丹尼斯?萊維托芙
不是月亮。而是一朵花
浮現(xiàn)在水的另一邊。
水洶涌而去,
裹挾著樹枝,卷走了一整棵樹,
一座谷倉和一座橋。
花在遙遠(yuǎn)的岸上歌唱。
不是一朵花,而是一只鳥,
藏在最幽深的樹林中鳴唱,歌聲
掠過水面,在河流棕色的褶皺中
制造出一種沉默。
月亮。不,是一個年輕男子正走在
樹下。樹葉間
掛著燈籠。
溫柔,聰明又愉悅,
他的臉煥發(fā)著天然的光芒,
我看見它穿過水面,仿佛在靠近。
是一個小丑。他的鈴鐺莊嚴(yán)地
搖響,一種悲傷的曲調(diào),
我在河岸應(yīng)和著起舞。