張根云
《蔡邕集》版本源流考論
張根云
作為碑銘宗匠,蔡邕在歷代廣受推崇,其作品的數(shù)量及文集的面貌在后世輾轉(zhuǎn)流傳中變異較大。至今所知最早匯集、收藏蔡邕作品的作家是西晉的荀崧,流傳至今最早的蔡邕集版本是明代的蘭雪堂華氏刻本。影響蔡邕作品流傳的因素有許多,包括其政治節(jié)操、碑文寫作、文學(xué)才華、史學(xué)才能等,還與文學(xué)思潮、文學(xué)風(fēng)尚的轉(zhuǎn)變密切相關(guān)。
蔡邕;蔡邕集;版本
張根云/深圳廣播電視大學(xué)講師,文學(xué)博士(廣東深圳518001)。
作為東漢的詩文大家,蔡邕對后代文學(xué)及文化的影響是巨大而深遠(yuǎn)的。但是,在流傳至今的漢人著作中,蔡邕作品的數(shù)量及文集的面貌大約是歷史發(fā)展中變化最大的。眾所周知,閱讀活動在很大程度上依賴于文本的范型,因此,每一個后人追尋、傳播前人著作,其實都是選擇與接受的過程。從漢至清的1700年間,蔡邕之作究竟以何種形式流傳?后人是否為蔡邕編過專集?不同的時代、不同的編纂者,在確定蔡邕作品的篇數(shù)、卷數(shù)和版本的時候有無差異?考察這些問題,無疑有助于弄清后人對蔡邕作品進(jìn)行闡釋的具體情況。
在《后漢書·蔡邕傳》中曾經(jīng)提到蔡邕的作品“凡百四篇,傳于世”,[1]但并未提及自蔡氏歿后至南朝之時,是否有其別集行世,更未提及別集的卷數(shù)。
在《后漢書·文苑列傳》中記錄了一則關(guān)于蔡邕作品流傳的故事。
(黃)祖長子射,為章陵太守,尤善于(禰)衡。嘗與衡俱游,共讀蔡邕所作碑文,射愛其辭,還恨不繕寫。衡曰:“吾雖一覽,猶能識之。唯其中石缺二字為不明耳?!币驎鲋?,射馳使寫碑還校,如衡所書,莫不嘆伏。射時大會賓客,人有獻(xiàn)鸚鵡者,射舉巵于衡曰:“愿先生賦之,以娛嘉賓。”衡覽筆而作,文無加點(diǎn),辭采甚麗。[1]
由以上記載不難推想,蔡邕的文章,尤其是碑文,可能在蔡邕生前即流傳廣遠(yuǎn)。蔡邕卒于192年,禰衡于六年后辭世。可以推斷,禰衡生前,蔡邕的別集大約尚未編出。而且,因為蔡氏所作碑文數(shù)量多、散布范圍廣,這也就為后人在編訂其文集時確定具體篇目帶來了一定困難。所以后代不斷有人對蔡文進(jìn)行補(bǔ)遺,所補(bǔ)的文章有很多屬于碑文。
眾所周知,禰衡自視頗高,他能心折于伯喈之文,且達(dá)到熟記的程度,實屬不易。他和黃射喜愛的是蔡文的文采,或許是因為蔡文與己文皆“辭采甚麗”,文風(fēng)相同。據(jù)《后漢書》記載,桓彬、邊讓等為文皆麗,且皆為蔡邕所賞識。大約此為漢末文風(fēng)之主流,蔡邕當(dāng)時主盟文壇,想必曾推助此風(fēng)之行。考察此后文壇情勢,蔡邕之文在魏晉以迄南北朝之所以產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,這是一個主要原因。正如劉勰在《文心雕龍》中所說,“自揚(yáng)馬張蔡,崇盛麗辭,如宋畫吳冶,刻形鏤法,麗句與深采并流,偶意共逸韻俱發(fā)?!盵2]劉氏指出了蔡邕文章對后代文學(xué),尤其是魏晉南北朝駢文創(chuàng)作產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響。
《文選》卷十七陸機(jī)《文賦》李注引臧榮緒《晉書》云:“(陸)機(jī)字士衡,……與弟云勤學(xué),……天才綺練,當(dāng)時獨(dú)絕,新聲妙句,系蹤張、蔡?!盵3]可見,二陸把蔡文作為典范學(xué)習(xí)。陸云在《與兄平原書》中稱其讀蔡邕《祖德頌》之后作《祖考頌》,并請其兄品評,“不知可作蔡氏《祖德頌》比不?”其急欲其兄推許之情昭然,可見他是以蔡文為標(biāo)準(zhǔn)的。在信中,他還提到:“景猷有蔡氏文四十馀卷,小者六七紙,大者數(shù)十紙?!盵4]景猷指荀崧(263—329),與二陸友善。他藏有蔡邕之文,數(shù)量可觀,大約是有意搜求,隨手抄錄,積久所得??梢姡?dāng)時還未出現(xiàn)編成的蔡集定本,但是由這條材料可見當(dāng)時文士珍愛蔡文之普遍,這是一個契機(jī),表明已經(jīng)迫切需要有人來做編輯的工作,而荀崧大約可算得上是始作俑者。
到齊梁,劉勰在《文心雕龍》中對蔡邕文學(xué)成就作了全面評價。 《銘箴篇》云:“蔡邕銘思,獨(dú)冠古今。 ”[2]《誄碑篇》云:“自后漢以來,碑碣云起。才鋒所斷,莫高蔡邕。觀《楊賜》之碑,骨鯁訓(xùn)典,《陳》《郭》二文,詞無擇言。 《周》《胡》眾碑,莫非清允。其敘事也該而要,其綴采也雅而澤。清詞轉(zhuǎn)而不窮,巧義出而卓立。察其為才,自然而至??兹谒鶆?chuàng),有慕伯喈,《張》《陳》兩文,辨給足采,亦其亞也?!盵2]自劉勰之后,蔡邕為碑銘之宗匠,幾乎成為文壇共識。如唐代崔元翰“苦心文章”,“其對策及奏記、碑志,師法班固、蔡伯喈,而致思精密。”[5]
與此相反,也有人批評蔡邕的碑文寫作。南朝宋裴松之上書論及“世立私碑,有乖事實”,“勒銘寡取信之實,刊石成虛偽之常,真假相蒙,殆使合美者不貴”的社會問題時,就提到“蔡邕制文,每有愧色”的事實,因而主張朝廷對欲立碑者加以審查,以防虛美不實。[6]但此論并沒有引起太大的反響,以致唐代韓愈在作碑文時依然犯了裴氏的大忌。可以推斷蔡文的流傳似乎也沒有因為裴氏指責(zé)的“失實”而受到多大的影響。
此外,影響蔡邕作品流傳的因素還有其政治節(jié)操問題。陸機(jī)在《吊蔡邕文》中批評蔡氏不能明哲保身,這有些近似于班固評屈原。到唐代,裴度在《論魏弘簡等疏》中將元稹晚年失身宦官的行為與蔡中郎相提并論,認(rèn)為士大夫出處不可茍且。宋人對中郎依附董卓之事有微詞者為葉適、劉克莊等,其中,劉氏雖然口口聲聲指責(zé)中郎阿諛,但自己卻巴結(jié)權(quán)相賈似道,因而為后人不齒。直到清代,四庫館臣在談到四庫收錄之六卷本《蔡中郎集》較之他本缺《薦董卓表》一文時,還依據(jù)陸機(jī)、裴度、葉適等諸家意見而推斷說:“或新本刊于陳留,以桑梓之情,欲為隱諱,故削之以滅其跡歟?”[7]可見,蔡邕的政治觀點(diǎn)也是導(dǎo)致其詩文集沒有定本的重要原因。
以上大體考察了明代之前蔡邕作品的接受情況。那么,從文本形態(tài)來看,蔡邕作品流傳的情形如何呢?
由于年代久遠(yuǎn),也由于歷代書籍遭受無數(shù)次的天災(zāi)人禍,因此目前尚未見到明代以前《蔡邕集》的任何版本,所以只能依據(jù)歷代史書、書目、類書、政書、現(xiàn)存各版本的序跋以及歷代詩文集中有關(guān)的零星記載來考察其版本流變的大致輪廓??傮w來看,明代以前《蔡邕集》的版本見于記載的約有四個系統(tǒng):
1.二十卷本。著錄于《隋書·經(jīng)籍志》《舊唐書·經(jīng)籍志》和《新唐書·藝文志》?!端鍟そ?jīng)籍志》云:“后漢左中郎將《蔡邕集》十二卷”,又小字注云:“梁有二十卷,錄一卷”。[8]據(jù)此,則梁代時《蔡邕集》尚有二十卷本。但清人楊以增、陸心源均認(rèn)為“二十卷”當(dāng)為“十二卷”之訛誤。惜舊本不存,只是推測,并無明證。
2.十五卷本。著錄于吳竟《西齋書目》和《崇文總目》,宋歐靜稱《唐志》亦著錄十五卷。
3.十二卷本。著錄于《隋志》和《玉?!?。
4.十卷本。著錄于《郡齋讀書志》《直齋書錄解題》《宋史·藝文志》和《文獻(xiàn)通考·經(jīng)籍考》。《郡齋讀書志》所錄蔡集共九十篇,而《直齋書錄解題》所錄只有六十四篇。據(jù)清陸心源《重雕蘭雪堂本〈蔡中郎文集〉敘》所言,有北宋天圣元年(1023)歐靜刻本十卷,收文六十四篇,又搜逸文八篇附于后,共七十二篇。
1.蘭雪堂華氏刻本:集十卷外傳一卷。 (1)弘治(1488—1505)年間蘭雪堂活字本。陸心源??獭恫碳窋⒃?,此本為清光緒時所傳最古者,乃出于宋代歐靜刻本。正集收文六十三篇,刪去歐序所稱之偽作《宗廟贊》和《祀喬太尉文》,又將《宗廟祝嘏辭》析為二篇。外傳收文八篇。共計收文七十一篇。(2)正德乙亥(1515)蘭雪堂銅活字本。楊紹和《楹書隅錄》與繆荃孫《藝風(fēng)堂藏書記》皆著錄。民國間,上海涵芬樓曾影印此本,收入《四部叢刊初編》。(3)明覆華刻活字本。孫淵如《平津館鑒藏書籍記》與繆荃孫《藝風(fēng)堂藏書記》皆有著錄。此本無《宗廟頌》,行格與華刻本稍異??娛蠈⑵渲鼐帲淘凇肚吞O樓叢書》中。
2.宗文堂鄭氏刻本:此本刻于明嘉靖甲申(1524),繆荃孫《藝風(fēng)堂藏書記》有著錄。包括集十卷,外傳一卷,詩集二卷,《獨(dú)斷》二卷。此本由正德乙亥(1515)蘭雪堂銅活字本而來。補(bǔ)入詩集二卷與《獨(dú)斷》二卷。
3.徐子器刊本:集十卷外傳一卷。此本刻于萬歷二年(1574),一說刻于萬歷八年(1580),時徐子器為陳留令。丁丙《善本書室藏書志》與繆荃孫《藝風(fēng)堂藏書記》皆有著錄。此本出于華本,但篇目次序有異。
4.馬維驥刻本:集十卷外傳一卷。此本刻于萬歷三十九年(1611),前有歐敘和王乾章敘,后有徐子器跋,大約出于徐刻本。傳世較少。馬氏與徐氏一樣,當(dāng)時皆為陳留令。
5.茅一相刻本:集與外傳合計十一卷。此本刻于萬歷八年(1580)。丁丙《善本書室藏書記》有著錄。據(jù)茅氏自記,此本綜合三本而成,即華刻本、徐刻本、喬世寧與俞憲合刻本。此本將《獨(dú)斷》分為二卷,置于集首,其余的篇目順序則與汪士賢八卷本完全相同,共計九十篇。
6.程榮(萬歷間人)刻本:十卷。此本傳世較少,《中國古籍善本書目》有著錄。
丁丙《善本書室藏書記》著錄此本,嘉靖二十七年(1548)刊,喬世寧與俞憲校訂,楊賢刊刻。此本首卷為《獨(dú)斷》。據(jù)俞憲識語,此本分六卷,九十二篇。
進(jìn)入新世紀(jì),我國經(jīng)濟(jì)建設(shè)和綜合國力很快提升,與世界各國頻繁交往,國際社會了解中國的愿望隨之增強(qiáng)。但是,我國翻譯市場高素質(zhì)翻譯人才奇缺,不能滿足需要,培養(yǎng)專業(yè)性、應(yīng)用型、高層次的翻譯人才迫在眉睫。2007年1月,國務(wù)院學(xué)位委員會第23次會議審議通過了《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》,標(biāo)志著翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(Master of Translation and Interpreting,MTI)在我國正式設(shè)置。MTI的培養(yǎng)目標(biāo)十分清楚,就是培養(yǎng)社會需要的各種專門翻譯人才,包括科技、法律、經(jīng)貿(mào)、新聞等領(lǐng)域,要求具備合理的知識結(jié)構(gòu)和專業(yè)技能。
《澹生堂書目》有著錄。為萬歷天啟間汪士賢刊刻。時汪氏輯《漢魏諸名家集》,此本為其中之一,是汪氏在喬刻六卷本之上進(jìn)行增補(bǔ)而成。不收《獨(dú)斷》,增加《上漢書十志疏》《被收時表》《薦太尉董卓》三篇,皆為華刻十卷本所有者。共計收文九十一篇。汪氏開明人輯刻通代總集叢編風(fēng)氣之先。此后數(shù)十年間,此風(fēng)大盛。汪本出現(xiàn)以后,陸續(xù)有人據(jù)此本翻刻,比較有名者為萬歷葛寅亮刻本。
明天啟間,張溥(1602—1641)輯《漢魏六朝百三家集》,《蔡集》為其中之一。據(jù)張氏《漢魏六朝百三家集題辭注》可知,此本編輯時曾參考了張燮的《七十二家集》。張氏廣搜各類書籍,務(wù)求全備,收文共計一百三十一篇,數(shù)量遠(yuǎn)過前代諸本。
1.張燮刻本:天啟崇禎間,張氏輯《七十二家集》,所輯成《蔡集》十二卷附錄一卷,收文共計一百二十八篇。
2.葉紹泰刻本:見于葉氏所刻《增定漢魏六朝別解》集部,無卷數(shù),《中國叢書綜錄》有著錄。
明代是雕版印刷發(fā)展的輝煌時期,印刷技術(shù)大大提高,書坊林立,書籍市場需求很大。總體來看,十卷本系統(tǒng)大約因為承襲了宋代的十卷本,似乎更為接近《蔡邕集》的原初面貌,因而流傳最廣。而六卷本、八卷本、二卷本都是因為不滿于蔡集的殘缺不全而編輯,是明代后期興起的輯佚之風(fēng)的結(jié)果。此外,文體分類學(xué)在明代達(dá)到鼎盛,各類專門文體選集以及斷代文集大量產(chǎn)生,這也是促使蔡集不同版本不斷出現(xiàn)的重要因素。
清代批評蔡邕碑文者比前代大有增加?!度罩洝肪硎拧蹲魑臐櫣P》條云:“《蔡伯喈集》中,為時貴碑誄之作甚多,如胡廣、陳寔各三碑,橋玄、楊賜、胡碩各二碑。至于袁滿來年十五,胡根年七歲,皆為之作碑,自非利其潤筆,不至為此。史傳以其名重,隱而不言耳。文人受賕,豈獨(dú)韓退之‘諛墓金’哉!”[9]此后紀(jì)昀、王廷燦等皆附和此說。但也有人從比較客觀的立場上看待這個問題。毛奇齡在《敕封文林郎內(nèi)閣中書舍人劉先生墓志銘》中說:“予惟近代多諛墓,非好為佞,亦以其人無可述,不得不張門閥、鋪官階,夸飾所無有。獨(dú)顏光祿誄陶征士,蔡中郎作郭有道碑文,第約舉大概,而其人已見?!盵10]自從有別集以來,大多數(shù)的文集中都收入很多的碑文,毛氏此論應(yīng)該說是切合文壇實際的。從這一爭執(zhí)中也可見蔡邕碑文確實已深入人心。
根據(jù)現(xiàn)在所知,清代的《蔡邕集》的版本已經(jīng)不像明代那樣繁雜??傮w來看,以十卷本流傳最廣,已經(jīng)占據(jù)壓倒多數(shù)的位置,其次為六卷本。
1.順治劉嗣美刻本:十卷。據(jù)康熙四十八年(1709)劉嗣奇刻本中許遇《敘》所述,劉氏此本共收蔡邕詩文七十五篇?!吨袊偶票緯俊分洖槭怼?/p>
2.嘉慶黃顧合校本:集十卷外傳一卷。海源閣刻高均儒輯校本 《蔡集》前有楊以增 《敘》,稱高氏所據(jù)校本有黃丕烈(1763—1825)和顧廣圻(1770—1839)合校本。 另外,海源閣本又收黃氏嘉慶乙丑(1805)所作《黃校題識》和顧氏嘉慶丙寅(1806)和丁卯(1807)所作《顧校題識》,由題識可知黃、顧所據(jù)本為述古堂藏六卷本,香嚴(yán)書屋所藏舊鈔十卷本,徐刻十卷本和蘭雪堂活字本。二人以舊鈔本為最佳。
3.嘉慶吳志忠疏證本:集十卷外集一卷補(bǔ)一卷。吳志忠為吳中藏書家,與顧廣圻友善。此本據(jù)張溥本、《藝文類聚》《初學(xué)記》《御覽》《廣文選》及《古文苑》,共補(bǔ)入蔡邕詩文五十八首。但查今傳宋張樵注《古文苑》,吳氏所補(bǔ)《柳賦》實題為王粲作,《溫泉賦》與《觀舞賦》實題為張衡作,《誚青衣賦》為張超作,《終南山賦》題為班固作;又,吳氏補(bǔ)《羽獵賦》自注出于《古文苑》,但今傳本實無此篇。其他各家《蔡集》皆不收此六篇。不知是吳氏誤錄還是所據(jù)《古文苑》為其他版本。
4.咸豐楊以增刻高均儒輯本:集十卷外紀(jì)一卷外集四卷傳表一卷。此本刻于咸豐二年(1852),為楊氏海源閣仿宋刊本。書前收楊氏敘、黃顧校本題識、徐子器敘跋及歐靜敘。書后附清王昶所編《蔡邕年表》。高氏《跋》稱其外集四卷乃從喬本、汪本、張溥本、劉本輯錄。此本共計收文一百三十四篇。所收數(shù)量為諸本之最,為世所重?!端牟總湟匪詹碳创吮尽?/p>
5.咸豐許瀚校楊刻本:集十卷外紀(jì)一卷外集四卷傳表一卷。楊氏海源閣刻本刊行不久,咸豐四年(1854),當(dāng)時著名??奔以S瀚(1797—1866)有見于楊本真?zhèn)坞s糅以及僅從版本異同中判斷是非的局限性,因而廣征群書,從文字、音韻、訓(xùn)詁入手,引漢碑作佐證,又用類書引文作考據(jù),對蔡文真?zhèn)芜M(jìn)行了考訂。
6.光緒陶氏校楊刻本:集十卷外紀(jì)一卷外集四卷傳表一卷。此本刻于光緒庚寅(1890),為番禺陶敦復(fù)、敦臨、敦勉共校楊本而成。
7.咸豐羅以智校本:集十卷外集四卷。丁丙《善本書室藏書記》著錄此本,羅氏用華氏蘭雪堂活字本、徐子器刊本、喬氏六卷本、汪士賢八卷本、張溥二卷本、康熙劉嗣奇刻本互校。孫詒讓盛稱此本,可惜未曾刊行。
8.光緒陸心源??瘫荆杭硗鈧饕痪怼4吮究逃诠饩w七年(1881),題為重雕蘭雪堂本。陸心源(1834—1894)自敘稱因嫌蘭雪堂本校讎不精審而予以重校。
1.康熙劉嗣奇刻本:六卷補(bǔ)遺一卷。此本刻于康熙四十八年(1709)。據(jù)許遇《敘》可知,嗣奇在其兄嗣美十卷本的基礎(chǔ)上,據(jù)喬氏本增補(bǔ)蔡邕文十九篇,共九十四篇。
2.雍正陳留刊本:六卷。此本為《四庫全書》所收,據(jù)《提要》,共收詩文九十四篇。此本大約出于劉嗣奇刻本。
1.清嚴(yán)可均輯本。嘉慶間,嚴(yán)可均(1762—1843)輯《全后漢文》,將所得蔡邕詩文編為十二卷,收入《獨(dú)斷》。其后,他繼續(xù)鉤稽蔡文殘篇,輯成《蔡集》十四卷本(張之洞《書目答問》有著錄,但未刊)和十九卷本(僅有鈔本行世)。后者共收文一百四十八篇,為當(dāng)時搜羅最完備之本。
2.近人丁福保(1874—1952)輯本。丁氏輯有《漢魏六朝名家集初刻》,此為其一,刊于宣統(tǒng)三年(1911)。
明清兩代的許多總集中皆收蔡文,尤其是李兆洛的《駢體文鈔》,所收蔡文相當(dāng)可觀。而且,可以看出,東漢人之文流傳至明清者,從數(shù)量上說,蔡文冠首;而《蔡集》之版本的復(fù)雜與多樣亦無與倫比。
總之,歷代對蔡文之評價及其流傳與對蔡邕政治節(jié)操、碑文寫作、文學(xué)才華、史學(xué)才能的評價密切相關(guān),也與其書法藝術(shù)有關(guān),又與文學(xué)思潮、文學(xué)風(fēng)尚的轉(zhuǎn)變密切相關(guān)。
考察《蔡邕集》的流傳情況,可以真實地看到一代文宗的文學(xué)影響,也可以看出文學(xué)演變的軌跡。限于篇幅,許多具體問題尚需留待專文研討。
:
[1](宋)范曄.后漢書[M].北京:中華書局,1965:2007,2657
[2](梁)劉勰著,范文瀾注.文心雕龍注[M].北京:人民文學(xué)出版社,1958:588,194,214
[3](梁)蕭統(tǒng)編,(唐)李善注.文選[M].上海:上海古籍出版社,1986:761
[4](晉)陸云撰,黃葵點(diǎn)校.陸云集[M].北京:中華書局,1988:146
[5](后晉)劉煦等.舊唐書[M].第 11 冊.北京:中華書局,1975:3767
[6](梁)沈約.宋書[M].第 6 冊.北京:中華書局,1974:1699
[7](清)永瑢等.四庫全書總目[M].北京:中華書局,1965:1280
[8](唐)魏征.隋書[M].北京:中華書局,1982:1058
[9](清)顧炎武著,黃汝成集釋.日知錄集釋[M].上海:上海古籍出版社,2006:1108
[10](清)毛奇齡.西河文集[M].第 6 冊.上海:商務(wù)印書館,1937:43
I206
A
1671-6531(2014)24-0023-03
責(zé)任編輯:丁金榮