国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

給力

2014-10-11 04:05魯勇文
關(guān)鍵詞:造詞圍脖英文單詞

魯勇文

“給力”讀音為gěi lì,中國北方的土話,表示“給勁、帶勁”的意思。最近網(wǎng)上這個詞出現(xiàn)得太頻繁了,“給力”一詞最初的火熱源于日本搞笑動漫《西游記:旅程的終點》中文配音版中悟空的一句抱怨:“這就是天竺嗎,不給力??!老濕!”

所謂“不給力”就是形容和預(yù)想目標(biāo)相差甚遠(yuǎn),而“給力”一般理解為有幫助、有作用、給面子。

在2010年世界杯期間,由于“給力網(wǎng)”的網(wǎng)友對該詞的廣泛運(yùn)用,“給力”開始成為網(wǎng)絡(luò)熱門詞匯。

一個比較權(quán)威的翻譯——gelivable,“不給力”是ungelivable。國外的網(wǎng)絡(luò)俚語詞典Urban Dictionary也收錄了此單詞,并作出了解釋:

Gelivable: A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. Ge-in Chinese means give, li-means power, strength or energy.

中國式英語,使人興奮振奮的意思?!癵e”聽上去像中文的“給”,“l(fā)i”表示力量或能量。

ungelivable這個詞,雖然看上去是英語,卻體現(xiàn)了中西合璧的造詞邏輯。前綴“un-”在英語中表示否定,可翻譯為“不”;后綴“-able”在英語中表示單詞為形容詞;而中間的“geli”卻是直接音譯自中文的“給力(geili)”。與其他英文單詞相比,這一“中式英語”單詞基本上符合了英語造詞規(guī)則,唯一不同之處則在于——老外絕對看不懂。雖然老外看不懂,但是ungelivable在中國網(wǎng)友中卻大受歡迎。“昂給力圍脖!”網(wǎng)友們不僅第一時間就弄懂了它的發(fā)音,而且舉一反三,“哈哈,這單詞實在太gelivable了”?!斑@簡直是太gelivable了”。你學(xué)會此單詞了嗎?

猜你喜歡
造詞圍脖英文單詞
關(guān)于網(wǎng)絡(luò)新詞語中的仿擬造詞
外出玩
長頸鹿
英文
真理
“壁虎”方言詞造詞理據(jù)的地域文化特征
海灘邊度假
造字?造詞?造句——論網(wǎng)絡(luò)語言的要素及其擅變
圍脖與“微博”
從2006及2007年度新詞語看“修辭轉(zhuǎn)化”造詞法的應(yīng)用