杜愛玲
(河南師范大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,河南 新鄉(xiāng) 453007)
語料庫一經(jīng)問世,人們就意識(shí)到它在外語教學(xué)中的廣闊應(yīng)用前景。英國(guó)伯明翰大學(xué)的Johns教授就在伯明翰大學(xué)教授留學(xué)生英語時(shí),嘗試將語料庫結(jié)合在語言教學(xué)中。上世紀(jì)80年代以后,國(guó)內(nèi)學(xué)者開始引介這種新的研究理念和視角,并逐漸嘗試將語料庫應(yīng)用到我國(guó)外語教學(xué)的各個(gè)方面。然而,目前來看,廣大普通外語教師和外語學(xué)習(xí)者,充分利用語料庫的人并不多。語料庫輔助的教學(xué)還未能切實(shí)進(jìn)入課堂教學(xué)。造成這種局面的原因應(yīng)該是多方面的,然而語料庫應(yīng)用于外語教學(xué)應(yīng)遵循教育教學(xué)規(guī)律是值得我們思考的一個(gè)重要方面。因此,探討語料庫輔助外語教學(xué)的理論依據(jù),促進(jìn)語料庫輔助外語教學(xué),提高外語教學(xué)效率具有積極意義。
外語教學(xué)是語料庫語言學(xué)的重要應(yīng)用領(lǐng)域。語料庫語言學(xué)收集實(shí)際使用中的語言事實(shí)作為研究對(duì)象,對(duì)真實(shí)語言交際的詞匯、句法、語義、語用、語篇等進(jìn)行深入探討和全面描寫,其研究成果可以應(yīng)用在教學(xué)大綱的設(shè)計(jì)、教學(xué)內(nèi)容的選取、教材的編寫和教學(xué)目標(biāo)的制定等。特別是在具體的外語教學(xué)和學(xué)習(xí)中,語料庫及其檢索軟件一直發(fā)揮重要作用。Barlow[1]就做過總結(jié),認(rèn)為語料庫可以用來進(jìn)行語言應(yīng)用的對(duì)比研究,如本族語者與語言學(xué)習(xí)者的比較、標(biāo)準(zhǔn)英語和學(xué)術(shù)英語的比較、書面英語與口頭英語的比較等;可以用來對(duì)教材、閱讀材料的語言特征進(jìn)行分析,還可以設(shè)計(jì)習(xí)題和創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)活動(dòng),以及進(jìn)行詞語辨析,等等。這些都是運(yùn)用語料庫及其檢索軟件進(jìn)行語言教學(xué)的應(yīng)用方式。近年來,語料庫語言學(xué)在語言意義構(gòu)建單位和表達(dá)范式的研究方面也出現(xiàn)了一批包括“詞匯語法理論”和“短語理念”等創(chuàng)新性的理論成果。這些理論發(fā)展對(duì)外語教學(xué)產(chǎn)生了一定的觸媒作用,從而引發(fā)了一系列外語教學(xué)理念改革方面的思考。如,詞匯教學(xué)是教單詞還是教短語搭配?教搭配是僅教詞匯和語法形式還是要擴(kuò)展至教語義或語用搭配?詞匯和語法是分開教還是一起教[2]23?目前,國(guó)內(nèi)外不少學(xué)者提出了語料庫的“教學(xué)加工”(pedagogic processing)理念,對(duì)于如何讓語料庫更有效地走進(jìn)語言教學(xué)大綱的設(shè)置、教材的編寫、課堂教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)、實(shí)施和效果評(píng)估等方面進(jìn)行了深刻反思[2]23。
3.1 圖式理論依據(jù)
Bartlett在1932年首次提出了圖式理論。他認(rèn)為圖式是對(duì)先前反應(yīng)或經(jīng)驗(yàn)的一種積極組織,是儲(chǔ)存在學(xué)習(xí)者大腦中的信息對(duì)新信息起作用的過程及學(xué)習(xí)者知識(shí)庫吸收新信息的過程[3]。后來,Rumelhart[4]對(duì)這一理論進(jìn)行了發(fā)展完善,把圖式理論解釋為以等級(jí)層次形式存儲(chǔ)于長(zhǎng)時(shí)記憶中的一組“相互作用的知識(shí)結(jié)構(gòu)”或“構(gòu)成認(rèn)識(shí)能力的建筑砌塊”。圖式理論強(qiáng)調(diào)人的已有知識(shí)結(jié)構(gòu)對(duì)當(dāng)前認(rèn)知活動(dòng)的決定作用,是“人們用已有的結(jié)構(gòu)來記住新資料的一種方法”[5]5。人們?cè)诶斫庑畔r(shí),儲(chǔ)存在大腦中的圖式(已知概念、過去經(jīng)歷等背景知識(shí))會(huì)與新信息聯(lián)系起來。一旦輸入信息與這些圖式相吻合,圖式便會(huì)起作用,完成對(duì)信息的接受、解碼、重組和儲(chǔ)存。因此,某一信息與我們的認(rèn)知結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)建立的聯(lián)系或認(rèn)知支點(diǎn)(cognitive foothold)越多,圖式就越容易被激活和提取,該信息也越容易被大腦吸收儲(chǔ)存。語言對(duì)外部世界及思想內(nèi)容具有指稱與承載的功能,因此語言的習(xí)得與發(fā)展也可以被看做是一種圖式的建構(gòu)過程。Aston[6]認(rèn)為圖式的建構(gòu)需要在自然語境下大量地、重復(fù)性地接觸語料,并對(duì)語料不斷分析和綜合。如學(xué)習(xí)者用英語對(duì)某一事件進(jìn)行有效交流或陳述時(shí),既需要與該事件知識(shí)匹配的詞匯及搭配等具體、細(xì)化的圖式知識(shí),即陳述性知識(shí),又需要對(duì)事件的前因后果、發(fā)展變化等進(jìn)行組織安排的程序性圖式知識(shí)。語料庫所選用的語料都來自現(xiàn)實(shí)生活中的真實(shí)文本或話語,語料的真實(shí)性特點(diǎn)有利于構(gòu)建自然真實(shí)的語境。語料庫索引工具可以給學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)大量高頻出現(xiàn)的索引行,有利于學(xué)習(xí)者反復(fù)接觸近似語境,并進(jìn)行分析歸納。因此語料庫特有的資源、工具和檢索軟件可為學(xué)習(xí)過程中建構(gòu)和重構(gòu)各種圖式提供便捷、有效的幫助[2]??梢娬Z料庫輔助外語教學(xué)體現(xiàn)了圖式建構(gòu)的過程。
3.2 建構(gòu)主義理論依據(jù)
建構(gòu)主義是認(rèn)知學(xué)習(xí)理論的一個(gè)重要分支,其創(chuàng)始人Piaget[7]提出了認(rèn)知是一種以主體已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的主動(dòng)建構(gòu)的觀點(diǎn)。建構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)以下三點(diǎn):(1)學(xué)習(xí)者是學(xué)習(xí)的主題,是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者;(2)“情景”的重要性;(3)學(xué)習(xí)過程中的互動(dòng)與協(xié)作。
語料庫運(yùn)用于語言教學(xué)能夠?yàn)橐陨先c(diǎn)的實(shí)現(xiàn)提供條件。首先,語料庫輔助的語言教學(xué)可以實(shí)現(xiàn)學(xué)生對(duì)知識(shí)的自主主動(dòng)建構(gòu)。在語料庫輔助語言教學(xué)中,學(xué)生需要在教師的指導(dǎo)和幫助下主動(dòng)思考,對(duì)原始語料進(jìn)行分析、歸納,假設(shè)、發(fā)現(xiàn)和總結(jié),從而探求語言使用的規(guī)律。因而在教學(xué)過程中學(xué)生始終是發(fā)現(xiàn)者和探索者,是教學(xué)活動(dòng)的中心和主體,是自身知識(shí)體系的主動(dòng)建構(gòu)者。其次,語料庫輔助語言教學(xué)可以實(shí)現(xiàn)“情境教學(xué)”。語境是理解語言的主要前提,也是語言交際的基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)跟真實(shí)的或近似真實(shí)的情境相聯(lián)系,是一種對(duì)真實(shí)情境的體驗(yàn)。只有在真實(shí)的社會(huì)文化背景下,借助社會(huì)交互作用,利用必要的學(xué)習(xí)資源,學(xué)習(xí)者才能積極有效地建構(gòu)知識(shí),重組原有的知識(shí)結(jié)構(gòu)和體系[8]44。在語料庫輔助語言教學(xué)中,語料庫強(qiáng)大的檢索功能可以提供大量的自然地道原始語言材料,創(chuàng)造真實(shí)的、有意義的語言使用環(huán)境,幫助學(xué)生體驗(yàn)語言在不同語境中的確切用法,發(fā)現(xiàn)語言使用的規(guī)律,促進(jìn)他們對(duì)知識(shí)的掌握和內(nèi)化,從而靈活、得體地運(yùn)用語言。第三,語料庫輔助語言教學(xué)體現(xiàn)了建構(gòu)主義的“互動(dòng)協(xié)作”原則。語料庫輔助語言教學(xué)中,面對(duì)數(shù)量龐大的語料,單個(gè)學(xué)生往往需要較長(zhǎng)時(shí)間才能歸納出語言使用的規(guī)則,這就要求學(xué)生與同伴建立合作小組,采用小組討論的形式,有時(shí)還需要教師的加入,通過合作和互動(dòng)獲得最大產(chǎn)出。語料庫輔助語言教學(xué)中的生生互動(dòng)、師生互動(dòng)及師生與教學(xué)資源之間的互動(dòng)可以更好地實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)者自身知識(shí)體系的意義建構(gòu)。
3.3 輸入、輸出假設(shè)理論和模因論依據(jù)
Krashen[9]提出語言輸入假設(shè),主張語言習(xí)得的一個(gè)主要條件是理想的語言輸入,強(qiáng)調(diào)了輸入在第二語言或外語習(xí)得中的作用。針對(duì)語言輸入假設(shè)的不足,Swain[10]在1985年提出了語言輸出假設(shè),闡述了輸出對(duì)語言習(xí)得的作用。語言輸入理論以理解語言為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)語言輸入是語言習(xí)得的基礎(chǔ),沒有語言輸入就沒有語言習(xí)得。語言輸出假設(shè)以語言使用為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)輸出能給學(xué)習(xí)者提供反饋信息,使學(xué)習(xí)者進(jìn)行重新修正,從而產(chǎn)出準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)恼Z言。輸入是習(xí)得的先決條件,輸出是習(xí)得的必經(jīng)之路,也是輸入的最終目的。二者要有機(jī)地結(jié)合起來,才能更有助于二語習(xí)得。
模因論的核心概念是模因,模因概念的核心是模仿。模因論認(rèn)為模因是人類文化傳播的復(fù)制因子,模因可以通過模仿得到復(fù)制從而實(shí)現(xiàn)人類文化的傳播、發(fā)展和進(jìn)化。二語習(xí)得過程其實(shí)就是一個(gè)模因的復(fù)制和傳播過程。Heylighen[11]認(rèn)為,模因(包括語言模因)的成功復(fù)制和傳播包括同化、記憶、表達(dá)和傳播四個(gè)階段。實(shí)際上,模因的成功復(fù)制和傳播過程體現(xiàn)了語言輸入和輸出過程的有機(jī)結(jié)合。語言的輸入過程其實(shí)就是模因的同化和記憶過程,而語言的輸出過程則是學(xué)習(xí)者對(duì)內(nèi)化的模因進(jìn)行表達(dá)和傳播的過程。
語料庫是大量真實(shí)情景下使用的自然語言的集合,具有真實(shí)性、可理解性、內(nèi)容豐富多樣性等特點(diǎn)。特別是語料庫的豐富資源可以提供不同難度的語言材料,從而使用于不同水平的語言學(xué)習(xí)者,保證可理解性輸入及輸入材料處于i+1的水平??梢娤鄬?duì)于教師僅憑經(jīng)驗(yàn)、語感或按照語法規(guī)則設(shè)計(jì)甚至臆造的少量的例句而言,語料庫資源能夠滿足理想輸入的要求,能夠提供學(xué)習(xí)者大量的可模仿的理想語言模因。并且,教師還可以利用語料庫資源和軟件設(shè)計(jì)一些難度、內(nèi)容和形式上可以滿足不同水平學(xué)習(xí)者特定要求的練習(xí)和測(cè)試題,幫助學(xué)習(xí)者練習(xí)和強(qiáng)化輸入,加強(qiáng)模因的同化和記憶。然后教師可以根據(jù)所輸入內(nèi)容設(shè)計(jì)相關(guān)的課堂活動(dòng),如選取一些跟所輸入內(nèi)容相關(guān)的段落供學(xué)生閱讀、復(fù)述或聽寫;或者讓學(xué)生運(yùn)用所輸入內(nèi)容進(jìn)行對(duì)話、討論或故事編寫;也可以讓學(xué)生模仿輸入內(nèi)容進(jìn)行寫作訓(xùn)練。這些課堂活動(dòng),給學(xué)生提供練習(xí)、鞏固、使用和修正輸入內(nèi)容的機(jī)會(huì),使輸入內(nèi)化成學(xué)習(xí)者自己的語言知識(shí)和能力的一部分。
3.4 注意假設(shè)理論依據(jù)
Schmidt[12]的“注意假設(shè)”(noticing hypothesis)認(rèn)為沒有“注意”作為前提的學(xué)習(xí)是不可能的。注意是把輸入轉(zhuǎn)化為吸收的充分必要的條件,是二語習(xí)得的核心。他提出6種影響注意的因素,位居第一和第二位的兩個(gè)因素是頻率和凸顯性。頻率越高、凸顯性越強(qiáng)的輸入形式就越能引起注意,也就越有利于語言的內(nèi)化和習(xí)得[13]。此外,對(duì)于某些不常出現(xiàn)的內(nèi)容也會(huì)因其超常的低頻率而引起注意。然而語言輸入浩瀚無際,實(shí)際使用頻率很高的語言常常會(huì)分散在不同的輸入中,從而降低其出現(xiàn)頻率和凸顯率導(dǎo)致不太容易引起注意。語料庫集中了大量實(shí)際使用中的語言,語料庫軟件可以統(tǒng)計(jì)某一節(jié)點(diǎn)詞在整個(gè)語料中的出現(xiàn)頻率,并能以“關(guān)鍵詞的語境共現(xiàn)(Key Word In Context,縮略為KWIC)”方式即以節(jié)點(diǎn)詞為中心呈現(xiàn)索引行。這些集中并按一定規(guī)律排列的索引行就會(huì)更直觀地凸顯該節(jié)點(diǎn)詞使用的頻率、搭配及使用規(guī)律。這種特殊的呈現(xiàn)方式使得本來在單個(gè)語篇中不易體現(xiàn)的某些語言特征更容易受到學(xué)習(xí)者的注意,正如Tribble[14]所說的“使不可見的成為可見的(make the invisible visible)”。因而語言模式更容易被洞悉,輸入內(nèi)容更容易吸收和內(nèi)化。
3.5 詞塊理論和詞匯語法理論依據(jù)
1993年Lewis[15]提出的詞匯法(thelexicalapproach)給詞匯下了一個(gè)新的定義:詞匯是許許多多詞塊(chunk)的集合,它們分布在一個(gè)具有生成力的連續(xù)體(Spectrum Generative Power)上,這個(gè)連續(xù)體描述的是詞匯“創(chuàng)造新話語”的能力。Wray[16]把那些出現(xiàn)頻率高、作為整體儲(chǔ)存和使用的詞語程式定義為詞塊。理論上,詞塊以整體形式存儲(chǔ)在記憶中,使用時(shí)無需語法生成和分析,可直接提取使用,能夠提高語言的準(zhǔn)確性和流利程度。研究表明,90%的自然交談是通過那些半固定性詞塊實(shí)現(xiàn),而不是僅僅通過單詞或固定詞組完成的[17]。Cowie[18]指出,學(xué)習(xí)者能否像本族語者那樣流利地使用語言取決于他們是否掌握了大量的預(yù)制語塊。因此,詞塊是語言記憶、儲(chǔ)存、輸出或使用的最小單位,因而也成為語言教學(xué)和學(xué)習(xí)的理想單位。
傳統(tǒng)語言研究把詞匯和語法完全割裂開來,認(rèn)為語法和詞匯是語言的兩個(gè)基本構(gòu)成部分,語法是語言的框架結(jié)構(gòu),詞匯是填充材料。Sinclair[19]69認(rèn)為這種“框架—填充物”的模式不能充分揭示語言的本質(zhì)。他認(rèn)為詞匯與語法同等重要,并提出詞匯語法理論,提倡以詞匯為基礎(chǔ)構(gòu)建語言模式。詞匯語法理論認(rèn)為詞項(xiàng)是構(gòu)建語言意義的最基本單位而非傳統(tǒng)語法認(rèn)為的單個(gè)詞。詞項(xiàng)是指由一個(gè)或多個(gè)詞組成的語言單位,通常與另一個(gè)詞項(xiàng)搭配出現(xiàn)來表達(dá)意義[19]131-148。Willis[20]的詞匯教學(xué)大綱(lexical syllabus)也提倡,在教學(xué)中應(yīng)該將詞匯放在其語法模式內(nèi)予以呈現(xiàn)。同時(shí),Sinclair和Renouf[21]也提出詞匯大綱的思路和設(shè)想,并明確指出英語教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)該是語言中最常見的詞形及其構(gòu)成的核心用法模式、典型組合(combinations)。不管是詞塊還是詞項(xiàng),詞與詞之間的共選關(guān)系都涵蓋了詞匯、語法、語義乃至語用層面,它們體現(xiàn)了或長(zhǎng)或短的意義單位“短語”。
語料庫可以實(shí)現(xiàn)搭配的自動(dòng)提取,KWIC檢索特點(diǎn)使相關(guān)短語和搭配更直觀明了。借助詞性賦碼的語料和合理的檢索,還能夠挖掘很多句法結(jié)構(gòu)的類連接特征。語料庫可以大批量地凸顯延伸語境,使學(xué)習(xí)者充分考慮語言使用的關(guān)鍵語境,注重語言在現(xiàn)實(shí)語境中的使用范式、意義和功能,從而習(xí)得準(zhǔn)確地道的語言??梢娬Z料庫語言學(xué)自身的語言理論為語料庫應(yīng)用于語言教學(xué)提供了詞匯的概念與范疇,語料庫輔助語言教學(xué)符合Lewis倡導(dǎo)的把真實(shí)語塊作為語言學(xué)習(xí)基本單位的理念和Sinclair提倡的以詞匯為基礎(chǔ)構(gòu)建語言模式的思想。
語料庫應(yīng)用于語言教學(xué)符合圖式理論、建構(gòu)主義理論等多個(gè)二語習(xí)得理論,體現(xiàn)了詞匯語法一體性這一語言本質(zhì)。語料庫能夠?yàn)橥庹Z教學(xué)提供豐富的教學(xué)材料、教學(xué)方法,甚至教學(xué)技術(shù)和教學(xué)理念,為設(shè)計(jì)教學(xué)大綱、選取教學(xué)內(nèi)容、編寫教材和制定教學(xué)目標(biāo)提供科學(xué)支持。特別是語料庫及其軟件能夠?yàn)檎Z言學(xué)習(xí)者提供大量真實(shí)語境中使用的語言的頻率、搭配、句法、語義及語用信息,幫助學(xué)習(xí)者習(xí)得準(zhǔn)確地道的語言,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者思考、總結(jié)和歸納能力。當(dāng)然,語料庫在語言教學(xué)中切實(shí)發(fā)揮其應(yīng)有的作用還需要研究者和語言教師等做出更大努力,如深入探討語料庫應(yīng)用于語言教學(xué)的理論支持,加強(qiáng)對(duì)語言教師的語料庫知識(shí)和理念的培訓(xùn),使語料庫成為語言教師必備的教學(xué)資源和信息技術(shù),創(chuàng)建多模態(tài)語料庫,即語料庫與音頻和視頻相鏈接的、甚至是同步共現(xiàn)的綜合性教學(xué)資源庫[22]。隨著語料庫語言學(xué)的發(fā)展,語料庫及檢索工具的不斷創(chuàng)建、開發(fā)和更新,語料庫的研究方法和技術(shù)手段將會(huì)被不斷運(yùn)用到語言教學(xué)中,基于語料庫的語詞言教學(xué)研究也將得到不斷發(fā)展和深化。
[1]Barlow,M.Using Concordance Software in Language Teaching and Research[R].In Shinjo,W.et al.Proceedings of the SecondInternationalConferenceonForeignLanguageEducation and Technology.Kasugai,Japan:LLAJ&IALL.1992:364-373.
[2]何安平.語料庫語言學(xué)和中國(guó)外語教學(xué)[J].現(xiàn)代外語,2010(4):23.
[3]Bartlett,F(xiàn).C.Remembering[M].Cambridge:Cambridge University Press,1932.
[4]Rumelhart,D.E.Schemata:The building blocks of cognition[A].In Spiro,R.J.et al.(eds.).Theoretical Issues in Reading Comprehension:Perspectives from Cognitive Psychology,Linguistics,Artificial intelligence and Education[C].Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaum Associated,1980:33-58.
[5]桂詩春.記憶與英語學(xué)習(xí)[J].外語界,2003(3):2-8.
[6]Aston,G.Corpora in language pedagogy:matching theory and practice[A].Principles and Practice in Applied Linguistics[C].Eds.G.Cook and B.Seidlhofer.Oxford University Press,1995.上海外語教育出版社,1999.
[7]Piaget,J.The Principles of Genetic Epistemology[M]. London:Routledge&Kagan Paul L td,1972.
[8]豐玉芳.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)六要素在英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語與外語教學(xué),2006(6).
[9]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.
[10]Swain,M.Communicative Competence:some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[A].S.Gass,C.Madden.Input in Second Language Acquisition[C].Rowley,M A:New bury House Publishers,1985.
[11]Heylighen,F(xiàn).What makes a meme successful?Selection criteria for cultural evolution[A].In Jean,R.(ed.).Proceedings of the 15th International Congress on Cybernetics[C].Belgium:Namur,1998.418-423.
[12]Schmidt,R.W.The Role of Consciousness in Second Language Learning[J].Applied Linguistics,1990(2):129-158.
[13]Gass,S.&L.Selinker.Second Language Acquisition:An Introductory Course(2nd edition.)[M].Mahwah,New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates,2001.
[14]Tribble,C.Concordancing and An EAP Writing Programme[J].CAELL Journal,1990(2):10-15.
[15]Lewis,M.TheLexicalApproach:ThestateofELTandthe wayforward[M].London:LanguageTeachingPublications,1993.
[16]Wray,A.Formulaic Sequences in Second Language Teaching:Principles and Practice[J].Applied Linguistics,2002(4):463-489.
[17]Nattinger,J.&J.DeCarrico.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[18]Cowie,A.Phraseology[A].In Asher,R.(ed.).The Encyclopedia of Language and Linguistics(Vol.6)[Z].Oxford: Pergamon Press L td,1994.
[19]Sinclair,J.Trust the Text:Language,Corpus and Discourse[M].London Routledge.2004.
[20]Willis,D.The Lexical Syllabus[M].London and Glasgow:Collins ELT,1990.
[21]Sinclair,J.&A.Renouf.A lexical syllabus for language learning[C]MC.R.McCarthy.Vocabulary and Language Teaching.London:Longman,1988.
[22]楊惠中.語料庫語言學(xué)和中國(guó)外語教學(xué)[J].現(xiàn)代外語,2010(4):421-422.