馮小瑋
(肇慶醫(yī)學(xué)高等專(zhuān)科學(xué)校 基礎(chǔ)部,廣東肇慶 526020)
食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明的言語(yǔ)策略分析
——如何創(chuàng)造成功的取效行為
馮小瑋
(肇慶醫(yī)學(xué)高等專(zhuān)科學(xué)校 基礎(chǔ)部,廣東肇慶 526020)
取效行為是言語(yǔ)行為理論的重要組成部分。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,不同的言語(yǔ)策略帶來(lái)不同的取效行為。文章從功能語(yǔ)言學(xué)視角分析食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明,探討言語(yǔ)策略與取效行為之間的關(guān)系,并在此基礎(chǔ)上解釋食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明的成功取效行為模式。
取效行為;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué);食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明;言語(yǔ)策略
20世紀(jì)50年代中期,英國(guó)牛津?qū)W派的哲學(xué)家?jiàn)W斯?。↗ohn Langshow Austin)提出了言語(yǔ)行為理論,其理論認(rèn)為人的言語(yǔ)并不只是描述事實(shí),還可以用聲音表達(dá)情感、要求、拒絕等等,也即“說(shuō)話就是做事”,人們用語(yǔ)言來(lái)完成某種行為,比如是命令、道歉、勸說(shuō)等等[1]。他的學(xué)生塞爾(John R.Searle)對(duì)奧斯汀的言語(yǔ)行為理論進(jìn)行了整理和修正,經(jīng)過(guò)二人的努力,言語(yǔ)行為理論成為語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要流派。然而,二人以及隨后的學(xué)術(shù)界一直青睞的是施事行為,無(wú)論是奧斯汀的三劃分(說(shuō)話行為、施事行為、取效行為)還是塞爾的四歸類(lèi)(說(shuō)話行為、命題行為、施事行為、取效行為),都沒(méi)有給予取效行為以足夠的關(guān)注。當(dāng)然這與取效行為本身固有的特殊復(fù)雜性有關(guān),取效行為涉及許多非語(yǔ)言因素,如說(shuō)話人的心理素質(zhì),意圖,社會(huì)背景知識(shí)等都可能影響到取效行為。但是,取效行為不可以排除在話語(yǔ)意義之外。食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明旨在說(shuō)服人們相信食品含有豐富的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值從而達(dá)到成功的取效行為——人們相信食品是很有營(yíng)養(yǎng)的,采取行動(dòng)進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。本文力求通過(guò)對(duì)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明的言語(yǔ)策略進(jìn)行分析,討論其如何通過(guò)對(duì)語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)、信息等的選擇來(lái)體現(xiàn)它的意義,從而影響消費(fèi)者的心理,達(dá)到成功的取效行為。本文將先回顧取效行為的研究,從取效行為與話語(yǔ)意義的緊密關(guān)系出發(fā),對(duì)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明進(jìn)行言語(yǔ)策略分析,嘗試提出解釋食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明的成功取效行為模式。
取效行為涉及話語(yǔ)對(duì)聽(tīng)話人產(chǎn)生的效果,通過(guò)告訴聽(tīng)話人某事,說(shuō)話人可以改變聽(tīng)話人對(duì)某事的觀點(diǎn),或者誤導(dǎo)他,讓他驚奇,誘導(dǎo)他做某事等[2]。許國(guó)璋稱(chēng)這種行為為“收言后之果”。取效行為的定義由奧斯汀提出,塞爾也同意其觀點(diǎn),但是較少對(duì)取效行為進(jìn)行分析。
隨后對(duì)取效行為的研究觀點(diǎn)雖然各異,卻在一定程度上加深了我們對(duì)取效行為的理解。Levinson指出了施事行為與取效行為區(qū)分的困難,而哈貝馬斯的溝通行動(dòng)理論則旨在區(qū)分溝通理性和工具理性,努力區(qū)分以言行事行為和以言取效行為,盡管后來(lái)周濂指出其言語(yǔ)行為分類(lèi)同樣存在不妥之處[3]。姜望琪則認(rèn)為行事行為跟說(shuō)話人的意圖有關(guān)系,取效行為卻跟說(shuō)話人的意圖無(wú)關(guān)[4]。劉風(fēng)光、張紹杰回顧了對(duì)取效行為作過(guò)專(zhuān)門(mén)論述或有所涉獵的研究,并積極地把取效行為研究范式應(yīng)用于詩(shī)歌語(yǔ)篇的分析之中,是對(duì)Leech(1969)第一次掀起詩(shī)學(xué)語(yǔ)用學(xué)浪潮后的更深一步的向前發(fā)展。劉風(fēng)光認(rèn)為過(guò)去關(guān)于言語(yǔ)行為的研究大多忽略說(shuō)話人的主體因素,指出了目前取效研究存在的誤區(qū),其中兩大誤區(qū)是“輕視說(shuō)話行為的結(jié)構(gòu)在成功的取效行為中的作用”和“將取效行為排除在意義之外”[5]。早在1995年王正元就寫(xiě)了《同義結(jié)構(gòu)句的取效行為》一文,通過(guò)對(duì)句子的意義推導(dǎo)指出同義結(jié)構(gòu)句與取效行為之間的關(guān)系[6]。本文認(rèn)為取效行為不應(yīng)當(dāng)被排除在話語(yǔ)意義研究之外,言語(yǔ)行為結(jié)構(gòu)對(duì)取效行為起決定性作用。
既然取效行為與語(yǔ)言組織手段和語(yǔ)言信息結(jié)構(gòu)有著密切的聯(lián)系,說(shuō)話者要想達(dá)到積極的取效行為也即成功的取效行為,必須講究言語(yǔ)策略的使用。取效行為指的是通過(guò)話語(yǔ)對(duì)聽(tīng)話人產(chǎn)生影響,使聽(tīng)話人信服、害怕、高興、傷心、煩惱、痛苦等等,并做出一定的表情或者動(dòng)作。說(shuō)話人的言語(yǔ)策略使用直接決定了取效行為的效果是積極還是消極,是成功還是失敗。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言即做事,如何組織語(yǔ)篇以及言語(yǔ)策略的選擇對(duì)語(yǔ)言功能的描述具有重要的作用。朱永生分析了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)用學(xué)的互補(bǔ)性[7],認(rèn)為這兩種理論雖然不同但可以相互補(bǔ)充,相互溝通,相互學(xué)習(xí),相互借鑒。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)都重視以下三個(gè)方面:語(yǔ)言功能、語(yǔ)境和語(yǔ)篇語(yǔ)義,只是二者對(duì)這三方面的側(cè)重點(diǎn)有所不同。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)著重語(yǔ)言功能如何在形式中得到體現(xiàn)而語(yǔ)用學(xué)著重有隱含意義的言語(yǔ)行為;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)著重語(yǔ)篇語(yǔ)義的銜接手段而語(yǔ)用學(xué)著重語(yǔ)篇內(nèi)的邏輯關(guān)系。取效行為不能排除在意義之外,系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為選擇就是意義,因此本文認(rèn)為從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角探討取效行為是可取和有意義的。
食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明是介紹性的語(yǔ)言,它帶有特定的施事意圖(向人們介紹食品并促使人們購(gòu)買(mǎi)食品)并伴有相應(yīng)取效行為(人們相信食品的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值并購(gòu)買(mǎi)食品)的言語(yǔ)交際行為,簡(jiǎn)而言之,它是一種向人們傳遞食品營(yíng)養(yǎng)信息的一種交際方式。本文以功能語(yǔ)言學(xué)視角來(lái)分析所選語(yǔ)料(大型超市里隨機(jī)抽取部分食品包裝上的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明),對(duì)其所運(yùn)用的言語(yǔ)策略進(jìn)行分析,這些言語(yǔ)策略體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:投射現(xiàn)象、銜接機(jī)制、話題轉(zhuǎn)換以及詞匯選擇。通過(guò)分析這些言語(yǔ)策略,最后提出食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明的成功取效行為模式,從語(yǔ)言學(xué)角度為消費(fèi)者提供解讀日常語(yǔ)言的方法。
(一)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中的投射現(xiàn)象
馬丁教授創(chuàng)立了評(píng)價(jià)理論,他認(rèn)為投射包括引述和轉(zhuǎn)述,我們可以引述和轉(zhuǎn)述原話,也可以引述和轉(zhuǎn)述大意、思想和感受等等[8]。食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明為了使人們相信食品含有豐富的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,常常會(huì)借用一些出自他人的經(jīng)典話語(yǔ)來(lái)提升食品的形象,這就是食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中的投射現(xiàn)象。引述和轉(zhuǎn)述名人名著的話,能為食品的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值增值,從而達(dá)到成功的取效行為。例1中的投射動(dòng)詞是“已有記載”,投射信息為“桑果又稱(chēng)桑葚,有中華‘果王’之美譽(yù)”,然而這里重點(diǎn)是放在投射源“《本草綱目》”上,因?yàn)樗哂袡?quán)威性,是正確的養(yǎng)生之道,使食品的效果得以確認(rèn),得以美化。類(lèi)似的例子還有例2,投射源“《中國(guó)營(yíng)養(yǎng)科學(xué)全書(shū)》”同樣具有權(quán)威性和科學(xué)性,不同的是這里的投射動(dòng)詞更為明顯,用了“明確提出”,投射內(nèi)容是叫人們注意營(yíng)養(yǎng)均衡,粗細(xì)搭配,引出其食品在對(duì)人們的營(yíng)養(yǎng)均衡這方面發(fā)揮的重要作用。這里影響意義取效行為層面的主要是投射內(nèi)容,影響語(yǔ)力取效行為層面的主要是投射源;而在互動(dòng)取效行為層面上,則受很多因素制約,是人們的背景知識(shí)、心理狀況、認(rèn)知因素等等相互作用的結(jié)果。一個(gè)從未聽(tīng)聞過(guò)《本草綱目》的人看到這個(gè)營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明,投射源的作用將會(huì)大大削弱;一個(gè)不愛(ài)吃水果的人雖然很崇拜《本草綱目》,但是看到這個(gè)營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明也無(wú)動(dòng)于衷。然而,對(duì)于大多數(shù)的受眾,這種運(yùn)用間接轉(zhuǎn)述的投射現(xiàn)象的言語(yǔ)策略得到了成功的取效行為。
例1:
桑果又稱(chēng)桑葚,有中華“果王”之美譽(yù),早在《本草綱目》已有記載。本品選用無(wú)公害之優(yōu)質(zhì)桑果精制而成,風(fēng)味獨(dú)特,極富營(yíng)養(yǎng)。每天一杯可以令您獲得意外的收獲。
——寶桑園桑果汁的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明
例2:
《中國(guó)營(yíng)養(yǎng)科學(xué)全書(shū)》中明確提出飲食要——粗細(xì)搭配,營(yíng)養(yǎng)均衡。食用適量粗糧,有益膳食平衡,成為一種時(shí)尚生活品味。
——思朗餅干纖麩的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明
(二)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中的銜接機(jī)制
銜接是使語(yǔ)篇連貫的一個(gè)重要手段,韓禮德與哈桑詳細(xì)地討論了銜接問(wèn)題。語(yǔ)篇有其組篇機(jī)制,通過(guò)紐帶來(lái)體現(xiàn),紐帶指的是有銜接關(guān)系的項(xiàng)目,主要有指稱(chēng)、替代、重復(fù)、省略等等[9]。我們這里要討論的是省略與指稱(chēng),更具體點(diǎn),是語(yǔ)篇指稱(chēng)。語(yǔ)篇指稱(chēng)指的是在語(yǔ)篇中的某一陳述,也就是前文已經(jīng)出現(xiàn)的地方(回指)或下文將出現(xiàn)的地方(下指)。省略則是指某結(jié)構(gòu)中未出現(xiàn)的詞語(yǔ)可以從語(yǔ)篇的其他小句或句子中回找[10]。例3是匯源番茄汁外包裝盒上的說(shuō)明,說(shuō)明分三部分:總起(番茄的營(yíng)養(yǎng));主要內(nèi)容(無(wú)菌冷灌裝的好處);總結(jié)(番茄汁的營(yíng)養(yǎng))?!胺训臓I(yíng)養(yǎng)”是一個(gè)很好的切入點(diǎn),在這里不僅僅起著總起的作用,還起著模糊指稱(chēng)的作用。介紹完番茄的營(yíng)養(yǎng)后,人們會(huì)讀到“無(wú)菌冷灌裝,保留更多營(yíng)養(yǎng)”,正常的比較結(jié)構(gòu)是“甲比乙更……”,但是“保留”與“更多”之間缺少了比較的對(duì)象,也即這里的省略項(xiàng)目(比乙)是一個(gè)比較的對(duì)象,而且這個(gè)省略項(xiàng)目(比乙)肯定具有指稱(chēng)的功能,肯定是在上文出現(xiàn)過(guò)(回指),或者將會(huì)在下文出現(xiàn)(下指),但問(wèn)題是這個(gè)比較的對(duì)象是什么呢?因?yàn)槿藗冞€沒(méi)往下讀,而且由于有省略項(xiàng)目的存在,人們會(huì)很自然地將這個(gè)省略項(xiàng)目(比乙)回指,這樣的話,我們把話語(yǔ)填充空白后會(huì)發(fā)現(xiàn)句子是:“無(wú)菌冷灌裝保留比番茄更多營(yíng)養(yǎng)”。假如我們往下讀,“采用UHT瞬時(shí)滅菌,以25°C灌裝,取代傳統(tǒng)熱灌裝,最大限度地保留了番茄汁的營(yíng)養(yǎng)”,才明白了那個(gè)省略項(xiàng)目(比乙)是下指的,指的是“傳統(tǒng)熱灌裝”。語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的巧妙安排使這個(gè)省略項(xiàng)目(比乙)與“番茄的營(yíng)養(yǎng)”之間存在一種假的回指銜接關(guān)系;而只有當(dāng)人們仔細(xì)閱讀說(shuō)明并分析后,才領(lǐng)會(huì)到這個(gè)省略項(xiàng)目(比乙)與“傳統(tǒng)熱灌裝”之間是一種真的下指銜接關(guān)系,并且這是語(yǔ)言的“有標(biāo)記”用法,如果省略項(xiàng)目(比乙)回指“番茄的營(yíng)養(yǎng)”的話,是語(yǔ)言的“無(wú)標(biāo)記”用法。該說(shuō)明通過(guò)模糊指稱(chēng)提升了食品的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,這種提升雖然不是實(shí)質(zhì)的提升,卻給人們一種強(qiáng)而有力的意義取效行為和語(yǔ)力取效行為,這里的意義取效行為有兩種情況:一種是人們接受了假的銜接關(guān)系,認(rèn)為它比番茄更有營(yíng)養(yǎng),馬上作出購(gòu)買(mǎi)行動(dòng);另一種是人們認(rèn)出了真的銜接關(guān)系,認(rèn)為它比傳統(tǒng)熱灌裝更有營(yíng)養(yǎng),也毫不猶豫地作出購(gòu)買(mǎi)行動(dòng)。不管是哪種意義取效行為,該說(shuō)明的語(yǔ)力取效行為使人們了解說(shuō)明作者的意圖是告訴他們果汁非常有營(yíng)養(yǎng)值得購(gòu)買(mǎi)。這個(gè)實(shí)例說(shuō)明了模糊指稱(chēng)這一言語(yǔ)策略能帶來(lái)成功的取效行為。
例3:
番茄的營(yíng)養(yǎng)
番茄含有豐富的番茄紅素和維生素C,同時(shí)含有鈣鋅鐵鉀等元素。
無(wú)菌冷灌裝保留更多營(yíng)養(yǎng)
匯源番茄汁,利用國(guó)際先進(jìn)的無(wú)菌冷灌裝技術(shù)。采用UHT瞬時(shí)滅菌,以25°C灌裝,取代傳統(tǒng)熱灌裝,最大限度地保留了番茄汁的營(yíng)養(yǎng),美味和色澤。番茄汁更營(yíng)養(yǎng),品質(zhì)更安全,自然給您更多健康。
精選優(yōu)質(zhì)原料美味更健康
匯源番茄汁,選用著名番茄產(chǎn)地新疆的原料精制而成,含豐富的維生素C及番茄紅素,每天兩杯匯源番茄汁,享受健康生活。
——匯源番茄汁
(三)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中的話題轉(zhuǎn)換
話題轉(zhuǎn)換與話題接續(xù)相對(duì),話題接續(xù)是語(yǔ)言使用的無(wú)標(biāo)記形式;而話題轉(zhuǎn)換是語(yǔ)言使用的有標(biāo)記形式。話題轉(zhuǎn)換是一個(gè)新的話題被插入,而原話題自然消失的言語(yǔ)現(xiàn)象。那么這種言語(yǔ)現(xiàn)象或者說(shuō)使用這種言語(yǔ)策略能帶來(lái)什么成功的取效行為呢?話題的轉(zhuǎn)換隱含著語(yǔ)言使用者的目的與動(dòng)機(jī),一般人與人之間的話題轉(zhuǎn)換是出于某一方說(shuō)話者的原因,可能因?yàn)槟骋环秸f(shuō)話者覺(jué)得原話題無(wú)聊或者感到悲傷等等,能否取得積極的取效行為要看另一方對(duì)這個(gè)話題轉(zhuǎn)換的感受,如果轉(zhuǎn)換的話題另一方也感興趣,就可得到積極的取效行為。一般人與人之間的話題轉(zhuǎn)換會(huì)有言語(yǔ)信號(hào),比如英語(yǔ)中的“by the way”和“speaking of…”等等。但是,筆者討論的食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中的話題轉(zhuǎn)換沒(méi)有任何言語(yǔ)信號(hào),原因有二:一是因?yàn)槭称窢I(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明是書(shū)面語(yǔ)言,不能像口頭語(yǔ)言那樣說(shuō)換就換;二是食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明的話題轉(zhuǎn)換通常是從一個(gè)主要的話題轉(zhuǎn)換到一個(gè)次要的話題,也就是我們經(jīng)常說(shuō)的“偏題”。
我們注意到來(lái)自例4旺旺心軟糖的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明,維生素C、維生素E和β-胡蘿卜素是心軟糖里次要的含量成分(次要的話題),本來(lái)需要討論的主要話題應(yīng)該是“糖”,現(xiàn)在被轉(zhuǎn)換為“維生素C,維生素E和β-胡蘿卜素”(主要的話題),原因是維生素比糖有營(yíng)養(yǎng),把維生素作為主要的話題使人們更容易接受其正面的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。這種投其所好的話題轉(zhuǎn)換有效地贏取人們的歡心,本來(lái)糖是吃多無(wú)益的東西,但是只要改換一下話題,吃糖之余還能補(bǔ)充維生素,實(shí)在不錯(cuò)。在語(yǔ)義取效層面上,人們懂得了食品里添加了維生素;在語(yǔ)力取效層面上,人們知道食品的賣(mài)點(diǎn)(主要的話題)是維生素,意圖通過(guò)這些含量不少的維生素吸引人們的眼光,從而采取購(gòu)買(mǎi)行動(dòng)。類(lèi)似的例子還有例5,例4是以“一問(wèn)一答”形式來(lái)告訴人們維生素的作用;而例5直接把抽象的維生素的含量具體化,例5之所以這樣做是因?yàn)樗髁诉@樣的預(yù)設(shè):人們已經(jīng)知道了維生素的作用并知道維生素對(duì)身體是有益的。
例4:
問(wèn):維生素C,維生素E和β-胡蘿卜素都是抗氧化劑,是否只吃一種就可以?
答:維生素C,維生素E和β-胡蘿卜素都有阻抑自由基活動(dòng),保護(hù)人體細(xì)胞的作用,但是它們的功效各有不同:維生素C是水溶性維生素,能在細(xì)胞內(nèi)部的血液里和液體里循環(huán)流動(dòng):維生素E是脂溶性的,能保護(hù)人體內(nèi)不飽和脂肪酸免受自由基的破壞而不飽和脂肪酸具有保護(hù)內(nèi)臟的功能;β-胡蘿卜素則監(jiān)管低氧部位,例如肌肉里的微細(xì)血管,因此對(duì)于眼球,肺等微細(xì)血管較多的部位最具保護(hù)功效。每一種抗氧化劑發(fā)揮最佳功效的部位不同,三種一起補(bǔ)充,才能達(dá)到全面保護(hù)身體的作用。
——旺旺心軟糖
例5:
每卷含相當(dāng)于2個(gè)青蘋(píng)果的維C(以1個(gè)蘋(píng)果130克計(jì)算)
每卷含相當(dāng)于4個(gè)草莓的維C(以1個(gè)草莓15克計(jì)算)
4卷含相當(dāng)于1個(gè)哈密瓜的維C(以1個(gè)哈密瓜500克計(jì)算)
4卷含相當(dāng)于1個(gè)菠蘿的維C(以1個(gè)菠蘿500克計(jì)算)
每卷含相當(dāng)于2個(gè)桃子的維C(以一個(gè)蜜桃150克計(jì)算)
——果然多CC果卷(凝膠糖果)
(四)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中的詞匯選擇
詞匯的選擇是食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明贏取成功取效行為的一個(gè)很重要的言語(yǔ)策略。有些食品說(shuō)明通過(guò)很多正面的主觀感覺(jué)的形容詞以及程度較深的副詞來(lái)對(duì)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值進(jìn)行說(shuō)明,有些食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值用大量的不為人所知的術(shù)語(yǔ)來(lái)對(duì)食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值進(jìn)行說(shuō)明,這樣能取得成功的取效行為嗎?也許在語(yǔ)義取效層面上,這些詞匯不起多大作用,因?yàn)橄M(fèi)者很少去探討專(zhuān)有詞匯的實(shí)質(zhì)意義;然而在語(yǔ)力取效層面上,這些詞匯卻能創(chuàng)造非一般的效果,恰恰是這種主觀的形容詞,夸張的副詞和難解的術(shù)語(yǔ)為食品營(yíng)造了一種深不可測(cè)的形象,在科學(xué)技術(shù)迅速發(fā)展的現(xiàn)代,人們可能不會(huì)過(guò)多地去質(zhì)問(wèn)這個(gè)詞什么意思那個(gè)詞什么意思,因?yàn)榧词菇裉炫诉@個(gè)名詞,明天也將會(huì)有無(wú)數(shù)的新詞出現(xiàn)。再者,詞匯的選擇反映了發(fā)話者所選取的視角,也即描述事物的方式,也反映了發(fā)話者的意識(shí)形態(tài)。選擇術(shù)語(yǔ)是為了區(qū)別于別的行業(yè)、別的品牌和別的食品;選擇表達(dá)夸張的形容詞和副詞是為了對(duì)食品進(jìn)行美化,給人們強(qiáng)烈的心靈沖擊。表1總結(jié)了一些品牌食品的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中所用的詞匯供參考研究。
表1 一些品牌食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明中所用的詞匯
本文探討了言語(yǔ)策略與取效行為之間的關(guān)系,以食品營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明為例,旨在找出它成功的取效行為模式。本文討論運(yùn)用間接轉(zhuǎn)述的投射現(xiàn)象、模糊指稱(chēng)、話題轉(zhuǎn)換和詞匯選擇等言語(yǔ)策略的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值說(shuō)明在三個(gè)層面(語(yǔ)義取效、語(yǔ)力取效、互動(dòng)取效)上所發(fā)揮的優(yōu)勢(shì)作用,從而取得成功的取效行為。運(yùn)用間接轉(zhuǎn)述的投射現(xiàn)象、模糊指稱(chēng)、投其所好的話題轉(zhuǎn)換和術(shù)語(yǔ)的選擇等等都能取得成功的取效行為。所以,取效行為不應(yīng)被排除在語(yǔ)義研究之外,相反,它與語(yǔ)義結(jié)合得很緊密,而且不同的言語(yǔ)策略,直接影響著取效行為的成敗。
[1] Austin JL.How to Do Things with Words[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002:94-108.
[2] 胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].修訂版.北京:北京大學(xué)出版社,2002:196.
[3] 周濂.溝通行動(dòng)具備獨(dú)立性與優(yōu)先性嗎?——試論哈貝馬斯言語(yǔ)行為理論[J].求實(shí)學(xué)刊,2005(2):26-31.
[4] 姜望琪.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:35
[5] 劉風(fēng)光,張紹杰.取效行為與詩(shī)歌語(yǔ)篇[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(5):6-8.
[6] 王正元.同義結(jié)構(gòu)句的取效行為[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1995(1):19-22.
[7] 朱永生.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)用學(xué)的互補(bǔ)性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1996(1):6-10.
[8] Marin JR,Rose David.Working with Discourse Meaning beyond the Clause[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:145-171.
[9] Halliday M A K,Hasan Ruqaiya.Cohesion in Enligsh[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007:42-47.
[10] 胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994:76.
Analysis of Speech Strategy in Food Nutritious Instructions:How to Create Successful Perlocutionary Act
FENG Xiao-w e i
(Department of Basic Courses,Zhaoqing Medical College,Zhaoqing 526020,China)
Perlocutionary Act is a crucial part of Speech Act Theory.Different speech strategies lead to different perlocutionary acts.Analyzing food nutritious instructions from the perspective of Systemic Functional Grammar,this paper discusses the relation between speech strategy and perlocutionary act,and illustrates the successful perlocutionary act of food nutritious instructions.
perlocutionary act;Systemic Functional Grammar;food nutritious instructions;speech strategy
H030
A
1009-0312(2014)02-0070-05
2013-03-29
馮小瑋(1984—),女,廣東肇慶人,講師,碩士,主要從事外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。