[摘 要] 非洲文學(xué)代表小說(shuō)家欽努阿·阿契貝在他的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《瓦解》中描繪了一個(gè)非洲部落在英國(guó)殖民者入侵前的生活畫(huà)卷以及在殖民入侵后傳統(tǒng)文化受到的沖擊。本文旨在從后殖民角度出發(fā)分析文中的原始部落在遭遇文化入侵后迅速分崩離析的內(nèi)外原因。
[關(guān)鍵詞] 《瓦解》;文化沖突;傳統(tǒng)文化;文化殖民
一、引言
尼日利亞籍小說(shuō)家欽努阿·阿契貝被譽(yù)為“非洲現(xiàn)代小說(shuō)之父”,他的第一部小說(shuō)《瓦解》于1959年獲得英國(guó)最高文學(xué)獎(jiǎng)布克獎(jiǎng)?!锻呓狻肥紫韧ㄟ^(guò)描寫(xiě)主人公奧貢喀沃的發(fā)家史描繪出了一副非洲原始部落的生活畫(huà)卷,在奧貢喀沃結(jié)束因?yàn)檎`殺人的流放回來(lái)后卻發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng)遭遇了殖民文化的沖擊,這是奧貢喀沃命運(yùn)的轉(zhuǎn)折點(diǎn),最終在基督教和萬(wàn)物有靈的原始崇拜之間的爭(zhēng)斗中后者失敗了之后,奧貢喀沃選擇自裁來(lái)抵抗這種文化入侵。
二、外來(lái)文化的入侵
外來(lái)殖民文化的入侵是小說(shuō)中造成部落瓦解的明線。小說(shuō)描繪了主人公奧貢喀沃作為一個(gè)氏族部落的領(lǐng)袖輝煌又倉(cāng)皇,最后近乎是殉葬的一生,他的命運(yùn)走向正是整個(gè)氏族乃至整個(gè)非洲部落文明的歷史走向,那就是被殖民者的武力以及他們帶來(lái)的文化暴力侵蝕吞噬,逐步瓦解,消失不見(jiàn)。小說(shuō)中沒(méi)有直接觸及入侵與反抗這種政治或是軍事問(wèn)題,而是把宗教信仰放在了矛盾對(duì)撞的中心地帶,并且用的語(yǔ)言也是平和的沉靜的,而非暴風(fēng)驟雨頓挫激進(jìn)。我想,這和作者本人對(duì)于暴力反抗方式的取舍有關(guān),也符合古老氏族代代相傳的生存信念。因此阿契貝并未像很多描寫(xiě)殖民的小說(shuō)那樣著墨于殖民者的殘酷鎮(zhèn)壓與血腥屠殺,而是從另外一個(gè)較為平和的角度——宗教。當(dāng)然隨同傳教士而來(lái)的也有殖民政府與武裝軍隊(duì),但阿契貝更多地著眼于描寫(xiě)從氏族土著們眼中看到的異教徒的種種作為。他們更多的用的是和平的手法,對(duì)土著們傳教,修建教堂,收留氏族所鄙棄的“賤民”以及被土著們視為不祥的雙生子。在土著們驚惶的注視下,原先看似堅(jiān)固的傳統(tǒng)文化被慢慢瓦解,片片離析。
有形的暴力可以防備,思想信念的入侵則銷(xiāo)骨于無(wú)聲。這種無(wú)形的侵略更有力更可怕。殖民者們利用宗教瓦解土著居民的防線,以和平來(lái)誘惑他們放棄原有的生活方式,從而達(dá)到自己從土地到思想都實(shí)現(xiàn)占有的險(xiǎn)惡野心。
三、傳統(tǒng)文化內(nèi)部的瓦解
在面對(duì)外來(lái)文化依靠宗教力量的滲入,阿契貝的態(tài)度是復(fù)雜又無(wú)奈的:一方面,他寫(xiě)出了奧貢喀沃的被平靜所抑制的悲壯及其所包含的宿命感;另一方面,在奧貢喀沃的強(qiáng)力與其他氏族成員的軟弱、順應(yīng)所形成的反差中,阿契貝也多少暗示了在他的視野里,傳統(tǒng)的伊博族社會(huì)秩序、生活方式的瓦解,和本土社會(huì)結(jié)構(gòu)內(nèi)部的虛弱也不無(wú)關(guān)系。
阿契貝是一個(gè)講述故事的高手,他將巨大的絕望和悲哀化作日常生活的細(xì)節(jié)之中,我想阿契貝對(duì)黑非洲原始氏族的刀耕火種的生活也是有所詬病的,所以他對(duì)外來(lái)文明對(duì)黑非洲的入侵的情感是復(fù)雜的。從小說(shuō)的題目也可見(jiàn)一斑,阿契貝借用葉芝的詩(shī)歌The Second Coming中的詩(shī)句作為題目,而當(dāng)年葉芝創(chuàng)作該詩(shī)的背景正是一戰(zhàn)結(jié)束,共產(chǎn)主義和法西斯主義恰巧同時(shí)剛剛興起,該詩(shī)被認(rèn)為是對(duì)“即將誕生的非人性世界的一瞥”。因此,阿契貝對(duì)這首詩(shī)的借用,不僅僅是向葉芝致敬,也是進(jìn)一步深化對(duì)“非人性世界”的批判與抗?fàn)帯P≌f(shuō)明線是外來(lái)文化對(duì)傳統(tǒng)部落的瓦解,但是究其深層,其實(shí)關(guān)乎傳統(tǒng)文化自身的種種弊端以及其從內(nèi)核已然產(chǎn)生的裂痕。西方的傳教士最先說(shuō)動(dòng)的那批人,大多是被氏族所不容的“賤民”,其中更有一個(gè)因?yàn)樯暮⒆尤慷际请p生子而一個(gè)孩子都沒(méi)能保住的可憐的母親。傳統(tǒng)的氏族文化沒(méi)能保護(hù)這些人的尊嚴(yán)與利益,他們?cè)谶@種文化主導(dǎo)下深受其害,積怨已久卻因?yàn)楦畹俟痰膫鹘y(tǒng)而無(wú)法反抗,只能在壓迫下茍延殘喘忍受悲慘的生活。但是在平靜的表象下早已暗潮洶涌蓄勢(shì)待發(fā),傳教士的到來(lái)不過(guò)是掀開(kāi)表皮露出血淋淋的腐敗皮肉的導(dǎo)火索而已。
四、結(jié)語(yǔ)
奧貢喀沃祖孫三代的命運(yùn)已經(jīng)完全昭示了氏族的歷史。奧貢喀沃的父親過(guò)著悠閑淳樸的生活,與永恒的時(shí)間達(dá)成共謀;恩沃依埃不能容忍野蠻和暴力,向異教尋求未來(lái);奧貢喀沃是這個(gè)氏族的英雄,堅(jiān)守著他的信仰,激烈抵抗外部的入侵并不惜為此獻(xiàn)出生命。奧貢喀沃最后的自裁也頗具諷刺意味,自裁在伊博文明中是不被允許的,甚至不能下葬。他掛在樹(shù)上的尸體族中無(wú)人敢理會(huì),最后也是被白人解下來(lái)帶回法庭。一個(gè)古老信仰的堅(jiān)定擁護(hù)者,最后根據(jù)古老的信仰,成為一具棄尸。他們的遭遇昭示了所有的傳統(tǒng)并不能夠恒久不變的,生命的河流是不斷奔騰向前的,它不可能特許什么能夠以不變的方式永存。而被現(xiàn)代文明沖擊后的原始非洲文明,是該稱其以新的形勢(shì)存續(xù)下去還是說(shuō)其實(shí)際上已然消亡,這就只能見(jiàn)仁見(jiàn)智,留待時(shí)間來(lái)解答了。
參考文獻(xiàn):
[1]B.M-吉爾伯特.后殖民批評(píng)[M].楊乃喬,譯.北京:北京人學(xué)出版社,2001.
[2]黃永林,???文化的沖突與傳統(tǒng)民俗文化的挽歌——從民俗學(xué)角度解讀齊諾瓦·阿切比的小說(shuō)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2006, (5):40-44.
[3]李元平.非洲形象的重塑——解析齊諾瓦·阿切比的《崩潰》[J].新學(xué)術(shù),2008, (5):22-23.
[4]欽努阿·阿契貝.瓦解.[M]高宗禹,譯.重慶:重慶出版社,2009.
[5]生安鋒.霍米巴巴的后殖民理論研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
作者簡(jiǎn)介:吳曉夢(mèng)(1988—),女,漢族,湖北鄂州人,云南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),研究方向:英美文學(xué)。endprint