楊彥
【摘要】為了提高大學(xué)英語教學(xué)效果,改變傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)方式,本文試圖通過TPR方法授課形式,以期形成學(xué)生們的英語思維,找到高效的英語習(xí)得方法。
【關(guān)鍵詞】傳統(tǒng)翻譯教學(xué)法TPR英語思維
【Abstract】In order to improve teaching effects of college English, as well as change traditional grammar?鄄translation teaching method, the author adopts TPR to teach classes, so as to form students English thinking and find an effective English learning method.
【Key words】traditional grammar?鄄translation teaching method;TPR;English thinking
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)02-0045-02
作為高校的一名大學(xué)英語教師,教授了兩年大學(xué)英語讀寫聽說課。分析了兒童習(xí)得語言特點與成人學(xué)習(xí)語言的不同,成人學(xué)習(xí)語言可以通過模仿兒童習(xí)得語言的特點,語言習(xí)得要形成英語思維,形成英語思維的方法就是建立聲音和思維的條件反射,從而提高英語學(xué)習(xí)效率,形成英語語言能力。
兒童習(xí)得語言特點
借鑒兒童習(xí)得語言的特點:兒童掌握語言時,是左右腦緊密配合的,更準確地說,是用右腦幫助左腦實現(xiàn)建立語言區(qū)。他們通過在出現(xiàn)這些詞句時的場景圖像的觀察,而猜測這些詞句大概代表的含義,并與圖像進行“聯(lián)系”。經(jīng)過幾次的重復(fù)刺激后,形成了對這一語音符號的“條件反射”,在大腦語言區(qū)的位置形成了腦神經(jīng)的一個網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)逐漸構(gòu)造該語言的語言區(qū),最終實現(xiàn)了用這種語言的語音符號思維的能力。
Total Physical Response (T.P.R)
這是大家常聽到的著名的“完全肢體反應(yīng)法”,簡稱T.P.R。通過學(xué)生對外語指令的聽和猜,做出相映的身體反應(yīng)。比如聽到“Sit Down!”時要真的坐下。逐漸難度開始增加,而且學(xué)生開始試著給出指令。母語翻譯過程完全避免了,并且大家是在觀察和身體力行進行動作模仿地建立條件反射。
TPR-S (TPR with Stories)
由Blaine Ray首先在教學(xué)中開發(fā)使用的該方法在美國學(xué)校中被廣泛采用。主要方法是教師用學(xué)生基本可以理解的詞匯,通過動作和道具表演一個簡單的小故事。關(guān)鍵點是要生動和有趣。也可以先讓學(xué)生熟悉故事內(nèi)容以幫助理解,然后再開始表演。
具體教學(xué)實踐
對于全新版大學(xué)英語第三冊Unit One Mr. Doherty Builds His Dream Life, 我采用TPR-S方法講解。準備的道具有一瓶蜂蜜、兩個紙箱子、十根鉛筆、一個保鮮盒、一枚雞蛋、一個易拉罐、一個電腦鍵盤包裝盒。
首先講解完本段內(nèi)容,講解時配合盡量多的肢體語言。例如:write 和 live on a farm。為了說明as a writer我讓一個寫作不錯的學(xué)生站起來,假設(shè)他是 E. B. White。并且說He is very famous. Im not famous as he is, thats to say we are not in the same class. 指定一個學(xué)生假設(shè)他是一位農(nóng)民,并且說He is a good farmer while Im not so good as he is.我一邊做鋤地的動作一邊說Im a farmer and Im cultivating the field. Thats to say Im not in my neighbors league as a farmer. 我一邊表演打字一邊表演鋤地一邊說Im doing both. Im getting by. Get by means that I can handle two jobs together. Neither are good but its acceptable for me.在講解 After years of frustration with city and suburban living時,借用墻上兩幅畫,一個是埃菲爾鐵塔,代表城市和鄉(xiāng)村。一幅墻貼畫畫的是大樹指代countryside, 站在埃菲爾鐵塔下,做出痛苦的表情,并且說Cities are full of people, noise, pollution and city life is stressful and frustrating. Live in suburb, I have to take two hours commuting everyday. I dont like it. 然后站在大樹的墻貼畫下,表現(xiàn)出十分滿意的表情。I love country life. There are big trees, flying birds, blue sky. We feel great here.
先給學(xué)生用英語解釋并且附帶表演,接著讓學(xué)生們讀兩分鐘課文。在教室走動,詢問學(xué)生們是否有不解的內(nèi)容。因為講解的過程中90%用英文,對于習(xí)慣翻譯教學(xué)法的學(xué)生需要提供更多幫助。讓學(xué)生們結(jié)合教材上的單詞解釋理解課文。如果還有不理解的地方,用英文或各種肢體語言形象化的方法先解釋一遍,以上方法無效的情況下,為他們翻譯一下句子或讓他們打開譯文,對應(yīng)譯文理解一下課文。在學(xué)生們理解了課文之后,還要準備表演出來。
小結(jié)
本文中我只給出了一段內(nèi)容的演示過程,每個人都可以結(jié)合實際情況,選用不同的教具,實現(xiàn)課堂教學(xué)的生動形象化。在課堂教學(xué)的過程中,一定要結(jié)合學(xué)生的理解水平。在必要的情況下,給學(xué)生提供翻譯。從而達到可理解性輸入的水平。這是二語習(xí)得的原則,降低學(xué)生的情感焦慮。為了更生動,形象化教學(xué),還可以使用圖片的方式展現(xiàn)課文中描述的場景,從而讓學(xué)生們?nèi)菀仔纬捎⒄Z思維。
參考文獻:
[1]何其莘.怎樣達到用英語思維[J].英語學(xué)習(xí).2000,(4).
[2]季佩英,吳曉珍,陳進.全新版大學(xué)英語(第二版)第三冊[M].上海:上海外語出版社,2010.
[3]楊眉,從英漢語言差異看英語思維模式的培養(yǎng)[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版).2006(1).