夏士周
摘 要:美劇在中國的播出已有近30年的歷史。由于全球化的影響,美劇中也出現(xiàn)了越來越多的中國元素,甚至一些中國人也在美劇中有了戲份,不過,美劇里的中國人的形象并不理想,也越來越被刻板化模式化?!翱贪逵∠蟆敝傅氖侨藗儗δ骋粋€社會群體形成的過度簡單、過度概括或夸張,并往往滯后于社會現(xiàn)實的概括性的看法。一旦形成,影響深遠。本文將分析美劇中中國人的幾類刻板印象及形成原因。
關鍵詞:美國電視?。恢袊?;刻板印象
1.引言
美劇向來以故事情節(jié)離奇、題材新穎、人物突出、視覺震撼以及懸念設計為眾人喜愛。1980年,傳入中國的第一部美劇《大西洋底來的人》(The Man from Atlantis)以非常具有科幻藝術(shù)性地手法與干凈的劇情俘獲了國人。此后,一大批美劇涌入中國,并逐漸走入大眾和主流媒體的視野,如《老友記》(Friends)、《實習醫(yī)生葛雷》(Grey's Anatomy)、《絕望的主婦》(Desperate Housewives)、等。似乎一夜之間美劇迅速傳遍中國的大街小巷,在人群中傳播并流行開來。在這些美劇中,我們也能看到中國文化元素,甚至于中國人的出現(xiàn),但是,“從一些細節(jié)上,我們可以隱隱嗅到美國人種族主義的膨脹,對中國(人)僵化刻板的印象”(馬飛,2010)。這或許也是日前美劇被禁播的原因之一。本文將對美劇中中國人的刻板印象加以探討。
2.美劇中中國人的刻板印象
2.1“刻板印象”的概念
“刻板印象(stereotype)”的概念大多出現(xiàn)在交際尤其是跨文化交際中。Scollon & Scollon (2000) 曾這樣定義:“Stereotype is a way of thinking that does not acknowledge internal differences within a group, and does not acknowledge exceptions to its general rules or principles.”刻板印象也分為消極刻板印象(negative stereotypes)和積極刻板印象(positive stereotypes)。但不論是積極地還是消極的,刻板印象都會“對成功的交際造成阻礙,因為它將交際雙方主要的不同點蒙蔽了”(Scollon & Scollon, 2000)。Gudykunst & Kim 更是在書中寫到 “…if, however, inaccurate or negative stereotypes are held rigidly, they lead to inaccurate predictions of strangers behaviour and misunderstandings.”(2007) 也就是說,大部分的刻板印象對于正常的交際還是有害而無利的,因為它將個別人的形象人為的套用在了這個人所處的社會群體中,并認為這個群體中的人都是這種形象,這自然是滯后而有害的。甚或“個別人”的形象也是人為夸張而成。美劇中華人的形象大抵如此。
2.2 美劇中被“刻板化”的中國人形象
2.2.1 “邪惡化”的華人形象
在二十世紀初,熱愛和平、與人為善的形象曾一度成為華人的標簽(龍念, 2012)。但由于美國十九世紀末驅(qū)趕華人勞工之后,“黃禍”意識的延續(xù),美國電視劇便把華人想象為對西方社會構(gòu)成威脅的“野蠻的”侵入者。付滿楚(Dr. Fu Manchu)便是一個例子。在電視劇《付滿楚歷險記》中,他神秘、邪惡、具有毀滅性和顛覆性,是西方人眼中“黃禍”的化身。電視劇中反復說明他代表著“一個崛起的亞洲政權(quán)”,其行為是由“亞洲文化和種族決定的,異國情調(diào)和陰險邪惡交織在一起”。付滿楚代表著西方人對華人的憎惡與恐懼,對未知而又神秘的東方文化的誤解與誤讀。從政治上看,付滿楚想要控制整個世界,威脅西方先進的文明。而從身體特征上看,他又是一個令人不斷剝奪了男性氣質(zhì)、貶低為僅能繁殖高智商后代的生物。
2.2.2 “路人化”的華人形象
美國電視劇同國產(chǎn)劇一樣,同樣存在著角色的分類。其中華人經(jīng)常是陪襯角色或小角色,也就是我們俗稱的路人甲路人乙。近年來,華人角色從未脫離這種限制。他們大多數(shù)仍然處于社會較低階層,顯得卑微而無知,有時他們只是作為一種象征,有時他們的出場只是為了娛樂觀眾(宋燁,潘茹,2013)。在《老友記》、《欲望都市》(Sex and the City)、《絕望的主婦》、《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)中,華人扮演的角色都是工人、服務員、傭人甚至是奴隸。這些角色不僅呈現(xiàn)路人化傾向,大多數(shù)情況下是讓人恥笑、戲謔甚至是令人鄙夷或充當替罪羊的對象。
2.2.3“丑陋化”的華人形象
有人說,華人在美劇中的形象,就好像化妝師打了盹或者編劇故意為之,無論從造型還是行為舉止只能用“丑陋”兩個字概括。也許有一點夸張,但確實在某些劇中,中國人的形象就是“丑陋”。在《絕望的主婦》中,里面的一位華人形象曉梅把“丑陋”這兩個字刻畫得淋漓盡致。無論是剛開始落魄時的奴顏婢膝、夸張做作的毫無自尊可言的“奴才”嘴臉到最后得勢之后驕橫無禮、放蕩縱然的“丑惡”形象,二者互相襯托之下,把華人貶得一無是處、令人厭惡(周明豫,2013)。
2.3 美劇中中國人形象負面刻板化的成因
我們知道,刻板印象與種族中心主義(ethnocentrism)密切相關,都是國家意識形態(tài)的間接產(chǎn)物。因而,美劇中中國人的刻板印象應該也同美國人的意識形態(tài)有關。中國和美國有著不同的文化體系、文化傳統(tǒng)、習俗、慣例、觀念、思維方式、審美觀等,文化差異是美劇歪曲中國人形象的原因之一。大多數(shù)美國人都只是對中國文化略知一二,文化誤讀是不可避免的。具體來看,應該還有以下幾點。
第一,從歷史上看,其積淀而成的刻板印象根深蒂固。當美國人試圖找出中國人的樣子時,這段歷史肯定對他們有很大的影響。上文中提到的付滿楚就是其中一個例子。
第二,從經(jīng)濟上看,與美國相比,中國的經(jīng)濟實力仍然處在發(fā)展中國家的水平,中國人民和美國人民的生活水平還有一段差距。對美國人而言,中國是一個貧窮落后的國家,要改變這樣的想法并不簡單,于是一些美劇利用這一事實,歪曲“中國人”形象。
第三,在文化上,大多數(shù)美國人對當代中國缺乏了解。曾有一個美國記者想看看普通美國人對中國到底了解多少,于是他站在紐約華爾街上做了一個測驗。他隨機采訪了一些路人,請他們說出3 個著名的中國人的名字。受訪者中,有近三分之一的人一個也說不出來;另有三分之一的人勉強答出了“毛澤東”;只有三分之一的人能說出3 個人名;只有兩個被訪者能說出3個以上的中國人名字。然后,記者又拿出一張空白的世界地圖,請他們畫出中國的大概位置,這次,也只有三分之一的人勉強畫對(《人民日報》,引于馬飛,2010)。
3.結(jié)語
美劇之所以會風靡全球不僅是由于其先進的視覺技術(shù)與新穎的故事題材,更多的是它能體現(xiàn)出時代前進的步伐與人類文明的進步,引領視覺文化的潮流。但美劇中對中國的刻板印象很明顯是一種霸權(quán)政治下的文化霸權(quán)的體現(xiàn),其中對中國文化的污蔑性、歪曲性、惡意丑化性質(zhì)的描述與展現(xiàn)是不符合全球化背景下文化相互理解包容融合的潮流,也會傷到中國劇迷的感情。
中國人的形象不能僅僅讓別人去描繪去闡釋。我們需要站起來維護自己的形象,要讓更多的正能量形象與更文明行為出現(xiàn)在媒體的版面上,也要有更多優(yōu)秀的影視作品與文化傳播媒介出現(xiàn)在世界的視野中。中國人民已經(jīng)從政治霸權(quán)中努力地站了起來,更不會沒落在文化霸權(quán)里,相信華夏文明的悠長歷史與文化積淀的根基是不會被西方文化所侵蝕,也相信現(xiàn)代華夏兒女會將古老而又美麗的東方文化延續(xù)并弘揚下去。
參考文獻:
[1] Gudykunst W B, Kim Young Yun, Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication (4th ed) [M], Shanghai: Shanghai Foreign Language Teaching Press, 2007.
[2] Scollon R, Scollon S W, Intercultural Communication: A Discourse Approach[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] 曹書樂,何威,誰是美劇迷?——互聯(lián)網(wǎng)上中國觀眾的美劇觀看與接受[J]. 國際新聞界,2012,09:91-98.
[4] 龍念,美劇跨文化傳播熱解析[J]. 新聞與傳播評論,2012,00:202-209.
[5] 馬飛,從幾部大片看好萊塢對中國(人)的刻板印象[J]. 牡丹江大學學報,2010,03:40-42.
[6] 宋燁,潘茹,美劇中的“中國人”形象分析[J]. 科技信息,2013,21:199.
[7] 周明豫,簡析美劇《絕望的主婦》中的中國人形象[J]. 今傳媒,2013,09:77-78.