楊勝男 祁光穎
一、引言
詞匯習(xí)得是語(yǔ)言習(xí)得的重要組成部分。1980年,英國(guó)心理語(yǔ)言學(xué)家Paul Meara 刊登在《Language Teaching&Linguistics Abstracts》上的題為Vocabulary acquisition: A neglected aspect of language learning 一文開(kāi)啟了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)對(duì)詞匯習(xí)得領(lǐng)域的研究。十年后,新西蘭語(yǔ)言學(xué)家Paul Nation在《Teaching & Learning Vocabulary 》一書(shū)中,根據(jù)詞匯在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)中的應(yīng)用將其進(jìn)行了更細(xì)致的劃分,并指出相對(duì)于閱讀詞匯,二語(yǔ)習(xí)得者的聽(tīng)力詞匯較為匱乏。這一理論,恰恰符合我國(guó)現(xiàn)階段大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的現(xiàn)狀。在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,教師和學(xué)生由于受到應(yīng)試教育等諸多因素的影響,往往因滿足應(yīng)試閱讀需要,更注重詞匯的拼寫(xiě)與意義,常常忽略了詞匯的發(fā)音,導(dǎo)致大量“聾啞英語(yǔ)學(xué)習(xí)者”的出現(xiàn)。近年來(lái),我國(guó)學(xué)者開(kāi)始逐步重視對(duì)中國(guó)學(xué)生聽(tīng)力詞匯習(xí)得的研究:劉思(1995)從海南大學(xué)5個(gè)學(xué)院12個(gè)專業(yè)的558名學(xué)生中,隨機(jī)抽樣168人測(cè)試得出結(jié)論:聽(tīng)力詞匯量不等于閱讀詞匯量,聽(tīng)力詞匯量較??;聽(tīng)力詞匯量與聽(tīng)力理解有密切關(guān)系。李慶燊(1999)指出聽(tīng)力詞匯量是英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)盲點(diǎn),應(yīng)該引起教育者足夠的重視。在以上研究中,作者將重點(diǎn)多放在探討聽(tīng)力詞匯習(xí)得的必要和重要性,而沒(méi)有或較少涉及聽(tīng)力詞匯的教學(xué)方法和策略。本文對(duì)聽(tīng)力課中學(xué)生聽(tīng)力詞匯習(xí)得的問(wèn)題進(jìn)行了探討,并從心里語(yǔ)言學(xué),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等多視角探討聽(tīng)力詞匯的教學(xué)策略,希望聽(tīng)力詞匯習(xí)得能引起廣大高校教師的重視。
二、聽(tīng)力詞匯教學(xué)初探
筆者在幾年的聽(tīng)力課教學(xué)中發(fā)現(xiàn),學(xué)生聽(tīng)力詞匯不足主要分為兩類:1.學(xué)生大部分詞匯為閱讀詞匯,即能看懂讀不出和能看懂讀音錯(cuò)誤的詞匯。2.學(xué)生閱讀和聽(tīng)力詞匯量均不足。第一種情況可以通過(guò)教學(xué)手段將閱讀詞匯轉(zhuǎn)換為聽(tīng)力詞匯。第二種情況需運(yùn)用聽(tīng)力材料本身,來(lái)幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,即在聽(tīng)力中附帶詞匯習(xí)得。
1.閱讀詞匯轉(zhuǎn)換成聽(tīng)力詞匯
學(xué)生掌握的閱讀詞匯可以細(xì)致分兩類:一類為學(xué)生完全讀不出單詞而導(dǎo)致的聽(tīng)不懂,另一類為學(xué)生自身的單詞發(fā)音不準(zhǔn)導(dǎo)致的聽(tīng)不懂。一個(gè)學(xué)生的閱讀詞匯中,可以單獨(dú)也可以同時(shí)存在這兩類問(wèn)題。針對(duì)此兩大問(wèn)題,筆者進(jìn)行了以下探究。
(1)矯正語(yǔ)音
詞匯發(fā)音的錯(cuò)誤是導(dǎo)致聽(tīng)力水平低的主要原因之一。傳統(tǒng)的初、中級(jí)英語(yǔ)教育,更注重詞匯的形和義以及語(yǔ)法句法的教學(xué),嚴(yán)重忽略了對(duì)學(xué)生純正語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的培養(yǎng)。學(xué)生們?cè)谡n堂上往往表現(xiàn)出認(rèn)識(shí)某個(gè)單詞,并能不費(fèi)力的將其讀出,但讀音較正確發(fā)音卻相差甚遠(yuǎn)。美國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家David Ausubel認(rèn)為,人類的聽(tīng)力過(guò)程正是一個(gè)對(duì)語(yǔ)音解碼的過(guò)程。這一過(guò)程包括聽(tīng)辨和理解。聽(tīng)辨是指人類對(duì)所聽(tīng)到的語(yǔ)音物理信息的識(shí)別,理解是人類大腦通過(guò)已知信息或經(jīng)驗(yàn)來(lái)處理接收到的語(yǔ)音。聽(tīng)力過(guò)程中,當(dāng)接收到的詞匯語(yǔ)音信息與大腦中儲(chǔ)存的已知信息經(jīng)驗(yàn)不一致或沒(méi)有匹配時(shí),該詞匯就不會(huì)被識(shí)別。學(xué)生在聽(tīng)力過(guò)程中聽(tīng)識(shí)不出這個(gè)自認(rèn)為已知的詞匯,因此聽(tīng)力能力水平也就隨之低下??梢?jiàn),正確的發(fā)音是學(xué)習(xí)詞匯的重要因素。在初級(jí)聽(tīng)力課階段,教師還可以為學(xué)生準(zhǔn)備標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的聽(tīng)讀模仿材料。最初只提供學(xué)生語(yǔ)音材料。要求學(xué)生反復(fù)聽(tīng)練后自己寫(xiě)出文本。然后再提供文本讓學(xué)生修改自己的錯(cuò)誤。最后完整模仿跟讀所給材料。材料應(yīng)逐步增加難度,從詞匯、語(yǔ)句再到篇章,讓學(xué)生在模仿中不斷完善自己的詞匯語(yǔ)音,句子連貫和語(yǔ)調(diào)。
(2)聽(tīng)覺(jué)與視覺(jué)相結(jié)合學(xué)習(xí)詞匯
對(duì)于一個(gè)二語(yǔ)習(xí)得者來(lái)說(shuō),聽(tīng)力詞匯量的相對(duì)匱乏主要是由于聽(tīng)力語(yǔ)言環(huán)境少而造成的。在中國(guó)中小學(xué)英語(yǔ)課堂上,教師缺少對(duì)學(xué)生聽(tīng)力能力的培養(yǎng),而課堂以外更極少可能有英語(yǔ)聽(tīng)力語(yǔ)言環(huán)境,學(xué)生無(wú)法反復(fù)練習(xí)聽(tīng)力詞匯,這就導(dǎo)致了很多學(xué)生能閱讀大量文章,卻無(wú)法聽(tīng)懂一段對(duì)話。如何充分利用學(xué)生現(xiàn)有的閱讀詞匯量來(lái)提高聽(tīng)力詞匯量,從而提高學(xué)生聽(tīng)力能力,便成為聽(tīng)力教學(xué)的一個(gè)重點(diǎn)。從人腦組織來(lái)看,聽(tīng)信息是通過(guò)傳音神經(jīng)輸入,產(chǎn)生“聽(tīng)覺(jué)刺激”(auditory),讀的信息是從視覺(jué)神經(jīng)輸入,產(chǎn)生“視覺(jué)刺激”(visual),輸入的方式不同,信息記憶的部位也不同。我們所學(xué)到的一個(gè)單詞如果在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中既儲(chǔ)存有形和義的部分又儲(chǔ)存有音和義的部分,或在信息記憶的兩個(gè)部位都存在,那么這個(gè)單詞既是閱讀詞匯同時(shí)又是聽(tīng)力詞匯;但如果某個(gè)單詞在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中只儲(chǔ)存有形和義的部分,或只儲(chǔ)存有音和義的部分,或者只在信息記憶的兩個(gè)部位中的一個(gè)存在,那么這個(gè)單詞就只能是閱讀詞匯或只能是聽(tīng)力詞匯。在大學(xué)聽(tīng)力課堂上以及課下,教師可以采取聽(tīng)寫(xiě)以及復(fù)述的方式讓學(xué)生延伸閱讀詞匯到聽(tīng)力詞匯。在聽(tīng)寫(xiě)材料之前教師先閱讀重點(diǎn)詞匯給學(xué)生聽(tīng)(詞匯為學(xué)生的閱讀詞匯),給學(xué)生以“聽(tīng)覺(jué)刺激”(auditory),再讓學(xué)生對(duì)照課本上的詞匯,產(chǎn)生“視覺(jué)刺激”(visual)來(lái)喚醒大腦中對(duì)閱讀詞匯的已知形、意信息,兩者進(jìn)行整合互動(dòng)。然后再播放材料聽(tīng)寫(xiě),再反復(fù)的聽(tīng)覺(jué)刺激下,給閱讀詞匯信息中強(qiáng)化加入語(yǔ)音信息,讓學(xué)生更好更快地把閱讀詞匯轉(zhuǎn)化為聽(tīng)力詞匯,即完整的掌握詞匯的音形意。
2.擴(kuò)大聽(tīng)力詞匯量
前兩小節(jié)探討的是通過(guò)學(xué)習(xí)已有閱讀詞匯的語(yǔ)音來(lái)擴(kuò)大聽(tīng)力詞匯,本節(jié)中筆者將探究如何夸大聽(tīng)力詞匯量。傳統(tǒng)意義上認(rèn)為,一個(gè)詞語(yǔ)的完整學(xué)習(xí)包括它的音、形、意的掌握。Paul Nation(1990)認(rèn)為在一般情況下,人的聽(tīng)力詞匯量要大于閱讀詞匯量。人們?nèi)粘I盥?tīng)力內(nèi)容包羅萬(wàn)象,這就要求英語(yǔ)學(xué)習(xí)者盡可能地掌握大量聽(tīng)力詞匯。語(yǔ)言學(xué)家Krashen認(rèn)為外語(yǔ)的學(xué)習(xí)需要建立在學(xué)習(xí)者感興趣的,并不會(huì)使其感到焦慮的內(nèi)容,這些內(nèi)容中可以存在一些未知知識(shí)。這就要求教師在選擇材料上把握好難易程度,并選擇學(xué)生感興趣的內(nèi)容,例如:時(shí)事新聞、英美劇目,以及娛樂(lè)選修節(jié)目等。材料所包含的詞匯量應(yīng)該在學(xué)生現(xiàn)有詞匯量上有所增加。讓學(xué)生在鞏固現(xiàn)有詞匯的同時(shí),能接觸一定量的新詞匯。用現(xiàn)有的詞匯來(lái)解釋并簡(jiǎn)化新內(nèi)容,使學(xué)生樂(lè)于接受。此外,認(rèn)知心理學(xué)的圖示效應(yīng)理論即語(yǔ)境效應(yīng)理論同樣能給予聽(tīng)力詞匯教學(xué)以啟示。同一圖式中的詞匯可以相互啟動(dòng)及激活。在交際語(yǔ)篇中,圍繞一定的話題,一些詞匯會(huì)出現(xiàn)同現(xiàn)效應(yīng),即意義上相互關(guān)聯(lián)的詞匯同時(shí)出現(xiàn)在某個(gè)語(yǔ)篇中形成詞匯鏈。如在university場(chǎng)景中時(shí),詞匯鏈中的campus,dormitory,dining hall,compulsory class,student union等詞就應(yīng)該被及,提及次數(shù)越多,學(xué)生對(duì)詞匯鏈記憶得越牢固,并將其儲(chǔ)存在大腦的長(zhǎng)時(shí)記憶中形成心理詞匯。因此,在實(shí)際教學(xué)中,教師可分具體場(chǎng)景資料為學(xué)生設(shè)計(jì)專項(xiàng)練習(xí)來(lái)幫助學(xué)生擴(kuò)大和鞏固聽(tīng)力詞匯。
三、結(jié)論
學(xué)生的聽(tīng)力詞匯量直接影響其聽(tīng)力理解能力。在詞匯習(xí)得過(guò)程中,教師應(yīng)注重學(xué)生對(duì)于詞匯語(yǔ)音的習(xí)得,遵循先“聽(tīng)覺(jué)刺激”,后“視覺(jué)刺激”的原則,并充分利用于學(xué)生已掌握的閱讀詞匯,通過(guò)適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)手段把其轉(zhuǎn)換成聽(tīng)力詞匯。此外,在聽(tīng)力教學(xué)過(guò)程中,多發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,選取難度適當(dāng)和學(xué)生感興趣的題材,運(yùn)用認(rèn)知心理學(xué)的“圖示效應(yīng)”理論,重復(fù)創(chuàng)設(shè)聽(tīng)力情景,不斷擴(kuò)展學(xué)生聽(tīng)力詞匯量。
參考文獻(xiàn)
〔1〕PaulMeara. Vocabularyacquisition: A neglected aspect of language learning. Language Teaching andLinguistics: Abstracts 13.4 (1980),221–246.
〔2〕Nation,I. S. P. (1990). Teaching andlearning vocabulary.New York:Newbury House.21-59.
〔3〕劉思 英語(yǔ)聽(tīng)力詞匯量與閱讀詞匯量——詞匯研究調(diào)查報(bào)告[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1995,1.
〔4〕李慶.聽(tīng)力詞匯量——英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)盲點(diǎn)[J].桂林市教育學(xué)院學(xué)報(bào),1999.
〔5〕Ausubel,D,Novak,J,&Hanesian,H.(1978). Educational Psychology: A Cognitive View (2nd Ed.).New York: Holt,Rinehart & Winston. 210-272.
〔6〕Krashen,S. D. (1981). Thefundamental pedagogical Principle' in secondlanguage teaching.StudiaLinguistica35,1-2:50-70.
基金項(xiàng)目:本文系黑龍江省教育廳人文社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“中國(guó)課堂環(huán)境下英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯能力發(fā)展的認(rèn)知模式研究”。 項(xiàng)目編號(hào):12522130。
(作者單位:哈爾濱師范大學(xué)西語(yǔ)學(xué)院)