變更效力的基本語義。在基本語義確定之后,需要厘清“法律行為的變更”和“法律關(guān)系的變更”二者之間的關(guān)系。換言之,即探討重大誤解的可變更效力中的“變更”和“合同變更”所指是否不同。如將重大誤解的可變更效力理解為合同變更存在障礙,文章需要進(jìn)一步檢索是否存在它種解釋的可能?重大誤解的可變更效力應(yīng)作何種解釋為宜?需要說明的是,下文的討論圍繞合同這一雙方法律行為展開,不特別考慮單方法律行為以及多方法律行為的情形。

一、 “可變更法律行為”中“變更”的語義

(一)“變更”的語義

傳統(tǒng)民法就法律行為的效力僅列出有效、無效、可撤銷和效力待定四種,并不包含法律行為的可變更效力這一類型。盡管如此,傳統(tǒng)民法對(duì)“變更”一詞并不陌生,學(xué)說討論“法律關(guān)系的變更”尤為深入。雖然我們尚不能確定“法律關(guān)系的變更”和“可變更的法律行為”是否同一語,但并不妨礙先從“法律關(guān)系的變更”中抽取“變更”一詞的語義作為一個(gè)基本的假定。

法律關(guān)系中所謂的“變更”(Ver?nderung)系指該法律關(guān)系在保持同一性(Identit?t)的前提下其個(gè)別組成部分的變化。*Ernst Wolf, Allgemeiner Teil des bürgerlichen Rechts, 3. Aufl., K?ln/Berlin/Bonn/München 1982, S. 269.由于民法奉行權(quán)利本位,故又多稱之為權(quán)利變更。*Andreas von Tuhr, Der Allgemeine Teil des Deutschen Bürgerlichen Rechts, 2. Band 1. H?lfte, Müchen/Leipzig 1914, S. 96. 參見芮沐:《民事法律行為理論之全部》,中國政法大學(xué)出版社2003年版,頁58。這一定義包含兩個(gè)要素,其一是組成部分的變化,其二是雖然發(fā)生變化但依舊保持同一性。其中組成部分的變化既可因法律行為引發(fā),也可因法律行為之外的因素引發(fā)。至于法律關(guān)系變更而保持同一性的著例如債的變更(Schuld?nderung),而債務(wù)更新(Novation)則導(dǎo)致債的同一性的變化。*Arwed Blomeyer, Allgemeines Schuldrecht, 4. Aufl., Berlin/Frankfurt a. M. 1969, S. 116.古羅馬法原則上無債的變更,而僅有債的更新。但例外于誠信契約可存在變更。Ludwig Enneccerus/Heinrich Lehmann, Recht der Schuldverh?ltnisse, 15. Aufl., Tübingen 1958, S. 185. Jan Dirk Harke, Allgemeines Schuldrecht, Berlin/Heidelberg 2010, S. 87.

至此,我們或可以得出民法中“變更”一詞的基本語義,即保持某一特定對(duì)象同一性的前提下其中非必要要素的變動(dòng)。換言之,舊的對(duì)象發(fā)生變化,但不至于產(chǎn)生新的對(duì)象。由于這一語義系從法律關(guān)系的變更中得出,我們需要進(jìn)一步探究這一基本語義是否適用于“可變更的法律行為”一語中的“變更”。

(二)“可變更的法律行為”中“變更”一詞的語義

為了厘定“法律行為的變更”中“變更”一詞的意義,我們同樣需要從 “變化”和“同一性”兩個(gè)角度予以考察。但由于“變化”一般較為明顯而少有爭議,所以重點(diǎn)考察的即為“同一性”。

針對(duì)我國《民法通則》和《合同法》中規(guī)定的可變更法律行為,張俊浩教授認(rèn)為可以將變更分拆為“撤銷”+“另行形成意思表示”。*張俊浩主編:《民法學(xué)原理》(修訂第3版)(上冊),中國政法大學(xué)出版社2000年版,頁285(該部分為張俊浩先生所撰)。這一觀點(diǎn)在較為早期的民法教科書中頗有代表性。如佟柔教授主編的《中國民法》一書將變更解釋為“一個(gè)撤銷行為和一個(gè)新的民事法律行為的結(jié)合”。*佟柔主編:《中國民法》,法律出版社1990年版,頁185(該部分為馬俊駒先生所撰)。類似主張如:“這實(shí)際上是撤銷原有的法律行為,在其基礎(chǔ)上成立一個(gè)新的法律行為?!迸砣f林主編:《民法學(xué)》,中國政法大學(xué)出版社2011年版,頁114(該部分為徐國棟先生所撰)。無獨(dú)有偶,德國《終止保護(hù)法》(Kündigungsschutzgesetz)第2條中也規(guī)定有“變更性終止”(nderungskündigung)。該條所謂的“變更性終止”系指用工者在終止勞動(dòng)關(guān)系后,向勞動(dòng)者新提出一份變更了勞動(dòng)條件的要約,這一意義與張俊浩教授的解釋極為近似。由此,張俊浩教授的上述解釋或可形象化為“變更性撤銷”(nderungsanfechtung)。

但上述解釋已經(jīng)大大跳脫了“變更”一詞的本義,在上述意義下的“變更的法律行為或意思表示”已經(jīng)不再是原來意義上的法律行為或意思表示了,而是產(chǎn)生了新的法律行為或意思表示。且這一解釋和我國《民通意見》第73條第1句和《合同法》第54條第3款的規(guī)定明顯相悖。近有學(xué)者認(rèn)為,上述解釋使得《合同法》第54條第3款之規(guī)定變得不可理解。*朱慶育:《民法總論》,北京大學(xué)出版社2013年版,頁317。此解誠屬的見。《民通意見》第73條第1句規(guī)定:“對(duì)于重大誤解或者顯失公平的民事行為,當(dāng)事人請求變更的,人民法院應(yīng)當(dāng)予以變更;當(dāng)事人請求撤銷的,人民法院可以酌情予以變更或者撤銷?!薄逗贤ā返?4條第3款也有類似規(guī)定:“當(dāng)事人請求變更的,人民法院或者仲裁機(jī)構(gòu)不得撤銷?!边@兩則條文明確肯認(rèn)了“變更”和“撤銷”之間的區(qū)分,我們恰可從中導(dǎo)出我國語境下“可變更的法律行為”中“變更”一詞也強(qiáng)調(diào)“同一性”的意義。是以前文對(duì)“變更”語義作出的基本假定也適用于“可變更的法律行為”。換言之,“可變更的法律行為”并不消滅原法律行為而生成新的法律行為。

二、 合同之債的變更?

在確定了“可變更的法律行為”中“變更”一詞的基本語義之后,我們尚需進(jìn)一步追問:重大誤解的可變更效力是否即為法律關(guān)系的變更。如下的討論主要圍繞合同領(lǐng)域展開,所以問題即為重大誤解的可變更效力是否為合同之債的變更,更確切地說,是否屬合同內(nèi)容的變更(此處不涉及主體變更)。*意思表示錯(cuò)誤除涉及意思表示之內(nèi)容和客體之外,尚涉及意思表示之主體。是以在羅馬法上“錯(cuò)誤”的類型之一即為“人的錯(cuò)誤”(error in persona)。我國《民通意見》第71條關(guān)于重大誤解的定義性規(guī)定中列有關(guān)于“對(duì)方當(dāng)事人”的重大誤解,這在外延上較“人的錯(cuò)誤”為窄。這一“人的錯(cuò)誤”如涉及對(duì)方當(dāng)事人,通常難有“變更”的可能,因不可能徑自將合同的當(dāng)事人變更為合同以外的人。唯在對(duì)方當(dāng)事人為多人時(shí),可能存在將多個(gè)當(dāng)事人減少為一個(gè)或數(shù)個(gè)當(dāng)事人的情形。此時(shí)最可能涉及部分撤銷的問題,而與變更無關(guān)。而對(duì)于當(dāng)事人以外的第三人的重大誤解,似不能排除存在變更的可能。要論及這一問題,進(jìn)一步牽扯對(duì)重大誤解的定義,且也難謂是合同主體的變更。鑒于以上理由,下文對(duì)主體變更置之不論。

(一)多數(shù)說

將可變更效力理解為合同之債的變更,于我國大多數(shù)學(xué)者而言是為當(dāng)然。諸如前文提及的馬俊駒教授便作這一理解。韓世遠(yuǎn)教授也將《合同法》第54條第1款第1項(xiàng)重大誤解導(dǎo)致的可變更效力列為合同變更的類型之一,唯強(qiáng)調(diào)這一類型非屬合同變更權(quán)。*韓世遠(yuǎn):《合同法總論》(第三版),法律出版社2011年版,頁453。崔建遠(yuǎn)教授、*崔建遠(yuǎn),見前注〔5〕,頁206。王利明教授、*王利明:《合同法研究》(第2卷),中國人民大學(xué)出版社2003年版,頁203。朱慶育教授*朱慶育,見前注〔13〕,頁317。也是在合同變更的意義上理解重大誤解的可變更效力。由于多數(shù)學(xué)者當(dāng)然地將法律行為可變更效力中的“變更”理解為法律關(guān)系的變更(或合同變更),故而也欠缺作如是理解的說明。

我國多數(shù)學(xué)者對(duì)可變更效力作如此理解并非無由。筆者認(rèn)為,導(dǎo)致作這一理解的理由有四點(diǎn)。其一,將重大誤解的可變更效力理解為合同變更,可順利和傳統(tǒng)民法對(duì)接。傳統(tǒng)民法盡管未規(guī)定法律行為的可變更效力,卻有法律關(guān)系變更的規(guī)定,諸如《德國民法典》第311條(債務(wù)關(guān)系內(nèi)容的變更nderung des Inhalts eines Schuldverh?ltnisses)、第877條(土地權(quán)利內(nèi)容之變更nderungen des Inhalts eines Rechts an einem Grundstück)等。其二,作這樣的理解也不致于背離“變更”一詞的本義。其三,這一解釋兼具歷史合理性。其四,解釋為法律關(guān)系的變更尚有一定的體系合理性。前兩點(diǎn)理由不難理解,下文僅就其歷史合理性和體系合理性作進(jìn)一步說明。

考諸新中國民法制定史,我們或能發(fā)現(xiàn)《民法通則》以及《合同法》規(guī)定重大誤解可變更效力的端倪。我國上世紀(jì)50年代起草的民法典草案仿照當(dāng)時(shí)蘇俄民法典,均規(guī)定重大誤解導(dǎo)致法律行為無效。*中華人民共和國民法總則草稿(1955年10月5日)第44條、債編通則第一次草稿(1955年10月24日)第22條、中華人民共和國民法典(第二次草稿)總則編(1955年10月24日)第41條、債的通則第二次稿(另案)(1957年1月9日)第68條、總則編(第三次草稿)(1956年12月17日)法律行為(另案)(六)、中華人民共和國民法典總則編(第四次草稿)(1957年1月15日)第四章法律行為(另案)(六)。當(dāng)時(shí)草案多將“重大誤解”的條文放在“法律行為”的標(biāo)題下。自上世紀(jì)80年代后兩稿民法典草案(《中華人民共和國民法草案(第三稿)》(1981年7月31日)第156條、《中華人民共和國民法草案(第四稿)》(1982年5月1日)第155條)開始,由于草案沒有設(shè)置“法律行為”一章,關(guān)于“重大誤解”的規(guī)定被移至“合同通則”一章下“合同的變更和解除”部分。進(jìn)而,這兩稿也不再像以前一樣重申重大誤解的無效效力,而是均規(guī)定“誤解的一方或者雙方有權(quán)提出解除合同”。這一編排體例的變動(dòng)可能為后來《民法通則》直接規(guī)定重大誤解的可變更效力埋下伏筆。上世紀(jì)50年代的民法典草案均有重大誤解導(dǎo)致部分無效的規(guī)定,*關(guān)于重大誤解的可變更效力可否解釋為部分無效,請參后文。而在上世紀(jì)80年代的民法典草案中并無重大誤解“部分解除”的規(guī)定。*當(dāng)時(shí)的草案雖有部分無效的規(guī)定,但位于“合同的訂立”部分。兩相對(duì)照,規(guī)定重大誤解導(dǎo)致合同變更的主張幾乎可以呼之欲出。在1985年出版的民法教科書中,將變更和解除等同對(duì)待進(jìn)而賦予“重大誤解”的可變更效力的傾向已經(jīng)表述的非常明顯:“因重大誤解而訂立的合同,誤解的一方或者雙方有權(quán)提出解除合同。這也是合同的變更和解除的重要條件之一。”*陶希晉主編:《民法簡論》,河北人民出版社1985年版,頁134。結(jié)合這一背景,如果在 上世紀(jì)80年代的民法典草案中出現(xiàn)重大誤解可變更效力的規(guī)定,我們大概不會(huì)驚訝。這樣一來,盡管規(guī)定重大誤解的可變更效力的初衷很大可能是為解決“部分解除”的問題,但在上述民法典草案的體例下自然很輕易地將可變更的效力和合同變更作同一理解。

1986年《民法通則》于編排體例和上列上世紀(jì)80年代的民法典草案有別,再度恢復(fù)設(shè)立了民事法律行為的章節(jié),并首次規(guī)定重大誤解的可變更的效力。由于《民法通則》(包括后來的《合同法》)將重大誤解和顯失公平并列規(guī)定,所以人們很自然地將重大誤解的可變更效力與顯失公平下的變更作同一理解。顯失公平下的變更作“法律關(guān)系的變更”解并無滯礙,這與重大誤解的可變更效力不同。*筆者認(rèn)為重大誤解的可變更效力和顯失公平的變更效力意義不同,這在后文將進(jìn)一步論及。

(二)單方變更合同的類型

如前所述,我國多數(shù)學(xué)者將重大誤解的可變更效力中的“變更”理解為合同變更。根據(jù)《民法通則》第59條和《合同法》第54條的明文,當(dāng)事人一方即有權(quán)請求人民法院或仲裁機(jī)關(guān)變更法律行為。雖法律條文并未明白確定享有此項(xiàng)權(quán)利者是否僅限于重大誤解人,但通說在此遵行限縮解釋,認(rèn)為唯有重大誤解人可得請求撤銷或變更。*參見張俊浩,見前注〔11〕,頁284;朱慶育,見前注〔13〕,頁309-310;王利明:《合同法研究》(第一卷),中國人民大學(xué)出版社2002年版,頁713;馬俊駒、余延滿,見前注〔5〕,頁208;張淳:“論我國民法錯(cuò)誤制度的重構(gòu)”,《江海學(xué)刊》2003年第6期;謝懷栻:《民法總則講要》,北京大學(xué)出版社2007年版,頁143;彭萬林,見前注〔12〕,頁114。有少數(shù)學(xué)者主張重大誤解下撤銷權(quán)的主體為合同雙方當(dāng)事人;還有學(xué)者擴(kuò)張解釋認(rèn)為除了當(dāng)事人之外,利害關(guān)系人也可為撤銷權(quán)的主體。持前一觀點(diǎn),如李國光,見前注〔6〕,頁117;王家福、謝懷栻、陳漢章、蘇慶、梁慧星、王曉曄、袁長春:《民法基本知識(shí)》,人民日報(bào)出版社1987年版,頁123。持后一觀點(diǎn),如佟柔主編:《民法原理》,法律出版社1986年版,頁110;江平、張佩霖編著:《民法教程》,中國政法大學(xué)出版社1986年版,頁84。雖這一撤銷或變更尚需“依訴”(包括求諸仲裁機(jī)關(guān))行使,但在傳統(tǒng)學(xué)說看來,這并不妨礙認(rèn)定撤銷權(quán)和變更權(quán)屬于重大誤解人的形成權(quán)。*“依訴”行使的形成權(quán),通常稱之為“形成訴權(quán)”(Gestaltungsklagerecht)。對(duì)于形成訴權(quán)是否屬于形成權(quán),學(xué)說史上存在爭議。但通說承認(rèn)形成訴權(quán)也為實(shí)體性形成權(quán)的一種類型。Emil Seckel, Die Gestaltungsrechte des Bürgerlichen Rechts, Sonderausgabe, Darmstadt 1954, S. 45ff. Eduard B?tticher, Besinnung auf das Gestaltungsrecht und das Gestaltungsklagerecht, in: Ernst von Caemmerer/Arthur Nikisch/Konrad Zweigert (Hg.), Vom deutschen zum europ?ischen Recht, Festschrift für Hans D?lle, Bd. I, Tübingen 1963, S. 54ff.是以,確切言之,上述我國多數(shù)學(xué)者的觀點(diǎn)即為:我國《合同法》第54條賦予了重大誤解人單方變更合同的法定形成權(quán)。*《民法通則》第59條的規(guī)定不限于適用合同,但鑒于合同作為法律行為的最常見類型,下文限于討論合同變更。為判斷這一理解是否妥適,我們不妨集合民法上可得單方變更合同的情形作統(tǒng)一的觀察,從中抽象其共同特征,以便進(jìn)一步審視這些共同點(diǎn)是否適用于重大誤解的可變更效力。

傳統(tǒng)民法中單方變更合同之法定形成權(quán),以《德國民法典》為例,撮其要者有:違約金的酌減(Herabsetzung der Vertragsstrafe, § 343 BGB)、減價(jià)(Minderung, § 441 BGB)。除此之外,行為基礎(chǔ)改變時(shí)的合同調(diào)適(Vertragsanpassung, § 313 I BGB)以及暴利行為下的變更(adaption*DCFR Art. II-7: 207 Unfair exploitation.或減輕給付*我國臺(tái)灣地區(qū)現(xiàn)行“民法”第74條規(guī)定暴利行為的情形,利害關(guān)系人得申請法院減輕給付。,《德國民法典》第138條第2款未規(guī)定變更效力)也值得一并參照。下面逐一加以說明。

和我國法上重大誤解可變更效力的規(guī)定最為近似者,要屬傳統(tǒng)民法中的違約金酌減,因二者均需要“依訴”方得行使?!兜聡穹ǖ洹返?43條規(guī)定了這一制度,我國《合同法》第114條第2款后半句也有所規(guī)定。違約金的酌減系對(duì)給付內(nèi)容的變動(dòng),為法官干涉合同的極少例外之一。*Dieter Medicus/Stephan Lorenz, Schuldrecht I, Allgemeiner Teil, 18. Aufl., München 2008, Rn. 549.雖《德國民法典》第343條第1款條文中有“應(yīng)債務(wù)人的申請”(auf Antrag des Schuldners)的字眼,但通說仍堅(jiān)持認(rèn)為,違約金之酌減為一項(xiàng)形成訴權(quán)。*Staudinger/Rieble (2009), § 343, Rn. 50f. 至于我國《合同法》規(guī)定的違約金酌減(包括酌增)是否也可作同一解釋,此處不論。

和違約金的酌減不同的是,瑕疵擔(dān)保責(zé)任中的減價(jià)變更了原支付價(jià)金的數(shù)額卻并不需要“依訴”行使。盡管在德國債法改革之前,德國學(xué)說就減價(jià)是否為形成權(quán)存在很大爭議。德國債法改革之后,新法刪除了舊法第462條“請求減價(jià)”(Herabsetzung des Kaufpreises verlangen)的字眼以及第465條關(guān)于出賣人同意減價(jià)的要件,于第441條作統(tǒng)一的規(guī)定。相應(yīng)于此,現(xiàn)在德國通說認(rèn)為減價(jià)權(quán)和解除權(quán)一樣同屬于形成權(quán)。*Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker, Besonderes Schuldrecht, 34. Aufl., München 2010, § 4, Rn. 73f. Palandt/Weidenkaff, 70. Aufl., München 2011, § 441, Rn. 4.

《德國民法典》第313條第1款規(guī)定了合同的行為基礎(chǔ)發(fā)生變化時(shí),得請求調(diào)適(Anpassung)*于“Anpassung”一詞,譯名頗多:有譯為“改訂”(《德國民法典》,陳衛(wèi)佐譯,法律出版社2010年版,頁118),有譯作“調(diào)整”(朱巖:《德國新債法條文及其官方解釋》,法律出版社2003年版,頁138),有譯為“調(diào)適”(彭鳳至:《情事變更原則之研究——中、德立法、裁判、學(xué)說之比較》,五南圖書出版公司1986年版,頁55)。筆者以為“調(diào)適”這一譯名最貼切傳神。該合同。所謂調(diào)適,非如違約金之酌減和減價(jià)僅限于減輕給付,增高對(duì)待給付也屬應(yīng)有之意。*Karl Larenz, Lehrbuch des Schuldrechts, Erster Band, Allgemeiner Teil, 14. Aufl., München 1987, S. 330. Jauernig/Stadler, 15. Aufl., 2014, § 313, Rn. 28.對(duì)于調(diào)適究竟是何性質(zhì),學(xué)說史上一度聚訟紛紜:德國債法改革之前,判例認(rèn)為調(diào)適是依法自行發(fā)生效力的(ipso iure),無需當(dāng)事人主張。*Dieter Medicus, Bürgerliches Recht, 21. Aufl., K?ln/Berlin/München 2007, Rn. 168. Felix Christopher Hey, Die Kodifizierung der Grunds?tze über die Gesch?ftsgrundlage durch das Schuldrechtsmodernisierungsgesetz, in: Kontinuit?t im Wandel der Rechtsordnung, Beitr?ge für Claus-Wilhelm Canaris zum 65. Geburtstag, München 2002, S. 32.現(xiàn)在根據(jù)《德國民法典》第313條第1款中“可請求調(diào)適合同”(kann Anpassung des Vertrags verlangt werden)的用語,雖當(dāng)事人之間可以協(xié)商調(diào)適合同,但鑒于權(quán)利人也可直接向法院提起形成之訴,故不妨認(rèn)定調(diào)適合同的權(quán)利可屬形成權(quán)。*Jan Dirk Harke, a. a. O., S. 101. Felix Christopher Hey, a. a. O., S. 35.后者似乎更傾向主張調(diào)適合同是一項(xiàng)抗辯權(quán)(Einrede)。Felix Christopher Hey, a. a. O., S. 34.

至于暴利行為*對(duì)于“暴利行為”的稱謂,姚瑞光先生認(rèn)為不妥,建議采“乘機(jī)圖利行為”的名稱。姚瑞光:《民法總則論》,中國政法大學(xué)出版社2011年版,頁182。的法律效力,從法政策到法解釋上,均爭論不休?!兜聡穹ǖ洹返?38條第2款規(guī)定暴利行為無效,但《瑞士債法典》第21條第1款卻規(guī)定為可撤銷。仿照瑞士立法例,我國臺(tái)灣地區(qū)現(xiàn)行“民法”第74條也規(guī)定了可撤銷的效力,但額外又賦予“減輕給付”的效力。該條立法理由謂:“為保護(hù)利害關(guān)系人之利益計(jì),應(yīng)許其得為聲請撤銷,或減輕其數(shù)額,法院亦應(yīng)依據(jù)其聲請撤銷此法律行為,或減輕其給付,以期事理之平?!庇捎凇皽p輕給付”和撤銷并列,學(xué)說和司法實(shí)踐一概認(rèn)為該條系形成之訴的規(guī)定。*王澤鑒:《民法總則》,北京大學(xué)出版社2009年版,頁241。于該條規(guī)定的暴利行為效力,學(xué)說意見不一:批評(píng)者如梅仲協(xié)(梅仲協(xié):《民法要義》,中國政法大學(xué)出版社1998年版,頁120,腳注2),贊同者如胡長清(胡長清:《中國民法總論》,中國政法大學(xué)出版社1997年版,頁204,腳注1)。

我們接下來需要進(jìn)一步觀察,在上面列出的四種單方變更合同背后的理由各自是什么,相互之間是否存在共通之處。首先,就違約金之酌減而言,其規(guī)范目的端在保護(hù)債務(wù)人;*MüKo/Gottwald, 5. Aufl., 2007, § 343, Rn. 1f.而法院干涉的前提是有效約定的違約金“過高”(unverh?ltnism??ig hoch, § 343 I BGB)。其次,在減價(jià)情形下,也是因?yàn)樵瓉淼膬r(jià)格和價(jià)值之間的平衡關(guān)系被打破,是以價(jià)格也應(yīng)重新降到合乎比例的程度,即“于合同訂立時(shí)無瑕疵之物的價(jià)值和實(shí)際價(jià)值之間的比例”(§ 441 III BGB)。復(fù)次,行為基礎(chǔ)喪失導(dǎo)致可得調(diào)適合同的一項(xiàng)要件是,堅(jiān)守原合同給付將導(dǎo)致不合理的期待。易言之,依照原合同為給付將使得給付和對(duì)待給付之間不成比例,有違契約正義。最后,雖然各國對(duì)暴利行為的效力存在不同規(guī)定,但無一例外的是:中外民事暴利制度均以給付和對(duì)待給付之間的重大失衡(auff?lliges Missverh?ltnis)為要件。*我國《合同法》第54條、《民法通則》第59條也明文規(guī)定“顯失公平”,我國臺(tái)灣地區(qū)“民法”第74條也標(biāo)明這一要件,《德國民法典》第138條用到給付和對(duì)待給付之間的“重大失衡”的表述。我們對(duì)上述四種類型的單方變更合同情形作統(tǒng)一的觀察,可以發(fā)現(xiàn)其共通之處有二:其一,上述情形均背離了契約應(yīng)當(dāng)信守的原則(《合同法》第8條、§ 311 I BGB),*以違約金的酌減為例,一般認(rèn)為違約金之酌減規(guī)則和意思自治原則捍格不入,實(shí)乃《德國民法典》的異質(zhì)體(Fremdk?rper)。Staudinger/Rieble (2009), § 343, Rn. 12ff. 但也有學(xué)者持反對(duì)意見。MüKo/Gottwald, 5. Aufl., 2007, § 343, Rn. 1.因根據(jù)這一原則僅得雙方當(dāng)事人合意才能變更合同,而不得由單方當(dāng)事人一任己意加以變更,這是承認(rèn)合同效力的當(dāng)然。其二,既然上述情形背離了合同必須信守的原則,需要另外具備堅(jiān)強(qiáng)的理由方可。通過上文的簡要分析,可以發(fā)現(xiàn)每一種情形皆滿足了給付內(nèi)容失衡的情況,即如果繼續(xù)信守原來的合同內(nèi)容將違背比例原則(Verh?ltnism??igkeitsprinzip)。雖然合同系當(dāng)事人的自我決定并因而本身就具有正當(dāng)性(richtig),*Werner Flume, Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Rechts,zweiter Band, Das Rechtsgesch?ft, 4. Aufl., Berlin/Heidelberg/u. a. 1992, S. 7f.但仍應(yīng)受到比例原則的限制。*比例原則并非一項(xiàng)具體的法制度,而是憲法層面一般性的原則,民法典中關(guān)于暴利行為、違約金的酌減、緊急避險(xiǎn)等均系其具體體現(xiàn)。Franz Wieacker, Geschichtliche Wurzeln des Prinzips der verh?ltnism??igen Rechtsanwendung, in: Dieter Simon (Hg.), Ausgew?hlte Schriften, Bd. 2, Frankfurt am Main 1983, S. 228.是以,盡管上述四種單方變更合同的類型背離了合同必須信守的原則,但由于給付內(nèi)容存在失衡,單方變更合乎比例原則,因而具有正當(dāng)性。

(三)理解為單方變更合同的障礙

盡管單方變更合同違背契約必須信守的原則(《民法通則》第57條、《合同法》第8條),但它可能具有其正當(dāng)性,因即便意思自治也需要遵循比例原則。雖然如此,將重大誤解的可變更效力中的“變更”一詞作單方變更合同解卻存在障礙,于理不合。

《合同法》和《民法通則》對(duì)“重大誤解” 均未加定義,學(xué)界對(duì)此主要有兩種見解。主流學(xué)說認(rèn)為,所謂誤解“既包括表意人方面的錯(cuò)誤,也包括接受意思表示的人(受意人)的誤解”。*參見張俊浩主編:《民法》,國際文化出版公司1988年版,頁97(該部分為張俊浩教授所撰)。持這一見解的學(xué)者頗多。梁慧星:《民法總論》(第四版),法律出版社2011年版,頁180;彭萬林,見前注〔12〕,頁112;李永軍,見前注〔4〕,頁213;韓世遠(yuǎn),見前注〔15〕,頁196;龍衛(wèi)球:《民法總論》,中國法制出版社2001年版,頁559;陳華彬:《民法總論》,中國法制出版社2011年版,頁396;崔建遠(yuǎn)等:《民法總論》,清華大學(xué)出版社2010年版,頁46(該部分由韓世遠(yuǎn)教授撰寫);徐國棟:《民法總論》,高等教育出版社2007年版,頁363。另一種觀點(diǎn)將“誤解”的意義完全等同于傳統(tǒng)民法學(xué)中的“錯(cuò)誤”,認(rèn)為這一概念:“相當(dāng)于德國、日本民法和我國臺(tái)灣地區(qū)‘民法’所規(guī)定的“錯(cuò)誤”,是指表意人所表示出來的意思與其真實(shí)意思不一致”。*崔建遠(yuǎn)主編:《合同法》,法律出版社2010年版,頁112(該部分由崔建遠(yuǎn)教授撰寫)。持類似主張的學(xué)者有:馬俊駒、余延滿:見前注〔5〕,頁195;邵建東:“論可撤銷之法律行為——中德民法比較研究”,《法律科學(xué)》1994年第5期;朱慶育,見前注〔13〕,頁261。唯無論采何種觀點(diǎn),兩種主張皆應(yīng)承認(rèn)的是:重大誤解著眼于當(dāng)事人(或?yàn)楸硪馊嘶驗(yàn)橐馑急硎臼茴I(lǐng)人)的主觀所想和客觀現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系,原則上并不關(guān)心給付內(nèi)容失衡的問題。

雖然《民通意見》第71條對(duì)重大誤解的解釋性條文中出現(xiàn)有“造成較大損失的”的表述,然因這一規(guī)定對(duì)于撤銷和變更一體適用,且該語句僅僅是從重大誤解人的角度而言,很難從中解讀出側(cè)重于評(píng)價(jià)給付內(nèi)容失衡的問題。如前所述,恰因給付內(nèi)容存在重大失衡,變更給付內(nèi)容尚顯合乎事理。而在重大誤解的情形,觀察的角度(或評(píng)價(jià)的內(nèi)容)既然不關(guān)心給付內(nèi)容失衡的問題,此時(shí)如果賦予重大誤解人以單方變更給付內(nèi)容的權(quán)利顯然沒有道理。

或許在發(fā)生重大誤解的情形也同時(shí)存在給付內(nèi)容重大失衡的現(xiàn)象,所以在一些判決中當(dāng)事人既主張重大誤解,又同時(shí)主張顯失公平。那么,我們是否可以將重大誤解的可變更效力作如下的限縮解釋,即將重大誤解的可變更效力僅限于適用于給付內(nèi)容存在重大失衡的情形呢?對(duì)此,在解釋論上應(yīng)予以否定。如果在重大誤解下的變更完全以重大誤解人的真意為準(zhǔn),則顯然對(duì)相對(duì)人不利。如果這一標(biāo)準(zhǔn)不可行,換之以誠信為原則的客觀標(biāo)準(zhǔn)呢?此舉雖然不致于對(duì)相對(duì)人太過不利,但另一方面不啻于一般性地在我國法上肯認(rèn)了類暴利行為(wucher?hnliche Rechtsgesch?fte)制度。*《民通意見》第72條尚要求顯失公平另外具備“利用優(yōu)勢或者利用對(duì)方?jīng)]有經(jīng)驗(yàn)”的要件。由于重大誤解的情形未必滿足上述要件,如果我們在此認(rèn)同重大誤解的可變更效力限于給付內(nèi)容重大失衡的情形,那么和《民通意見》第72條在評(píng)價(jià)上難免矛盾,因?yàn)闂l文原來意在限縮顯失公平的適用范圍。因此,在此類案件中,如果當(dāng)事人希望變更,且滿足顯失公平要件的話,不妨援引顯失公平;如果援引重大誤解,則不應(yīng)判以變更合同??傊谥卮笳`解的情形準(zhǔn)以變更合同,不僅使得這項(xiàng)制度定位不準(zhǔn)(一考慮意思和表示之間的關(guān)系,一考慮給付內(nèi)容的失衡),夾雜多重功能,也終將和其它制度糾纏不清,難免招致疊床架屋之譏。

三、 其它解釋可能

既然將重大誤解的可變更效力解釋為單方變更合同的形成效力說不通,那么是否存在其它的解釋可能呢?下文通過比對(duì)《德國民法典》規(guī)定的相關(guān)制度,*前文列明了承認(rèn)意思表示錯(cuò)誤具有可變更效力的幾種立法例。在此沒有比對(duì)這些立法例,而是選擇比對(duì)德國的規(guī)定非無理由。一是因?yàn)椤秺W地利民法典》中的“意思表示錯(cuò)誤”立法例迥異于德國等國家,我國學(xué)說受德國影響較深,學(xué)界于重大誤解的解釋上幾無比照奧地利模式者。因重大誤解解釋模式之遷變牽動(dòng)法律行為理論之全部,似不宜猝然照搬奧地利模式。二是1992年《荷蘭民法典》受德國影響較大,所涉意思表示錯(cuò)誤可變更的規(guī)定意在緩解無效效力的僵硬,難謂有統(tǒng)一的意思表示錯(cuò)誤可變更的理論。歐洲《合同法》原則與《荷蘭民法典》頗為類似。筆者在下文依然選擇比照《德國民法典》所規(guī)定的類似制度,因即便新的《荷蘭民法典》其制度也深受《德國民法典》的影響。一一檢索可能的解釋。

(一)意思表示的變更

既然不可將重大誤解的可變更效力中“變更”一詞理解為變更合同,那么是否可以將它理解為重大誤解人變更其意思表示呢?要回答這一問題,應(yīng)需探究“意思表示的變更”的意義。究竟“意思表示的變更”是表示本身的變更,還是負(fù)載意思表示內(nèi)容的符號(hào)語義產(chǎn)生的變更呢?如果是后者,或可將意思表示的變更作真意解釋來理解,這點(diǎn)在后文進(jìn)一步論及。

如果作前者來理解,于我國現(xiàn)行法有所不合。如果表意人在相對(duì)人作出承諾之前發(fā)現(xiàn)重大誤解,其自然可以根據(jù)《合同法》第18條的規(guī)定“撤銷”其意思表示,而另外新作一份意思表示。此時(shí),自然沒有變更意思表示的必要。而如果在相對(duì)人作出承諾之后發(fā)現(xiàn)存在重大誤解,該意思表示已經(jīng)連同相對(duì)人的承諾形成了合同,具有實(shí)質(zhì)性的拘束力。值得注意的是,此時(shí)所謂變更意思表示已然演變?yōu)樽兏贤畣栴},這一問題的解決已如前述。

(二)部分撤銷

重大誤解的可變更效力可以理解為部分撤銷么?如前所述,我國制定法的歷史似乎較為支持這一觀點(diǎn)。從我國上世紀(jì)80年代的兩個(gè)民法典草案的內(nèi)容來看,規(guī)定重大誤解的可變更效力很可能是為解決“部分解除”的問題。奧地利學(xué)者克拉默(Kramer)似乎也傾向于將兩者作同一理解。*克拉默將部分撤銷(partial avoidance)列作合同變更(modifications of the contract)的情形之一。Ernst A. Kramer/Thomas Probst, Defects in the contracting process, in: von Mehren (ed.), International Encyclopedia of Comparative Law, Vol. VII, Part 2, Mohr Siebeck 2008, p. 49.但是,克拉默在其專著中卻并未如此處理。Vgl. Ernst A. Kramer, Der Irrtum beim Vertragsschluss, Eine weltweite rechtsvergleichende Bestandsaufnahme, Zurich 1998, S. 124f.

但作部分撤銷解,卻非無問題。其一,部分無效或部分撤銷僅限于除去無效或可撤銷的部分,而并不能在此之外代之以新的內(nèi)容。*Werner Flume, a. a. O., S. 582.因此,部分撤銷與變更在語義和效果上均存在不同。其二,我國《合同法》(第56條第2句)和《民法通則》(第60條)均規(guī)定了部分無效,結(jié)合《合同法》第56條第1句以及《民法通則》第59條第2款的規(guī)定,自不難得出我國也承認(rèn)部分撤銷。在此情形下,如果將重大誤解的可變更效力作部分撤銷解釋,那么關(guān)于可變更效力的規(guī)定便不免淪為具文。以此兩點(diǎn),可知將重大誤解的可變更效力理解為部分撤銷也不妥當(dāng)。

(三)補(bǔ)正和確認(rèn)

“補(bǔ)正”(Heilung)一詞的語義長期以來并不很確定。早在《德國民法典》制定之前,有學(xué)者用“補(bǔ)正”來指稱“轉(zhuǎn)換”(convalescenz)。*Bernhard Gottlob Schmidt, Vorlesungen über das in den K?nigreiche Sachsen geltende Privatrecht, Bd. 1, Leipzig 1869, S. 106.《德國民法典》制定期間“補(bǔ)正”一詞的意義涵蓋了“期間經(jīng)過”(Zeitablauf)、“放棄”(Verzicht)、“確認(rèn)”(Best?tigung)等。*Horst Heinrich Jakobs/Werner Schubert (Hg.), Die Beratung des Bürgerlichen Gesetzbuchs in systematischer Zusammenstellung der unver?ffentlichten Quellen, Allgemeiner Teil, 1. Teilband, Berlin/New York 1985, S. 742ff., 747ff.但是,《德國民法典》最終并沒有確立一般意義上的“補(bǔ)正”概念。

現(xiàn)行《德國民法典》通常僅限在“形式瑕疵的補(bǔ)正”(Heilung von Formfehlern)意義上使用“補(bǔ)正”一詞,*Dirk Looschelders, Schuldrecht, Allgemeiner Teil, 8. Aufl., K?ln 2010, Rn. 137f.諸如該法第518條第2款、第766條均用到“補(bǔ)正”(geheilt)。就“補(bǔ)正”一詞的語義而言,和重大誤解的可變更效力相去甚遠(yuǎn),故也可排除作這一理解的可能。

我國現(xiàn)行法并不存在類似《德國民法典》第141條以及第144關(guān)于無效、可撤銷法律行為確認(rèn)的一般規(guī)定。由于制定《德國民法典》之時(shí)法律行為無效學(xué)說的局限性,*Horst Heinrich Jakobs/Werner Schubert, a. a. O., S. 742; Markus Müller, Die Best?tigung nichtiger Rechtsgesch?fte nach § 141 BGB, Berlin 1989, S. 72ff.; HKK/Dorn, 2003, §§ 139-141, Rn. 47. Werner Flume, a. a. O., S. 547f., 551; Hans-Martin Pawlowski, Rechtsgesch?ftliche Folgen nichtiger Willenserkl?rungen, zum Verh?ltnis von Privatautonomie und objektivem Recht, G?ttingen 1966, S. 9ff.法律行為無效的效果被視為不存在,所以針對(duì)無效法律行為的確認(rèn)即被視為是重新作出一個(gè)新的法律行為。而由于可撤銷的法律行為在撤銷之前仍然存在,是以可撤銷法律行為的確認(rèn)即不存在重新作出法律行為的問題。這與已經(jīng)撤銷的法律行為有所不同,根據(jù)《德國民法典》第142條第1款之規(guī)定,后者應(yīng)適用《德國民法典》第141條關(guān)于無效法律行為確認(rèn)之規(guī)定,應(yīng)無疑問。

由于針對(duì)可撤銷法律行為的確認(rèn)并非如無效法律行為的確認(rèn)一樣,需要重新作出新的法律行為,因此原法律行為保持其同一性。在這一意義上,對(duì)可撤銷法律行為的確認(rèn)和我國法上重大誤解的可變更效力并無不同。無論是將針對(duì)可撤銷法律行為的確認(rèn)作“拋棄撤銷權(quán)”(Verzicht auf das Anfechtungsrecht)抑或“拋棄撤銷的法律可能性”(Verzicht auf die rechtliche M?glichkeit, ein Rechtsgesch?ft wegen anhaftender M?ngel anzufechten)來理解,*前者系當(dāng)前德國通說。Staudinger/Roth (2010), § 144, Rn. 2.還是認(rèn)為系撤銷權(quán)人“積極決定使得可撤銷法律行為發(fā)生效力”,*Werner Flume, a. a. O., S. 568f.此處的結(jié)果是撤銷權(quán)人不行使撤銷權(quán)。這一點(diǎn)與重大誤解的可變更效力也頗為近似,因?yàn)楦鶕?jù)《民通意見》第73條第1句和《合同法》第54條第3款的規(guī)定,當(dāng)事人主張變更后法院不得判以撤銷。易言之,此時(shí)重大誤解人也不得行使撤銷權(quán)。盡管如此,于重大誤解的可變更效力和可撤銷法律行為的確認(rèn)之間存在一項(xiàng)重要區(qū)別:即重大誤解人以存在重大誤解為由主張變更,而確認(rèn)人則不論導(dǎo)致法律行為可撤銷的原因。因此之故,重大誤解的可變更效力也不得解釋為是對(duì)可撤銷法律行為的確認(rèn)。

(四)轉(zhuǎn)換

《德國民法典》第140條規(guī)定有轉(zhuǎn)換制度。因?yàn)榉尚袨檗D(zhuǎn)換制度的發(fā)育比較晚近,*Werner Flume, a. a. O., S. 590.大陸法系諸國民法典中唯受《德國民法典》影響者才規(guī)定了這一制度,法國、瑞士、奧地利均未規(guī)定轉(zhuǎn)換。*HKK/Dorn, a. a. O., Rn. 23.德國民法學(xué)對(duì)轉(zhuǎn)換制度意見比較分歧。一派觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)換乃“轉(zhuǎn)變”(Umwandlung),具有型構(gòu)的功能;另一派觀點(diǎn)則強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)換為“轉(zhuǎn)義”(Umdeutung),屬意思表示解釋規(guī)則。*HKK/Dorn, a. a. O., Rn. 30ff. 我國臺(tái)灣地區(qū)姚瑞光先生持后一見解。姚瑞光,見前注〔36〕,頁303。這兩種不同觀點(diǎn)對(duì)于判斷轉(zhuǎn)換是否導(dǎo)致法律行為是否存在同一性有所不同。但在這里,我們并不需要深入討論上述兩種觀點(diǎn)之優(yōu)劣以及取舍。由于《德國民法典》第140條明文限定轉(zhuǎn)換僅適用于無效的法律行為,并不適用于可變更、可撤銷的法律行為,*Staudinger/Roth (2010), § 140, Rn. 15; Jauernig/Mansel, 15. Aufl., 2014, § 140, Rn. 2; MüKo/Busche (2006), § 140, Rn. 12.這于持上述任何一種觀點(diǎn)者均無不同。而罹于重大誤解的法律行為于撤銷之前尚屬有效,也無轉(zhuǎn)換的必要。要言之,將重大誤解的可變更效力作轉(zhuǎn)換理解也不合適。

那么,對(duì)于已經(jīng)撤銷的法律行為是否適用轉(zhuǎn)換呢?這一問題雖和上段所論是否可將重大誤解的可變更效力作轉(zhuǎn)換理解無干,卻和《德國民法典》關(guān)于撤銷的效力規(guī)定相關(guān)。德國學(xué)者對(duì)此問題存有爭議,頗值議論。

《德國民法典》第142條第1款規(guī)定了錯(cuò)誤表意人撤銷其意思表示的法律效果,使得該法律行為自始無效。易言之,《德國民法典》并不認(rèn)可意思表示錯(cuò)誤的可變更效力。學(xué)者通常借助“撤銷只破不變“(Anfechtung nur kassiert, nicht reformiert)的語句來表達(dá)這層意思。*Werner Flume, a. a. O., S. 421; Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker, Allgemeiner Teil des BGB, 34. Aufl., München 2010, Rn. 438.這一表述起初源自澤波爾(Siber)于1929年發(fā)表的一篇文章,這句話僅僅從解釋論角度而言,并不涉及應(yīng)然層面該當(dāng)如何規(guī)定。*Heinrich Siber, Auslegung und Anfechtung der Verfügungen von Todes wegen, in: Otto Schreiber (Hg.), Die Reichsgerichtspraxis im deutschen Rechtsleben, Bd. 3, Berlin 1929, S. 378.上述語句非常準(zhǔn)確地描述了彼時(shí)法律行為無效學(xué)說下對(duì)《德國民法典》第142條第1款的基本認(rèn)識(shí)。該語句中“kassieren”(破、滅)一詞指向撤銷之后的法律效果,即和法律行為無效的效果一樣——仿佛法律行為未作出一般。既然撤銷之后的法律行為從未存在,那么自事理而言也無從對(duì)它進(jìn)行變更,毋寧只有新設(shè)一法律行為方可,這便是“reformiert nicht”(不改變)的所指。有學(xué)者以此為據(jù),主張即便是已經(jīng)撤銷的法律行為也不可轉(zhuǎn)換,否則無異于賦予變更效力。*Heinz Hübner, Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Gesetzbuches, 2. Aufl., Berlin/New York 1996, Rn. 940.同樣反對(duì)轉(zhuǎn)換已經(jīng)撤銷的法律行為,理由是:意思表示被撤銷即不復(fù)存在。Werner Flume, a. a. O., S. 592f.; Robert Siller, Die Konversion (§ 140 BGB), in: AcP 138 (1934), S. 160; Primin Spie?, Zur Einschr?nkung der Irrtumsanfechtung - Die Bindung des Irrenden an den fehlerfreien Teil seiner Willenserkl?rung, in: JZ 1985, S. 597f.同樣持反對(duì)意見,但有所保留。MüKo/Busche, a. a. O., Rn. 14.依照德國現(xiàn)行法的規(guī)定,這一意見原應(yīng)贊同。*通說贊同對(duì)已經(jīng)撤銷的法律行為可實(shí)施轉(zhuǎn)換。Staudinger/Roth, a. a. O., Rn. 15; Jauernig/Mansel, a. a. O., Rn. 2; Manfred Wolf/J?rg Neuner, Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Rechts, 10. Aufl., München 2012, S. 681. 代表性文獻(xiàn),Primin Spie?, a. a. O., S. 594, Fn. 19.但是,鑒于現(xiàn)今學(xué)說對(duì)無效的概念已作新的理解,并不繼續(xù)視之為法律行為未作出,*Werner Flume, a. a. O., S. 548.因此有待進(jìn)一步探究的是:撤銷效力是否也可作新的解釋,抑或在應(yīng)然法層面當(dāng)加以新的構(gòu)建?另外,值得指出的是,我們并不能借用德國現(xiàn)行法的這一說明來解釋我國現(xiàn)行法關(guān)于重大誤解的可變更效力,也不能借此來否定我國現(xiàn)行法的這一規(guī)定。因?yàn)楹茱@然,我國法上重大誤解的可變更效力并不如同撤銷,旨在消滅(kassieren)該法律行為。無論是在變更前或變更后,該法律行為一直存續(xù)。既然該法律行為依舊存續(xù),邏輯上便存在變更的可能,而《德國民法典》并未規(guī)定這一情形。

四、 意義變更和真意解釋——一種可能的解釋

如前所述,將重大誤解的可變更效力解釋為單方變更合同的形成權(quán)、部分撤銷、補(bǔ)正、確認(rèn)或轉(zhuǎn)換均會(huì)遇到或多或少的障礙,那么重大誤解的可變更效力究竟應(yīng)如何作解呢?上文已經(jīng)提及,此處的可變更或可作意思表示的意義變更來解釋。如果要將重大誤解的可變更效力作這一解釋,我們首先需要討論的是,作如是理解是否跳脫“變更”一詞的基本語義。

意思表示的意義需經(jīng)解釋方的確定,自不待言?!逗贤ā返?25條第1款明文強(qiáng)調(diào)解釋旨在探求“真實(shí)意思”, 因這一“真實(shí)意思”究竟是通過運(yùn)用誠信原則、借助交易習(xí)慣、求諸合同目的才獲得的,是以和表意人的內(nèi)心真意實(shí)有不同。有鑒于此,根據(jù)《合同法》第125條第1款的解釋規(guī)則而獲致的意思表示的意義應(yīng)屬客觀的規(guī)范意義。相反,如果我們確立當(dāng)事人的內(nèi)心真意為“真實(shí)意思”,則屬于上述規(guī)定的例外情形,或可謂是對(duì)意思表示規(guī)范意義的變更,*國外立法和學(xué)說也認(rèn)同在單純計(jì)算錯(cuò)誤的情形下意思表示解釋的變更效力。如《瑞士債法典》第24條第3款用到“berichtigen”(更正)一詞。弗盧梅在論及計(jì)算錯(cuò)誤時(shí)也提及“Korrektur des Irrtums”(錯(cuò)誤的改正)一詞。Werner Flume, a. a. O., S. 470.即代替規(guī)范意義以內(nèi)心真意為意思表示的意義。從這一角度而言,意思表示的真意解釋也可算是對(duì)意思表示的變更,唯其變更針對(duì)的對(duì)象是意思表示的客觀意義。

由于可變更效力尚屬無效效力的例外,是以有理由對(duì)適用重大誤解的可變更效力的情形加以限定。而真意解釋也系規(guī)范解釋的例外。正因?yàn)閮烧呔鶎倮?,所以將重大誤解的可變更效力作真意解釋來理解,并不需要另外特別限定于幾種類型。如下兩例僅具有例示意義,其中單純計(jì)算錯(cuò)誤系真意解釋的一般情形,而后悔權(quán)的排除則屬于真意解釋的特別情形。

(一)單純計(jì)算錯(cuò)誤

計(jì)算錯(cuò)誤情形較為復(fù)雜,德國學(xué)說認(rèn)為,*Dieter Medicus, Allgemeiner Teil des BGB, Heidelberg/München/u. a. 2010, Rn. 762.應(yīng)區(qū)分情形作不同的對(duì)待;計(jì)算錯(cuò)誤招致的法律效果可能涉及行為基礎(chǔ)、締約過失等。學(xué)說大體上將計(jì)算錯(cuò)誤分為隱藏的計(jì)算錯(cuò)誤(interner Kalkulationsirrtum, versteckter Kalkulationsirrtum)和公開的計(jì)算錯(cuò)誤(externer Kalkulationsirrtum, offener Kalkulationsirrtum)。*陳自強(qiáng):“論計(jì)算錯(cuò)誤”,《政大法學(xué)評(píng)論》1995年第53期。Bernd Waas, Der Kalkulationsirrtum zwischen Anfechtung und unzul?ssiger Rechtsausübung - BGHZ 139, 177, in: JuS 2001, 15f.其中公開的計(jì)算錯(cuò)誤是指,明示以計(jì)算為合同談判對(duì)象時(shí)(尚不構(gòu)成合同內(nèi)容)發(fā)生的錯(cuò)誤。*Bernd Waas, a. a. O., S. 16; Hans-Martin Pawlowski, Die Kalkulationsirrtümer: Fehler zwischen Motiv und Erkl?rung, in: JZ 1997, S. 742.有將計(jì)算錯(cuò)誤為相對(duì)人可知的情形也算作公開的計(jì)算錯(cuò)誤。Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker (Fn. 59), Rn. 424.《瑞士債法典》第24條第3款規(guī)定:“單純的計(jì)算錯(cuò)誤無礙于契約的拘束力,但應(yīng)更正之。”這一條文中所謂單純的計(jì)算錯(cuò)誤,學(xué)說認(rèn)為即為公開的計(jì)算錯(cuò)誤。*BSK-ORI/Schwenzer (2007), § 24, Rn. 30.根據(jù)這一規(guī)定,單純的計(jì)算錯(cuò)誤無需撤銷,僅需要更正數(shù)字即可,這正是真意解釋的適例。

一般認(rèn)為,計(jì)算錯(cuò)誤(無論是隱藏的,還是公開的計(jì)算錯(cuò)誤)屬于動(dòng)機(jī)錯(cuò)誤。*Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker (Fn. 59), Rn. 424.那么在我國計(jì)算錯(cuò)誤是否屬于重大誤解呢?如果答案肯定,方可適用《民法通則》第59條和《合同法》第54條,發(fā)生可變更效力;而若是答案為否,自然無從適用上述條文,也不可能產(chǎn)生可變更效力。結(jié)合《合同法》第12、61條之規(guī)定,數(shù)量在我國法上應(yīng)被看作合同的必要之點(diǎn),不可或缺。我國《民通意見》第71條對(duì)重大誤解的解釋性規(guī)定中包括了對(duì)“數(shù)量的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)”,那么這一類型的重大誤解是否僅限于意思表示發(fā)出過錯(cuò)中對(duì)數(shù)量的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)呢,抑或包括計(jì)算錯(cuò)誤呢?回答以上問題根本上涉及對(duì)我國法上“重大誤解”的解釋,因這一問題非本文論述重點(diǎn),在此權(quán)且避作詳述。值得注意的是,我國法上“重大誤解”一詞轉(zhuǎn)譯自1922年《蘇俄民法典》第32條,*1922年《蘇俄民法典》第32條規(guī)定:“因受欺詐、威嚇、脅迫,或因其代理人與對(duì)方惡意通謀,或因有重大意義之誤解而為法律行為者,得聲請法院確認(rèn)其法律行為之全部或一部無效?!薄短K俄民法典》,王增潤譯,王之相校,新華書店1950年版,頁15-16。該條譯文,另可參見《蘇俄民法典》,鄭華譯,法律出版社1956年版,頁10。而《蘇俄民法典》該條并沒有照搬《德國民法典》第119條。從“重大誤解”一詞的淵源,我們不妨推論中國法仿蘇俄民法典拒斥動(dòng)機(jī)錯(cuò)誤、內(nèi)容錯(cuò)誤和表達(dá)錯(cuò)誤的區(qū)分。事實(shí)上,我們通過比較中國法和德國法,也可以客觀上作這樣的解讀。鑒于上論,在中國法上即便計(jì)算錯(cuò)誤也堪為“重大誤解”,*德國帝國法院曾將計(jì)算錯(cuò)誤作為擴(kuò)大的內(nèi)容錯(cuò)誤而適用《德國民法典》第119條第1款。Werner Flume, a. a. O., S. 469f. 《奧地利民法典》第872條將變更的情形限于不重要的錯(cuò)誤(Irrtum über Nebenumstand)。從《瑞士債法典》第24條第3款關(guān)于計(jì)算錯(cuò)誤的規(guī)定,結(jié)合該條第1、2款以及第23條之規(guī)定,也應(yīng)可得出同樣的結(jié)論。但《荷蘭民法典》第6章第230條以及歐洲《合同法》原則第4章第105條皆未設(shè)此限定。僅就此點(diǎn)而言,我國法的規(guī)定近乎后一種情形。并于出現(xiàn)這一“重大誤解”時(shí)發(fā)生可變更的效力。

計(jì)算錯(cuò)誤在德國法上也可能構(gòu)成雙方動(dòng)機(jī)錯(cuò)誤,進(jìn)而適用行為基礎(chǔ)喪失之規(guī)定(《德國民法典》第313條第2、3款)。*Jauernig/Mansel, 15. Aufl., 2014, § 119, Rn. 10.我國目前尚無關(guān)于雙方動(dòng)機(jī)錯(cuò)誤規(guī)定的明文(比較《合同法》解釋二第26條),那么是否可以借助對(duì)“重大誤解”以及變更效力的解釋來得出呢?盡管這看起來很誘人,但是我們在解釋上卻不可作這樣的突破。*如果合同當(dāng)事人雙方涉及共同錯(cuò)誤(gemeinsamer Irrtum),諸如共同發(fā)生了內(nèi)容錯(cuò)誤或表示錯(cuò)誤,自然應(yīng)適用真意解釋,變更意思表示的規(guī)范意義。原因主要在于行為基礎(chǔ)喪失其重點(diǎn)還在于平衡給付,而不在于恢復(fù)意思表示原本的意思。況且于合同目的無法實(shí)現(xiàn)時(shí),僅僅變更仍嫌不足。這也當(dāng)為計(jì)算錯(cuò)誤適用可變更效力的邊界。

(二)后悔權(quán)的排除

此處的后悔權(quán)(Reurecht)并不是指撤回權(quán)(Widerrufsrecht)。后悔權(quán)也和解約金(Reugeld)無關(guān)。這一術(shù)語系由德國法學(xué)家格拉登維茨(Gradenwitz)于1898年創(chuàng)制。*Otto Gradenwitz, Anfechtung und Reurecht beim Irrthum, Berlin 1902, Vorwort.所謂后悔權(quán),即是指:法律行為生效后,相對(duì)人獲悉表意人之錯(cuò)誤,愿意在表意人內(nèi)心所欲的意義上使得該意思表示發(fā)生效力,但表意人仍以意思表示錯(cuò)誤為由撤銷其意思表示的情形。*Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker (Fn. 59), Rn. 437b.為了具體說明后悔權(quán)這一概念的意義,格拉登維茨在其著作中提到了一則事例:醫(yī)生建議某人喝波爾圖酒(Portwein),但他隨后在預(yù)訂時(shí)寫錯(cuò)成雪莉酒(Sherry)。在這一錯(cuò)誤得到闡明之后,賣家愿意改送波爾圖酒。然而該人拒絕了賣家的請求,主張以存在意思表示錯(cuò)誤為由撤銷其意思表示。格拉登維茨認(rèn)為這種情形下后悔權(quán)掩于意思表示錯(cuò)誤的纛旗之下。*Otto Gradenwitz, a. a. O., S. 3. 類似的情形,Primin Spie?, a. a. O., S. 593.易言之,后悔權(quán)借著意思表示錯(cuò)誤的名義得以實(shí)現(xiàn)。此時(shí)表意人行使撤銷權(quán)具有現(xiàn)實(shí)意義,如在上例中可能買受人不再適合喝酒,也可能其間他以更便宜的價(jià)格締結(jié)了另一份買賣合同。

德國通說皆不贊成此時(shí)表意人可得行使其錯(cuò)誤撤銷權(quán),*Primin Spie?, a. a. O., S. 593, Fn. 6.是為“排除后悔權(quán)”(Reurechtsausschluss)。*Thomas Lobinger, Irrtumsanfechtung und Reurechtsausschluss, in: AcP 195 (1995), S. 276.這屬于排除撤銷權(quán)的情形之一。唯學(xué)說反對(duì)后悔權(quán)的理由并不統(tǒng)一,意見頗為多樣,有以真意解釋為據(jù),有主張適用轉(zhuǎn)換,有主張誠信原則等,不一而足。*Primin Spie?, a. a. O., S. 594f.; Thomas Lobinger, a. a. O., S. 275ff.其中有學(xué)說認(rèn)為:盡管后悔權(quán)發(fā)生在法律行為生效之后,但這和法律行為形成過程中適用真意解釋并無不同;*Werner Flume, a. a. O., S. 422. 弗盧梅認(rèn)為,表意相對(duì)人具有一項(xiàng)反對(duì)權(quán)(Gegenrecht)來對(duì)抗撤銷權(quán)。柯羅梅(Crome)也提到反對(duì)權(quán)這一語詞。Seckel, a. a. O., S. 10.唯這一語詞在不同學(xué)者中的意義不同。對(duì)弗盧梅學(xué)說的批評(píng),Primin Spie?, a. a. O., S. 596f.此時(shí)排除了錯(cuò)誤表意人行使其撤銷權(quán),意思表示在表意人內(nèi)心所欲的意義上發(fā)生效力。而意思表示相對(duì)人愿意在表意人的內(nèi)心意思上使得法律行為生效可看作是放棄了規(guī)范解釋。就此而言,于排除后悔權(quán)的情形,表意人的真意取代了意思表示的規(guī)范意義。然這和通常所謂的真意解釋情形確有所不同,畢竟后悔權(quán)下的真意解釋反而不利于表意人。因此,排除后悔權(quán)或可算作真意解釋的特殊情形。

(三)正當(dāng)性說明

上述兩例中意思表示以表意人的真意為準(zhǔn)發(fā)生效力已經(jīng)作了說明。唯對(duì)我國法關(guān)于重大誤解可變更效力作如真意解釋尚缺乏進(jìn)一步的說明。換言之,這一解釋是否背離“變更”一詞的文意?是否會(huì)導(dǎo)致和我國既有規(guī)定的沖突呢?是否存在滯礙之處?就這些問題,下文從支持和反對(duì)兩個(gè)角度分別論及相關(guān)因素。

支持將重大誤解的可變更效力作真意解釋來理解的因素主要有:

其一,如此理解尚未跳脫“變更”一詞的文意。雖然真意解釋中變更的對(duì)象直接指向的是意思表示的意義,而非法律行為的內(nèi)容或主體,但意義的變更自然進(jìn)一步使得內(nèi)容發(fā)生變更。另外,此時(shí)法律行為的同一性也不受破壞。因此,作真意解釋來理解并沒有跳脫“變更”一詞的文意。

其二,如此理解并不會(huì)使得可變更效力的規(guī)定成為具文。我國《民法通則》和《合同法》并未規(guī)定真意解釋規(guī)則,因此作真意解釋的理解恰可填補(bǔ)空白。雖然即便法律不設(shè)真意解釋的明文規(guī)定,也不妨礙法官適用“誤述無害真意”(falsa demonstratio non nocet)一類的原則。但是有此規(guī)定終究便于當(dāng)事人據(jù)此提出所請,法官據(jù)此依法作出裁判。另外,比較法上也不乏規(guī)定有部分無效、轉(zhuǎn)換等制度,此類制度借助意思表示解釋也不難獲致。因此,尚不能以系解釋規(guī)則為由否定這一規(guī)定。

其三,如此理解也暗合解釋優(yōu)先于撤銷的原則。根據(jù)《民通意見》第73條第1句和《合同法》第54條第3款的規(guī)定,當(dāng)事人請求變更時(shí)即不得判以撤銷。如果我國將可變更的效力解為真意解釋,那么這兩則規(guī)定不啻于是解釋優(yōu)先于撤銷的明文。

其四,如此理解不致于破壞契約必須信守的原則。最為重要的是,將重大誤解的可變更效力作真意解釋來理解契合法律對(duì)重大誤解的評(píng)價(jià)角度。亦即真意解釋也是要判斷當(dāng)事人的主觀所想和客觀事實(shí)之間的關(guān)系,這和重大誤解的評(píng)價(jià)角度一致。較之于將可變更效力作重大誤解人單方變更合同的形成權(quán)理解,這是作真意解釋理解的真正優(yōu)勢所在。

另一方面,從既有規(guī)定的文意來看,也不乏一些不利于作真意解釋理解的地方。但這些杌隉之處有無匡正的可能呢?下文試加分析。

其一,《民法通則》和《合同法》將重大誤解和顯失公平的效力并于同一條文中加以規(guī)定,如果將重大誤解的可變更效力作真意解釋來理解,而將顯失公平的可變更效力作內(nèi)容變更來理解,則違背語詞文意的同一性。這并不能真正妨礙我們將重大誤解的可變更效力和顯失公平的可變更效力作不同的解釋。因民法條文選用同一語詞而意義不一的情形所在多有,亦屬勢所難免,此時(shí)我們盡可作合乎規(guī)范目的的解釋。

其二,作真意解釋理解的最大障礙在于使得可變更的效力不再屬于一項(xiàng)權(quán)利。這一理解不免和撤銷效力的解釋上有所抵牾。首先,條文將撤銷和變更并列,前者作形成權(quán)來理解,而后者不作這樣的解釋;其次,與此相關(guān)的是,“有權(quán)請求的”當(dāng)事人在撤銷的情形下應(yīng)限于重大誤解人,而一旦可變更作真意解釋來理解,自然雙方當(dāng)事人均可主張真意解釋,*我們在此不需要借助于“反對(duì)權(quán)”之類的工具,便可實(shí)現(xiàn)真意解釋的目的?;蛴杏^點(diǎn)認(rèn)為,即便當(dāng)事人未主張,法官固當(dāng)依照職權(quán)查明當(dāng)事人真意,而無需當(dāng)事人主張。但是,我們應(yīng)予以注意的是,如果表意人不公開其真意,如果相對(duì)人不愿意在相對(duì)人的真意的意義上理解,真意解釋又如何可能呢?這于排除后悔權(quán)的情形至為明顯。這兩個(gè)問題和形成權(quán)的理論相關(guān),而實(shí)際上就形成訴權(quán)是實(shí)體權(quán)利抑或程序法上的權(quán)利也非無爭議。由于形成權(quán)的法律效果的多有不同,也很難得出統(tǒng)一的適用條件。*Kent Leverenz, Die Gestaltungsrechte des Bürgerlichen Rechts, in: Jura 1996, S. 5.有鑒于此,我們何須固執(zhí)于這一不堅(jiān)實(shí)的一般形成權(quán)理論,而硬將可變更效力和可撤銷效力均歸于此類權(quán)利呢?

其三,根據(jù)《民通意見》第73條第1句和《合同法》第54條第3款的規(guī)定,當(dāng)事人請求變更的應(yīng)予以變更,那么如果此時(shí)無從適用真意解釋呢?對(duì)于《民通意見》第73條第1句中“當(dāng)事人請求變更的,人民法院應(yīng)當(dāng)予以變更”的表述,如果是意思表示相對(duì)人請求變更,自然不成問題。如果是意思表示作出人請求變更,則可能出現(xiàn)無從適用真意解釋的情況。此時(shí),我們僅可以認(rèn)為,如果額外符合顯失公平的要件,則法院可以變更給付的內(nèi)容。總之,對(duì)于上述條文規(guī)定,宜作限縮的解釋。

五、 結(jié) 論

綜上,對(duì)重大誤解的可變更效力的解釋應(yīng)結(jié)合“變更”一詞的基本文意和重大誤解規(guī)則的規(guī)范目的、評(píng)價(jià)角度進(jìn)行。由于跳脫“變更”一詞的文意,因此重大誤解的可變更效力不得理解為“撤銷”+“另行形成意思表示”。由于合同變更定位于給付和對(duì)待給付的失衡,而重大誤解的視角在于判斷主觀所想和客觀真實(shí)之間的關(guān)系,兩者評(píng)價(jià)的側(cè)重不同,功能也不同,因此也不應(yīng)將重大誤解的可變更效力解釋為單方變更合同的形成權(quán)。此外,重大誤解的可變更效力也和部分撤銷、補(bǔ)正、確認(rèn)、轉(zhuǎn)換等制度有別。唯有將重大誤解的可變更效力理解為真意解釋才合乎規(guī)范的目的、評(píng)價(jià)的角度,也不致于和既有的法律原則和現(xiàn)行規(guī)范發(fā)生重大悖違,是較為可采的一種解釋可能。

猜你喜歡
計(jì)算錯(cuò)誤民法合同法
2018年成人高等學(xué)校專升本招生全國統(tǒng)一考試 民法
《合同法》施行前租賃期限約定之探討
關(guān)于民法原則與民法規(guī)則之間的關(guān)系分析
規(guī)避計(jì)算錯(cuò)誤 提升數(shù)學(xué)素養(yǎng)
關(guān)于民法規(guī)則和民法原則的關(guān)系研究
淺析我國違約金制度的改革
論我國合同法中預(yù)期違約制度的不足及完善
溶解度計(jì)算錯(cuò)誤種種和對(duì)策
“循規(guī)蹈矩”,自有價(jià)值
情事變更原則初探
巫山县| 申扎县| 庄河市| 托克托县| 宣城市| 洪泽县| 中宁县| 厦门市| 邢台县| 大田县| 刚察县| 诏安县| 湖南省| 温泉县| 湖口县| 伊吾县| 灵石县| 上犹县| 封丘县| 重庆市| 镇巴县| 赤水市| 定结县| 桂平市| 凤阳县| 阿城市| 冀州市| 南宫市| 乐至县| 桑植县| 武川县| 保山市| 康马县| 乌拉特中旗| 凤山市| 田林县| 古交市| 长丰县| 衡东县| 舞钢市| 鄢陵县|