韓鳳嬌
(鄭州大學,河南鄭州450006)
體裁分析是繼文體分析和語域分析之后出現(xiàn)的一種新的語篇分析方法,它說明了為什么特定的語言體裁具有特定的語言結構模式。(秦秀白,1997)借助體裁分析的方法,可以對某一類型的語篇進行分析,找出其中有規(guī)律的東西。而語步分析是體裁分析的一個很重要的方面,利用語步分析某種特定體裁,在很大程度上有助于人們對語篇進行內部及深層次的認識。
中文招聘廣告作為中文廣告的一種,具有中文廣告的某些共性,即是為了某種特定的需要,通過一定形式的媒介物公開而廣泛地向社會傳遞信息的一種宣傳手段。但是由于其交際目的的特殊性,招聘廣告成為了一種特殊的應用文體。它不同于其他商業(yè)廣告之處在于,它是一種特定的以招募各種勞動力為目的的文體,因此形成了具有相對獨立的富有特征的語言結構形式。
作為一種勸說類體裁,中文招聘廣告語篇一直受到語言學家的關注,但是之前的研究大多涉及對中文招聘廣告的詞語選擇、句式結構的研究,而對中文招聘廣告的語步結構分析還沒有引起人們足夠的關注。本文以Swales和Bhatia提出的體裁分析理論為框架,對一個由30篇中文招聘廣告構成的小型語料庫進行語步結構分析,希望能夠為中文招聘廣告的撰寫工作作有益的補充。
JohnM.Swales對于學術論文部分的研究開創(chuàng)了體裁分析理論。他認為體裁分析是交際事件的一種。交際事件不僅包括語篇本身、參與言語活動的人,而且還包括該語篇的功能和作用、產生和接受的環(huán)境。交際事件分類的主要標準是一整套公認和共同遵守的交際目的,而體裁是實現(xiàn)交際目的的一種工具或媒介。所以JohnM.Swales將體裁定義為由
此外,Swales還指出語步(Movel)是語篇分析的基本單位。而且Bhatia也曾對語步作了進一步的解釋,即每一語步都是為了實現(xiàn)特定交際目的的語言單位。因此語步可以是一句或幾句,也可以是一段或是幾段,但是每一語步必定是交際目的的實現(xiàn)手段。步驟(Step)是語步的子單位,它是實現(xiàn)語步交際目的的具體體現(xiàn)。
本研究為了確保研究結果的準確性,在采取樣本時盡可能地使用了不同報紙上涉及不同職位的招聘廣告。最終從《中國教育報》《光明日報》《大河報》和《鄭州日報》等中文報紙上搜集了30篇招聘廣告作為樣本,建立了小型的語料庫。然后通過對所建立的小型語料庫進行人工標注,在量化分析的基礎上,得出并分析中文招聘廣告的基本語步結構。
通過對語料庫中的30篇樣本廣告進行初步的語步結構分析,并根據Bhatia總結出的一個典型廣告語篇所包含的9個基本語步(BhatiaVK.2004),筆者得出中文招聘廣告大致具有以下7個語步:Movel1:提供標題;Movel2:單位簡介;Movel3:崗位介紹;Movel4:薪金福利介紹;Movel5:應征事項;Movel6:聯(lián)系方式;Movel7:號召行動。其中Movel3大致由三個步驟構成,它們分別是:Step1:列出招聘崗位;Step2:列出崗位職責;Step3:列出崗位要求。
在確定好大致的語步結構之后,筆者將這7個語步分別用 M1,M2,M3,M4,M5,M6 和 M7 來表示,同時開始對語料庫中的招聘廣告進行人工標注。即將各個語步代碼標注在每篇招聘廣告的相應位置的段首,并在每篇樣本廣告的上方寫出其語步公式,以便接下來對其進行語步分析和統(tǒng)計。
在構建語料庫的基礎上,對庫中所包含的30篇中文招聘廣告進行量化分析。首先對每一語步在此30篇語料中所出現(xiàn)的頻率和占總數的百分比及每一招聘廣告所含語步數和此30篇語料的平均語步數量進行統(tǒng)計,然后對其關鍵語步逐一進行詳細分析。
通過對人工標注過的語料庫進行統(tǒng)計,統(tǒng)計結果歸納如下:
表1 7個語步在30篇中文招聘廣告中的出現(xiàn)頻率
表2 語步數量統(tǒng)計
表3 平均語步數統(tǒng)計
由表1可以得知,M1,M3,M4,M6的發(fā)生率較高,應為構成中文招聘廣告的關鍵語步,而M2,M5,M7的發(fā)生率相對較低,應為輔助性語步或者可選語步。表2和表3則表明,并非所有的語步都要出現(xiàn)在中文招聘廣告的語篇中,通常情況下一篇中文招聘廣告含有4~5個語步,其平均語步為4.3個。而且中文招聘廣告多以Movel1+Movel3+Movel4+Movel6的形式出現(xiàn)。
3.2.1 提供標題
提供標題,顧名思義就是給招聘廣告提供一個合適的題目,以便招聘語篇在形式上更加規(guī)范,內容上愈發(fā)引人注目。從表1中可以看出幾乎所有的招聘廣告都有自己的題目,而這些題目一般以“誠聘”“招聘”“聘”或者“某某公司誠聘”等形式出現(xiàn)。
3.2.2 崗位介紹
崗位介紹是指用人單位列出招聘職位并對工作的性質和內容做出說明,同時提出對求職者的資格要求,一般包括學歷、年齡、工作經驗、特殊技能、個性等,以便求職者衡量自己是否具備職務要求的能力。這一語步大致由“列出招聘崗位”“列出崗位職責”和“列出崗位要求”這三大部分組成。
3.2.3 薪金福利介紹
薪金福利介紹就是指招聘單位對招聘崗位的工資、福利和待遇等內容的具體介紹。這一語步一般以兩種形式出現(xiàn):一種是直截了當地告訴應征者具體的工資數目、福利和待遇的具體內容,如:工資3000元/月;公司福利:繳納五險一金,月休6天,員工福利餐,年終獎金等各項福利制度。而另一種則是以間接委婉的方式提及,如:“薪金面議”或“基本工資+提成”等。
3.2.4 聯(lián)系方式
聯(lián)系方式是指招聘單位具體說明自己的聯(lián)系方式,以便應征者與招聘單位取得聯(lián)系和參與報名。招聘單位往往會在其招聘廣告中列出至少兩種聯(lián)系方式,而這些聯(lián)系方式一般為聯(lián)系電話、E-mail地址、傳真或通訊地址等。
本文從體裁的角度對中文招聘廣告做了語步結構分析,總結出了中文招聘廣告的基本語步結構。并通過對一小型語料庫進行語步統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),中文招聘廣告一般由7個語步構成,其中包含4個關鍵語步和3個輔助性語步。同時筆者還發(fā)現(xiàn)雖然中文招聘廣告具有常規(guī)性的語步結構,但并非所有的招聘語篇都千篇一律,而是存在某些差異。即招聘廣告語篇根據招聘單位的招聘需要或者撰寫者的個人偏好,存在語步選擇和語步數目上的差異。
對中文招聘廣告進行語步結構分析不僅有助于人們了解其結構,熟練掌握撰寫中文招聘廣告的技能,成功實現(xiàn)其交際目的,同時這對我們的英語寫作教學也是有啟發(fā)的,如在寫作中如何適當地組織語篇結構才能達到其交際目的。由于所選取的語料數量有限,所覆蓋的范圍也不是很廣泛,勢必會對研究結果造成負面影響,從而產生一定的偏差,希望在今后的研究中進一步得到改進。
[1]Swales,JohnM.GenreAnalysis:EnglishinAcademicand ResearchSettings[M].London:CUP,1990.
[2]秦秋白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[3]BhatiaVK.WorldsofWrittenDiscourse[M].NewYork:Continuum,2004.
[4]汪晶.招聘廣告語篇的體裁分析[J].華南理工大學學報,2012,(3):80 ~85.