齊菲
目前,“坑爹”一詞已從方言進(jìn)入網(wǎng)絡(luò),隨著其在網(wǎng)絡(luò)上的迅速走紅,又有向日常生活滲透的趨勢(shì)。而在廣泛傳播的過(guò)程中,它的意義和用法也稍有改變。
一、來(lái)源
“坑爹”原本是陜北方言中的方言詞語(yǔ),在方言中它的意思為“使祖先蒙羞”或者“坑害老子”之意。后來(lái)一個(gè)網(wǎng)絡(luò)上名叫“cucn201”的中文配音團(tuán)隊(duì)在給日本的《搞笑漫畫日和》這一動(dòng)畫劇作配音時(shí),根據(jù)此漫畫集搞笑搞怪的特點(diǎn),創(chuàng)作了眾多生動(dòng)活潑的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,而“坑爹”正是被他們從方言中發(fā)掘出來(lái)進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的。
二、主要意義
“坑爹”的“爹”可以實(shí)指,就指父親,整個(gè)詞的意義為“給爸爸惹了麻煩”。
例如:當(dāng)然,因“坑爹事故”頻發(fā),公眾早已習(xí)慣了李剛之子的跋扈型“坑爹”,也早已默認(rèn)了海南溫娉婷的溫柔型“坑爹”。(《焦作晚報(bào)》2011年11月30日)
當(dāng)為實(shí)指時(shí),“坑爹”還有一個(gè)派生詞“坑娘”,其意義為“給媽媽惹了麻煩”。
例如:剛坑完爹,又來(lái)“坑娘”。從股神到賭神,傳奇無(wú)處不在?!劣诠傅降资枪缮襁€是賭神,抑或擁有股神和賭神的雙重地位,也請(qǐng)公安機(jī)關(guān)一并查證。(《新快報(bào)》2011年9月14日)
當(dāng)該詞在網(wǎng)絡(luò)上流傳時(shí),網(wǎng)友們之所以沒(méi)有把古語(yǔ)詞“爹”換成普通話中對(duì)父親的普遍稱謂“爸”,是因?yàn)榕f詞的重新啟用帶有濃重的戲謔意味,這就給“坑爹”一詞泛化含義的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件。
“坑爹”含義泛化之后,可用來(lái)指各種不符意愿,或者被欺騙,被出賣等等不滿的情況。
例如:自行車道夾在公車道和機(jī)動(dòng)車道中間,市民騎車須從公車和機(jī)動(dòng)車夾縫中過(guò),日日上演“生死時(shí)速”,近日,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)廣州市水蔭路竟有這樣一條“坑爹”自行車道。(《西寧晚報(bào)》2011年11月14日)
前一天的半決賽,林丹有些蹊蹺地輸球把陳金保送進(jìn)了決賽,已經(jīng)讓買到了票到現(xiàn)場(chǎng)看比賽的觀眾大呼“坑爹”。(《錢江晚報(bào)》2011年9月19日)
這里的“爹”字可以理解為說(shuō)話人代表的一方,這與漢民族傾向于抬高自身的身份、地位、輩分等的文化心理特征有關(guān)?!暗钡囊饬x和同是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的“不要迷戀哥,哥只是個(gè)傳說(shuō)”中“哥”的意義大致相同,都表示對(duì)自己的“尊稱”。
三、其他
隨著“坑爹”的流傳,也在有些語(yǔ)境中出現(xiàn)了一些褒義用法:
例如,在非正式的場(chǎng)合,口語(yǔ)中可以說(shuō)“這廣告太坑爹了,哈哈!你真坑爹,讓人不得不佩服?!?/p>
這些褒義的用法流傳范圍并不十分廣泛,必須要依賴于語(yǔ)境,而且多表達(dá)讓人很吃驚、意象不到的意思,也多有戲謔意味。
“坑爹”一詞憑借模仿的方式,順應(yīng)當(dāng)下的交流語(yǔ)境,符合人們特定的交際環(huán)境,從方言到網(wǎng)絡(luò),又日益從網(wǎng)絡(luò)到大眾的現(xiàn)實(shí)生活。而“坑爹”一詞真正能在人民群眾間流傳多廣、應(yīng)用多久,還要依靠人們對(duì)自己表達(dá)方式的選擇。
[作者通聯(lián):華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育研究中心]endprint