李小波
摘要:選擇計(jì)算機(jī)導(dǎo)論課程作為計(jì)算機(jī)類課程開展雙語教學(xué)的切入點(diǎn),具有現(xiàn)實(shí)性和可行性。結(jié)合計(jì)算機(jī)導(dǎo)論雙語課程的開展,對教材選用、教學(xué)模式選擇、教學(xué)方法融合、教學(xué)資源建立和分班教學(xué)等方面的問題進(jìn)行了實(shí)踐與探討。雙語教學(xué)的推廣需要學(xué)校、教師和學(xué)生的共同努力。
關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)課程;計(jì)算機(jī)導(dǎo)論;雙語教學(xué)
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-3044(2014)16-3843-03
Abstract: It is practical and feasible to choose “Introduction to Computer Science” as an entry point of bilingual teaching for computer courses. With the implementation of “Introduction to Computer Science” bilingual teaching, the following issues, such as textbook selection, teaching mode selection, integration of teaching methods, construction of teaching resources and placement teaching were discussed. Schools, teachers, and students need to work together to promote bilingual teaching.
Key words: computer education; introduction to computer science; bilingual teaching
1 計(jì)算機(jī)導(dǎo)論課程實(shí)施雙語教學(xué)的必要性
實(shí)施“雙語教學(xué)”是培養(yǎng)國際化專業(yè)人才的一個重要途徑。計(jì)算機(jī)專業(yè)由于其學(xué)科的特殊性,其理論和技術(shù)大多起源于英語國家,且以英語作為主要的交流工具,因此對計(jì)算機(jī)類專業(yè)課程實(shí)施雙語教學(xué),是高校推動計(jì)算機(jī)學(xué)科發(fā)展的一條必由之路[1]?!坝?jì)算機(jī)導(dǎo)論”課程是計(jì)算機(jī)專業(yè)的一個入門課程,一般安排在大一第一學(xué)期開設(shè),課程的主要目的是使他們對計(jì)算機(jī)科學(xué)和技術(shù)學(xué)科整體框架有一個了解。計(jì)算機(jī)導(dǎo)論作為計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生進(jìn)校的第一門計(jì)算機(jī)課程,在學(xué)生今后的專業(yè)學(xué)習(xí)過程中有著舉足輕重的作用。
選擇計(jì)算機(jī)導(dǎo)論課程作為計(jì)算機(jī)類課程開展雙語教學(xué)的切入點(diǎn),具有現(xiàn)實(shí)性和可行性。
1) 雙語教學(xué)的引人可以使學(xué)生更好地體會到計(jì)算機(jī)專業(yè)英語學(xué)習(xí)的必要性,自覺提高英語水平。大一新生學(xué)習(xí)態(tài)度普遍比較端正,對雙語教學(xué)的抵觸情緒較低。由于他們很快還要參加英語四六級考試,其英語學(xué)習(xí)的積極性比較高。因此在這一階段采取雙語教學(xué),往往比在高年級階段再開設(shè)效果相比更好。
2) 采用雙語教學(xué)可以引導(dǎo)新生盡快適應(yīng)大學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)。雙語教學(xué)大多采用國外原版教材,內(nèi)容淺顯易懂,但配備較多的練習(xí),需要學(xué)生課后查找資料,進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。采用雙語教學(xué)可以幫助學(xué)生完成從高中學(xué)習(xí)到大學(xué)學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)方法的轉(zhuǎn)變[2]。
2 教材的選用
選用合適的教材是實(shí)施雙語教學(xué)的保障。國外優(yōu)秀原版教材應(yīng)該作為雙語教材的首選, 選擇原版教材應(yīng)該從以下幾個方面考慮:
1) 教材的高水平和低價格。教育部為推動信息科學(xué)課程開設(shè)英語授課或雙語教學(xué),要求高等教育出版社首先開展信息科學(xué)和技術(shù)教材的引進(jìn)試點(diǎn)工作。高等教育出版社第一批引進(jìn)了20多種國外優(yōu)秀信息科學(xué)與技術(shù)系列教學(xué)用書,這套教材基本覆蓋了計(jì)算機(jī)專業(yè)的課程體系,體現(xiàn)了權(quán)威性、系統(tǒng)性、先進(jìn)性和經(jīng)濟(jì)性等特點(diǎn)。
2) 教材的普及性。選用教材在國內(nèi)外高校廣泛使用, 說明該教材比較成熟,有較廣的接受面。同時使用面比較廣的教材,其教學(xué)資源也較豐富, 容易找到相應(yīng)的教學(xué)課件和其他教學(xué)資源等作為參考。
3) 教材有對應(yīng)的中文翻譯版。對雙語教學(xué)的初學(xué)者尤其是大學(xué)新生來說,采用具有中文翻譯版的教材具有很大的幫助作用。一旦學(xué)生在聽課或自學(xué)原版教材出現(xiàn)問題時,學(xué)生馬上可以借助中文版理解課程內(nèi)容。
計(jì)算機(jī)導(dǎo)論課程選用《Foundations of Computer Science: From Data Manipulation to Theory of Computation》(中文名:計(jì)算機(jī)科學(xué)基礎(chǔ)——從數(shù)據(jù)操縱到計(jì)算理論)作為教學(xué)用書。該教材符合以上幾個條件,是高等教育出版社出版的國外優(yōu)秀信息科學(xué)與技術(shù)系列教學(xué)用書。國內(nèi)不少高校采用該教材作為計(jì)算機(jī)導(dǎo)論課程的教學(xué)用書,包括臺灣的臺灣大學(xué)、臺灣師范大學(xué),以及大陸的天津大學(xué)、云南農(nóng)業(yè)大學(xué)等。
該教材作者強(qiáng)調(diào)的是概念而不是數(shù)學(xué)模型和技術(shù)細(xì)節(jié),通過大量的圖片、圖表和演示增強(qiáng)讀者對內(nèi)容的理解和知識的掌握,通過范例講解概念和相關(guān)的數(shù)學(xué)模型,通過關(guān)鍵術(shù)語、小結(jié)和練習(xí)幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)。教材分為五個部分:計(jì)算機(jī)和數(shù)據(jù)、計(jì)算機(jī)硬件、計(jì)算機(jī)軟件、數(shù)據(jù)組織和高級主題。全書的結(jié)構(gòu)如表1所示。
3 雙語教學(xué)的實(shí)施策略
雙語教學(xué)的實(shí)施應(yīng)根據(jù)課程的性質(zhì)、教材、師資、學(xué)生的英語水平等各方面進(jìn)行綜合考慮,采用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式,融合多種教學(xué)方式,建立網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺,有條件地進(jìn)行分班教學(xué),穩(wěn)步推進(jìn)實(shí)施。
3.1 選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式
目前各高校的雙語教學(xué)主要采用以下三個不同層次[3]:全英文,包括教材、板書或幻燈片、教師課堂講授、課后作業(yè)都以外文為主,且采用英文試卷考核;采用英文教材,板書或幻燈片、課后作業(yè)都以英文為主,但教師課堂講授以中文為主,采用英文試卷考核;除使用英文教材外,其余板書或幻燈片、教師課堂講授、課后作業(yè)都以中文為主,采用中文試卷考核。計(jì)算機(jī)學(xué)科具有一定的抽象性,并且計(jì)算機(jī)導(dǎo)論課程面向的是大學(xué)新生,完全采用全英文授課的方式,從實(shí)施上存在難度。如若采用第三種方式,則與中文教學(xué)差異不大,無法體現(xiàn)雙語教學(xué)的優(yōu)勢。因此課程教學(xué)采用第二種較為通行的模式。endprint
在課堂中,針對課程內(nèi)容的不同,適度調(diào)整采用英語授課的比例。授課的課件均采用英語準(zhǔn)備,對于學(xué)生容易理解的內(nèi)容,可以完全采用外語講授,而對于難度較大的內(nèi)容,則使用中文教學(xué)。對于課件中出現(xiàn)的關(guān)鍵性專業(yè)詞匯,都應(yīng)給出中文解釋,便于學(xué)生理解。布置的課后作業(yè)均是英文,并采用英文試卷考核,迫使同學(xué)們投入精力提高英語閱讀水平。另一方面,考慮到學(xué)生英語水平的差異,允許學(xué)生在完成作業(yè)和試卷時以中文回答。
3.2 多種教學(xué)方法融合
根據(jù)課程內(nèi)容的實(shí)際情況,靈活運(yùn)用多樣的課堂組織形式和教學(xué)方法,實(shí)施“以學(xué)生為本”的課堂教學(xué)模式。采用“多媒體教學(xué)法”,以圖文并茂、聲像俱現(xiàn)的形式將計(jì)算機(jī)學(xué)科中抽象的知識具體化、形象化,提高學(xué)生對課程學(xué)習(xí)的興趣,降低學(xué)生理解課程內(nèi)容的難度,提高課堂教學(xué)質(zhì)量;采用“互動式教學(xué)法”, 營造民主的課堂氛圍,建立和諧的師生關(guān)系,最大限度地調(diào)動學(xué)生對雙語教學(xué)的參與和學(xué)習(xí)主動性,比如,在每次課后有一個小結(jié)環(huán)節(jié),鼓勵學(xué)生開口說英語,讓學(xué)生用英文朗誦“Summary”(小結(jié))語句,并要求學(xué)生當(dāng)場給出中文翻譯;采用“反饋教學(xué)法”,通過上課提問和下課交流等方式,及時了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,并通過反饋信息,迅速有效地調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,獲得最優(yōu)的教學(xué)效果[4]。
3.3 建立立體化教學(xué)資源
網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺可以有效地擴(kuò)展教學(xué)的時空,是實(shí)現(xiàn)互動式教學(xué)的主要手段。利用學(xué)校網(wǎng)絡(luò)平臺,積極建設(shè)計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)課程網(wǎng)站,將全部英語幻燈片講稿、作業(yè)及與課程相關(guān)的教學(xué)資源上網(wǎng),上傳一些優(yōu)秀的教學(xué)視頻,給英語水平較好、學(xué)有余力的學(xué)生推薦有一定技術(shù)深度的最新資料,增加他們的課外閱讀量等。同時在網(wǎng)站提供論壇,學(xué)生可以提問,老師進(jìn)行解答,或者學(xué)生之間相互交流。網(wǎng)站還有作業(yè)功能,學(xué)生可以在線完成作業(yè)并查看結(jié)果。運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺,既節(jié)約了有限的課堂教學(xué)時間,又增加了學(xué)習(xí)的互動性和興趣,為課題教學(xué)提供了全新的擴(kuò)展空間。
3.4 分班的教學(xué)方式
在條件允許的情況下,采用分班的教學(xué)方式。目前授課采用合班教學(xué),一般每次課是兩個自然班,每個班的學(xué)生人數(shù)大概在40人左右,總共80人。同學(xué)們的英語水平參差不齊,在用英語講授時,肯定無法滿足所有同學(xué)的要求,也會影響課堂教學(xué)的效果。通過調(diào)查,采用分班的教學(xué)方式可能更有針對性,收到事半功倍的效果。因此,在選課時,可以采用根據(jù)學(xué)生的自愿和英語程度來進(jìn)行分班。在開課前,可以設(shè)計(jì)好科學(xué)的調(diào)查問卷,分析學(xué)生的外語水平及教學(xué)需求,以此來制定合理的教學(xué)方案。將不同程度英語水平的學(xué)生進(jìn)行分班教學(xué),在教學(xué)內(nèi)容、教材選擇和講授方式上都可以更有針對性。
推行“大班上課小班討論”的教學(xué)模式。實(shí)行以教師講授引導(dǎo)、學(xué)生自主學(xué)習(xí)、小組討論和課堂交流為主的教學(xué)過程。改革“灌輸式”的教學(xué)方法,通過討論,鼓勵學(xué)生同他人分享自己的觀點(diǎn),學(xué)會尊重別人的觀點(diǎn)。拓寬學(xué)生知識面,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,完善學(xué)生的知識結(jié)構(gòu),促進(jìn)學(xué)生個性發(fā)展。
4 雙語教學(xué)中值得探討的問題
雙語教學(xué)在今后相當(dāng)長的一段時期內(nèi),仍將是高校教學(xué)改革的一個新領(lǐng)域。推廣雙語教學(xué)需要學(xué)校、教師和學(xué)生的共同努力和積極配合[3]。
4.1 建立激勵機(jī)制
雙語教學(xué)需要學(xué)校給予足夠的重視,加大教學(xué)投入。設(shè)立雙語教學(xué)專項(xiàng)項(xiàng)目,鼓勵教師開展雙語教學(xué)的研究。調(diào)整課酬系數(shù),鼓勵更多的教師從事雙語教學(xué)。設(shè)立專項(xiàng)資金,用于支持雙語教材的編寫工作。
4.2 雙語教材建設(shè)
教材是實(shí)施雙語教學(xué)的關(guān)鍵一環(huán)。雙語教材的選用有多種方式,如國外有代表性的經(jīng)典原版教材、國內(nèi)版英文教材、自編教材和翻譯教材等。如果直接從國外引進(jìn)原版教材,雖然保證了英文教學(xué)的原汁原味,但有些原版教材內(nèi)容過多過深,有些原版教材又過于簡單,不容易找到剛好合適的教材。因此,各??筛鶕?jù)自己的人才培養(yǎng)計(jì)劃,改編或選編國外原版教材,并在教學(xué)過程中不斷修改和完善,以形成自己的特色[5]。
4.3 雙語教學(xué)師資培養(yǎng)
雙語教學(xué)的師資是實(shí)施雙語教學(xué)的保障。在現(xiàn)有的專業(yè)教師中,選擇年輕,學(xué)歷高,外語能力強(qiáng),專業(yè)上有一定造詣的教師進(jìn)行培養(yǎng)。為他們創(chuàng)造出國培訓(xùn)或與國內(nèi)外同行的交流機(jī)會,采用以老帶新,定期開展示范課、觀摩課等形式,提高其雙語教學(xué)水平。
參考文獻(xiàn):
[1] 翟玉慶. “雙語教學(xué)”與國際化計(jì)算機(jī)專業(yè)人才培養(yǎng)[J]. 計(jì)算機(jī)教育, 2004(6):11.
[2] 張暉. “計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)導(dǎo)論”課程雙語教學(xué)實(shí)踐中若千問題探討[J]. 西南科技大學(xué)高教研究,2007(4):27-29.
[3] 申蔚. 引入雙語教學(xué),改進(jìn)計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)課程[J]. 首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報,2006(1):93-96.
[4] 董宇欣. 我國高校開展雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007(S2):79-81.
[5] 陳偉宏,吳陽,吳宏斌. 計(jì)算機(jī)課程雙語教學(xué)模式探討[J]. 中國電力教育,2008(20):100-101.endprint