黃麗凡
(湄洲灣職業(yè)技術(shù)學(xué)院,福建 莆田 351254)
模糊語及其語用功能
黃麗凡
(湄洲灣職業(yè)技術(shù)學(xué)院,福建 莆田 351254)
本文從模糊語存在的原因方面說明了語言的模糊性是自然語言的特性,并結(jié)合Grice會(huì)話含義中的合作原則,分析了模糊語的各種語用功能,提出了模糊語在培養(yǎng)言語交際能力中的重要作用。
模糊語 合作原則 語用功能 言語交際
語言的模糊性(fuzziness)是人類言語交際中的普遍現(xiàn)象。幾個(gè)世紀(jì)以來,模糊性一直是學(xué)術(shù)研究中的重要課題。盡管有相當(dāng)數(shù)量的文獻(xiàn)對(duì)傳統(tǒng)意義上的模糊性進(jìn)行了討論,但對(duì)語用模糊的研究仍不成氣候,對(duì)語用模糊的分類比較模糊、不確定。[1]語言的模糊性對(duì)語言的交際功能并沒有影響,是本來就存在于語言系統(tǒng)的詞語的一個(gè)固有特征。
語言的模糊性究竟是怎樣產(chǎn)生的?不同學(xué)者從不同的角度對(duì)語言的模糊特性進(jìn)行了研究,以下列舉模糊性語言產(chǎn)生的一些主、客觀原因。[2]
(一)語言的模糊性源于客觀事物本身的模糊性。
語言是反映客觀世界的,而客觀世界中的各種客體,許多都是沒有絕對(duì)精確的界限的。例如英語中的city與town,mountain與hill,brook,stream與river,等等,由于這類事物之間都存在明顯的相互過渡的階段,它們的外延界限比較模糊。
(二)語言的模糊性源于人類認(rèn)知能力的有限性和不確定性。
人類對(duì)客觀的認(rèn)識(shí)往往存在著一定的局限性,在進(jìn)行推理判斷、綜合概括等邏輯思維時(shí),往往無法精確地確定思維對(duì)象的內(nèi)涵和外延,語言的模糊性不可避免地產(chǎn)生了。
(三)語言的模糊性源于語言符號(hào)的離散性、有限性與某些客觀事物連續(xù)性之間的矛盾。
人類以離散的、有限的語言符號(hào)標(biāo)志反映到人腦中無限的客觀世界的信息,如此就可能產(chǎn)生模糊語言。
(四)語言的模糊性源于交際主體個(gè)體的差異性及語境的變化。
不同的交際主體可能因?yàn)槭澜缬^、性別、年齡、文化修養(yǎng)、風(fēng)俗習(xí)慣、成長經(jīng)歷,甚至個(gè)人愛好,等等,對(duì)同一事物有不同的理解,如對(duì)多與少的定量可能有不同的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)冷熱的感受也會(huì)因?yàn)榧竟?jié)、地點(diǎn)、不同個(gè)體等因素的變化而難以定量,所以就產(chǎn)生了模糊語。
(五)交際的需要。
隨著科學(xué)的發(fā)展,人們可以用一些數(shù)據(jù)對(duì)顏色做定量分析,如波長510毫微米是“綠”的核心,波長575毫微米是“黃”的核心。然而,在日常生活中,人們習(xí)慣運(yùn)用具有模糊性的詞語,紅、黃、藍(lán)、綠或者桃紅、杏黃、天藍(lán)、墨綠等。有時(shí),語用者出于某種主觀考慮,比如為了不駁別人的面子,為了避開敏感話題,為了擺脫尷尬處境等,往往會(huì)有意隱瞞實(shí)情而故意以模糊語應(yīng)答。
美國語言哲學(xué)家Grice在哈佛大學(xué)做構(gòu)建會(huì)話含義的理論演講時(shí)提出,人們的言語交際是相互合作的,要求談話雙方的話語都能被理解。為了保證會(huì)話的順利進(jìn)行,談話雙方必須遵守一些基本準(zhǔn)則。他將這些準(zhǔn)則概括為合作原則,主要包括四條準(zhǔn)則:數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。在實(shí)際的言語交際中,言語交際雙方為了成功交際,在遵循合作原則的同時(shí),又常常不得不故意違背上述四項(xiàng)準(zhǔn)則,從信息的量、質(zhì)、相關(guān)性和表達(dá)方式四個(gè)層面有意地、策略性地使用模糊語,從而實(shí)現(xiàn)不同的語用功能。下面從模糊語的發(fā)生層面方面談?wù)勀:Z的語用功能。
(一)基于量的層面上的語用模糊。
數(shù)量準(zhǔn)則要求言語者提供的信息量應(yīng)與聽者的需求一致。在交際中,言語者經(jīng)常利用模糊語調(diào)整其話語,提供符合交際目的的適量信息,從而遵循數(shù)量準(zhǔn)則。約數(shù)便是典型的且常見的模糊語言,常被用來調(diào)整所提供的信息量。例如Last week,about 30 classmates came to my birthday party.這里的“about”(大約)就是由于說話者記憶模糊,便選用了表示模糊概念的話語,從而讓交際進(jìn)行下去,遵循了提供適量信息的要求。
日常會(huì)話中常用的句型,如:Would you like something to drink?Just a moment,please!Could you make it another time?I’m afraid you’re going in the opposite direction.I’ll look into the matter right away.其中something,a moment,another time, I’m afraid,right away之類的模糊詞語的應(yīng)用,既遵循了數(shù)量準(zhǔn)則,又發(fā)揮了表示委婉、含蓄、禮貌的語用功能。
商務(wù)英語中在表示禮貌的場合也會(huì)用模糊語言使言語表達(dá)含蓄委婉、禮貌客氣,達(dá)到積極、良好的效果,如We haveexamined all the cartons one by one,and found nearly each of them was leaking more or less.以上例子是買方關(guān)于賣方包裝低劣的投訴,出于禮貌及不影響對(duì)方的面子,買方用了“幾乎每件”、“或多或少”的模糊表達(dá),既遵守了數(shù)量準(zhǔn)則,又使對(duì)方不至于過于為難、尷尬,并為對(duì)方積極主動(dòng)地解決問題提供了可能。[3]
策略性地使用模糊語,達(dá)到激發(fā)想象的功能,在廣告語言中體現(xiàn)得尤為明顯。比如旅游廣告提到Donglong Island has everything conceived for relaxation. Our chef will prepare food for you that is as varied as is delicious.(東龍島擁有你所希望的休閑意趣。我們的廚師為你準(zhǔn)備了應(yīng)有盡有的可口飯菜。)廣告語中用everything,varied這樣的表示數(shù)量的模糊語,既提供了必要的信息,又讓讀者對(duì)此地充滿了想象、神往。
(二)基于質(zhì)的層面上的語用模糊。
質(zhì)量準(zhǔn)則要求所提供的信息必須真實(shí)可靠、有根據(jù)。然而,大人給小孩講童話故事時(shí),常常這樣開頭:Once upon a time,there was...這里的“once upon a time”不屬于明確的時(shí)間,一定程度上違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,屬于模糊語表達(dá)。對(duì)于不熟練的語言使用者——孩子來說,過分精確的信息是沒有必要的,因?yàn)樗麄兏信d趣的不是故事發(fā)生的時(shí)間,而是故事的內(nèi)容,所以在童話這種敘事文體里常常采用這種模糊的開篇。這樣的開頭營造了一種輕松的氣氛,并產(chǎn)生了一種引人入勝的效果。又如對(duì)話——It’s said that China needs a lot of blue-collar workers today.Is it true?——Exactly.由于對(duì)掌握的信息沒把握,用了It’s said這一模糊表達(dá),遵循了提供的信息要有依據(jù)的要求,從而使會(huì)話語氣緩和、禮貌。在句子I heard someone say your father changed his job months ago.Why is that? 中,I heard someone say也運(yùn)用了模糊表達(dá)的策略,遵循了質(zhì)的準(zhǔn)則,使語氣不會(huì)顯得生硬,[3]使會(huì)話順利進(jìn)行下去。
(三)基于關(guān)系層面上的語用模糊。
關(guān)系準(zhǔn)則要求提供的信息與正在進(jìn)行的談話有關(guān)。有時(shí)通過有意識(shí)地違背關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,在交際中使用模糊語言可以使人巧妙地?cái)[脫尷尬局面、調(diào)節(jié)氣氛。如以下對(duì)話John:Tom can be such a cow sometimes!Kate:Oh,what a nice day today!從對(duì)話看,似乎Kate的回答與話題無關(guān),實(shí)際上Kate采用了語用模糊的策略,給出了與John的話題完全不相干的回答,因?yàn)镴ohn在背后說Tom的壞話,Kate不贊成或不茍同John的看法,傳達(dá)了她不想評(píng)論Tom的隱含意思。[2]人們在交際時(shí),為避開不愿涉及的話題,會(huì)用似乎不相干的話題進(jìn)行模糊回答,讓回答顯得委婉而含蓄,從而避免了直接回答問題引起的尷尬。“Could you post the letter for me?”“I’m afraid I have to do something urgent this afernoon.”此對(duì)話中something urgent的模糊表達(dá)委婉地拒絕了對(duì)方的要求。關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則要求所提供的信息與正在進(jìn)行的談話有關(guān),由此推斷可能是因?yàn)橛芯o急事要辦,而不能幫對(duì)方寄信。
(四)基于方式層面上的語用模糊。
方式準(zhǔn)則要求所提供的信息必須簡明扼要、不模棱兩可。在外交應(yīng)酬中,模糊語有時(shí)可起到精確語所不能及的效果。William P·Alson曾舉過這樣一個(gè)例子:假設(shè)一位美國駐俄大使這樣說:“My government will stongly oppose any interference in the internal affairs of Hungary.”這句話的模糊性在于他使用了“strongly”這一模糊副詞,看似違反了方式準(zhǔn)則不能模棱兩可的要求,但這種“strong oppposition”指的是什么?是僅僅舉行記者招待會(huì)表示反對(duì),還是宣戰(zhàn),還是實(shí)行經(jīng)濟(jì)封鎖?正是這一故意違反方式準(zhǔn)則的模糊用法,使美國處于一個(gè)真正的主動(dòng)地位,讓對(duì)方猜測,也可以觀望氣候,隨機(jī)應(yīng)變,提高了語言表達(dá)的靈活性。[4]
(一)模糊語的積極作用。
由于客觀事物本身的不確定性,因此用模糊的語言表達(dá),它們才顯得更準(zhǔn)確,這就是模糊與精確的辯證統(tǒng)一,模糊的表達(dá)方式可以達(dá)到精確的表達(dá)效果。英國學(xué)者查奈爾(Joanna Channel)曾指出,能否正確地使用模糊語言標(biāo)志著一個(gè)人語言運(yùn)用水平的高低,因?yàn)樗茄哉Z交際的一個(gè)必不可少的一部分。在言語交際中,說話者要善用模糊的語言策略,使語言的表達(dá)更加貼切、合理,更能表情達(dá)意。
(二)模糊語交際能力的培養(yǎng)應(yīng)融入任務(wù)型教學(xué)中。
《大學(xué)英語教學(xué)大綱》明確要求培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。掌握和運(yùn)用模糊語交際能力是一個(gè)人交際能力的體現(xiàn)。上述研究對(duì)外語教學(xué)改革有一定啟示:語言教學(xué)應(yīng)創(chuàng)造相應(yīng)的環(huán)境,把模糊語的教學(xué)融入任務(wù)型教學(xué)中,提高英語學(xué)習(xí)者駕馭語言的能力。教師可以讓學(xué)生在課外影片的欣賞中發(fā)現(xiàn)并體會(huì)此類模糊策略的應(yīng)用,如《老友記》中有許多言語片段都運(yùn)用了語用模糊策略,達(dá)到了風(fēng)趣的效果,體現(xiàn)了說話者的幽默和機(jī)智。也可以在課堂上或課外引導(dǎo)學(xué)生體會(huì)模糊語的語用功能,調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。
[1]朱青.理解言語交際中的語用模糊[M].同濟(jì)大學(xué)出版社,2010.08:73.
[2]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[3]廖瑛,莫再樹.國際商務(wù)英語語言與翻譯研究[M].機(jī)械工業(yè)出版社,2004.10:232.
[4]王守仁.實(shí)用綜合教程[M].上海外語教育出版社[M].2013.11.
[5]楊斐翡.從模糊語言的特性及其產(chǎn)生背景看其交際功能[J].福建外語,1993(3).