陳燕雯
10月30日至11月9日,江南水鄉(xiāng)浙江烏鎮(zhèn),秋雨迷蒙,空氣微涼。第二屆烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)的舉辦卻讓整個(gè)小鎮(zhèn)沉醉于一場(chǎng)戲劇的熱情狂歡。
11天里,烏鎮(zhèn)的劇場(chǎng)有戲,街角有戲,水邊有戲,橋頭有戲。全世界愛好戲劇的人們?cè)谶@里共赴“一年一夢(mèng)”的美麗之約。
烏鎮(zhèn)戲劇節(jié),從其誕生之初,就充分表現(xiàn)出文化共享的熱情姿態(tài)。首屆主題“映”,就是期望從交流與對(duì)話開始,讓東方與西方、古老與現(xiàn)代、生活與舞臺(tái)、觀眾與大師和諧映襯。第二屆主題“化”,引申自古希臘文Metamorphoses,是“映”延展鋪進(jìn)。這一字變更,意味深長(zhǎng):它是一種文化交流的演化進(jìn)程,也是一種文化碰撞的微妙轉(zhuǎn)化。
演 化
古代絲綢之路、玄奘西行……中國(guó)從不缺乏對(duì)外文化交流的自覺與熱情。烏鎮(zhèn)戲劇節(jié),則是這個(gè)千年古鎮(zhèn)在信息全球流淌的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,以傳統(tǒng)對(duì)話現(xiàn)代、以中國(guó)對(duì)話西方的一種新的文化努力。
盡管與享譽(yù)世界的英國(guó)愛丁堡戲劇節(jié)、法國(guó)阿維尼翁戲劇節(jié)相比,才舉辦兩屆的烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)還顯得如此年輕,但其文化交流的演進(jìn)路線卻已初露端倪。
今年的烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)比首屆更加豐富多元,17部國(guó)內(nèi)外大戲、12部青年競(jìng)演單元作品、12場(chǎng)大師小鎮(zhèn)對(duì)話、5場(chǎng)工作坊以及將近1500場(chǎng)街頭表演,讓烏鎮(zhèn)變成一個(gè)“戲劇天堂”,令所有為之前來的人,都對(duì)戲、人、景心醉神迷。
改變不僅僅止于數(shù)字的增長(zhǎng)。從邀請(qǐng)戲劇的多元化、劇目的安排來看,更處處可見文化交流共享的匠心獨(dú)運(yùn)。開幕的中國(guó)大戲《青蛇》,與閉幕的美國(guó)大戲《白蛇》首尾呼應(yīng),題材相同而風(fēng)格迥異,對(duì)比充滿趣味。
10月30日晚,《青蛇》在水劇場(chǎng)露天實(shí)景首演。煙雨迷蒙,2500名觀眾幾乎無(wú)人離席。觀眾們用這種方式,表達(dá)了對(duì)《青蛇》顛覆性解構(gòu)傳統(tǒng)《白蛇傳》民間故事的認(rèn)可。該劇一反傳統(tǒng),以小青的視角重現(xiàn)人、妖、佛及對(duì)真情假意的感悟?!翱匆粓?chǎng)這樣的大戲,算是圓了一個(gè)夢(mèng)。”外國(guó)藝術(shù)家們用盡了他們能夠形容“震撼”的單詞評(píng)價(jià)《青蛇》:Wonderful!Amazing!Mircle!Fantastic!蘇格蘭國(guó)家劇院制作人Neil激動(dòng)地說:“看過劇場(chǎng)版《青蛇》,但今晚這一版超乎想象的好看。雨來得正好,田沁鑫導(dǎo)演的調(diào)度充滿了智慧!”
美國(guó)話劇最高獎(jiǎng)托尼獎(jiǎng)得主瑪麗·辛默曼導(dǎo)演的《白蛇》,則以一種獨(dú)特的視角、風(fēng)趣幽默的對(duì)白,詮釋出美國(guó)人眼里的中國(guó)經(jīng)典神話。劇中融入中國(guó)傳統(tǒng)戲曲元素,舞臺(tái)布景、服裝、燈光、音樂皆極盡細(xì)致,人蛇之戀的另類敘述頗為新鮮,著實(shí)是國(guó)內(nèi)觀眾難得一見的戲劇精品?!斑@是非常具有想象力、有創(chuàng)意的做法!”烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)藝術(shù)總監(jiān)賴聲川說,外國(guó)人做我們中國(guó)的題材并不多,過去在19世紀(jì),做中國(guó)題材不管是《蝴蝶夫人》也好,還是花鼓歌也好,加入一些中國(guó)的元素,事實(shí)上是扭曲地變成一些外國(guó)的藝術(shù),中國(guó)的文化并沒有真正被老外理解。辛默曼則顛覆了這一傳統(tǒng)做法,全劇的幽默元素貫穿始終,加上演員的豐富表演,異域文化的碰撞理解成為觀眾最為期待的看點(diǎn)。
人類的文化交流自古至今生生不息,漫長(zhǎng)的演化總是由點(diǎn)滴努力積累而成,由曲解而至理解,由隔閡而至化合。烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)又何嘗不是烙印著文化交流的印記呢?丹麥歐丁劇團(tuán)此次帶來的劇目《追憶》,是獻(xiàn)給在奧斯威辛集中營(yíng)里幸存而后又自殺的作家普里·利未和簡(jiǎn)·埃默里的作品?!杜汀芬粍t是中國(guó)導(dǎo)演孟京輝對(duì)于世界上是否存在一種叫做“女仆主義”的一次藝術(shù)化探討。另一位中國(guó)導(dǎo)演林兆華的作品《拍案驚奇之一鳥六命》,圍繞宋徽宗年間的一起無(wú)頭公案展開,這是他對(duì)話劇藝術(shù)民族化的一次大膽嘗試……
轉(zhuǎn) 化
今年正值威廉·莎士比亞誕辰450周年,本屆烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)特別推出“致敬經(jīng)典”系列。例如,印度團(tuán)體劇場(chǎng)帶來了精心制作的《第十二夜》?!渡勘葋喨饪s版)》則來自美國(guó)的劇團(tuán)。美國(guó)戲劇人將37部莎翁劇作濃縮成一部97分鐘的話劇,讓觀眾在短短的時(shí)間里看盡人生百態(tài)。演出涵蓋了音樂、舞蹈和戲劇等形式,滿臺(tái)的快速換裝、場(chǎng)景切換、角色互串,把莎翁拉下“神壇”,重返歡樂人間。
莎士比亞這位英國(guó)劇作巨匠,給世人留下了37部戲劇,自17世紀(jì)開始就傳入德、法、意、俄及北歐諸國(guó),然后漸及美國(guó)乃至世界各地,對(duì)各國(guó)戲劇發(fā)展產(chǎn)生了巨大、深遠(yuǎn)的影響。莎劇跨越各個(gè)時(shí)代、各種文化的經(jīng)久流傳,經(jīng)歷了怎樣的文化演進(jìn)?對(duì)于文化交流又有何啟示?11月1日下午,本屆烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)的首場(chǎng)小鎮(zhèn)對(duì)話,即以“國(guó)際戲劇節(jié)之莎士比亞演出”為主題展開。這場(chǎng)重量級(jí)對(duì)話由華語(yǔ)世界最知名的導(dǎo)演賴聲川主持,中央戲劇學(xué)院戲劇研究所所長(zhǎng)沈林、美國(guó)導(dǎo)演麗莎·勒諾、印度導(dǎo)演阿圖·庫(kù)瑪,幾位來自不同文化的戲劇“大咖”,坐在古色古香的木質(zhì)圈椅上,品著烏鎮(zhèn)當(dāng)?shù)靥厣陌拙詹?,聊起共同摯愛的莎翁?/p>
輕松對(duì)談中盡顯機(jī)鋒,文化碰撞的火花四濺,文化交流的心有靈犀,都在古鎮(zhèn)空氣里流淌?!吧勘葋嗠x開本土就被轉(zhuǎn)化。莎士比亞在不同的語(yǔ)言和文化中會(huì)發(fā)生不同的轉(zhuǎn)化,但這種轉(zhuǎn)化不是壞事,因?yàn)樯勘葋喴呀?jīng)成為一種象征—不同文化渴望彼此溝通交流的象征,也是一種媒介—不同國(guó)家和文化都能接受并進(jìn)行對(duì)話的媒介?!眮碜杂⒄Z(yǔ)世界的麗莎·勒諾對(duì)于所有文化分享莎士比亞表現(xiàn)出完全開放的歡迎態(tài)度。
“我感到非英語(yǔ)的莎士比亞太精彩太好看了!”麗莎·勒諾認(rèn)為,轉(zhuǎn)化會(huì)產(chǎn)生新的意義,莎士比亞與不同文化結(jié)合會(huì)呈現(xiàn)不同的新形態(tài)。她曾經(jīng)看過韓國(guó)人排演的《麥克白》,竟然用三個(gè)人分別代表麥克白夫人的三種情緒,這樣難以想象的三條線,創(chuàng)造的意象竟然非常燦爛詩(shī)意!
全球化的莎士比亞演給全球看,未必成功;相反,被各種不同文化轉(zhuǎn)化過的莎士比亞倒可能極具文化生命力。作為這種“轉(zhuǎn)化”最成功的實(shí)踐者之一,印度導(dǎo)演阿圖·庫(kù)瑪有著極為深切的感受。他說,印度大約有幾百萬(wàn)劇團(tuán)會(huì)排演莎士比亞戲劇,過去曾被要求使用準(zhǔn)確的英語(yǔ)口音,到英國(guó)去學(xué)習(xí)莎士比亞時(shí)代的服裝、道具以及傳統(tǒng)的演出方式?!拔覀儎F(tuán)也嘗試這樣做,但每次都全然失??!”阿圖·庫(kù)瑪說,真正會(huì)讓印度觀眾產(chǎn)生共鳴的,是莎士比亞戲劇中跟印度文化呼應(yīng)的部分,“莎士比亞的戲必須活在我們自己的文化里!”
化 合
在阿圖·庫(kù)瑪導(dǎo)演之下,采用了印度各種民間表演形式、譜上印度風(fēng)味樂曲、糅雜了印度式混搭英語(yǔ)的“印度鄉(xiāng)村版莎士比亞”誕生了。當(dāng)被邀請(qǐng)到英國(guó)倫敦環(huán)球劇場(chǎng)去演出時(shí),阿圖·庫(kù)瑪曾非常忐忑,然而事實(shí)上演出獲得巨大成功—倫敦雨天的戶外演出,觀眾座無(wú)虛席。迄今,印度團(tuán)體劇場(chǎng)的《第十二夜》已經(jīng)在全世界演了100多場(chǎng)。而倫敦的環(huán)球劇場(chǎng)則以此為開端,邀請(qǐng)德國(guó)、日本、羅馬尼亞等世界各地的劇團(tuán)去演繹不同的哈姆雷特和麥克白?!案鲊?guó)對(duì)莎士比亞的不同演繹,讓英國(guó)人大開眼界!”小鎮(zhèn)對(duì)話現(xiàn)場(chǎng),一位來自英國(guó)的聽眾激動(dòng)而懇切地發(fā)言:“我請(qǐng)求大家繼續(xù)‘發(fā)明莎士比亞,這是莎士比亞所需要的!”
戲劇研究專家沈林對(duì)此也表示贊同。他覺得,莎士比亞戲劇的魅力就在于劇本留下來了,但表演方式?jīng)]有,給后來世界各地天才的導(dǎo)演和舞美很大的創(chuàng)作空間。“莎劇中最美妙的是人性,人性才是全世界都可以感受共鳴的東西。我們要從自己的內(nèi)心去尋找支撐點(diǎn),莎士比亞才有生命力?!彼f,用迷信、崇拜的態(tài)度去做經(jīng)典文化是很危險(xiǎn)的,如果死守傳統(tǒng),用所謂古代的聲調(diào)、服裝去演繹莎士比亞,那只能是“活死人”。由此更進(jìn)一步,沈林認(rèn)為,與物質(zhì)遺產(chǎn)的繼承不同,文化遺產(chǎn)的繼承需要一個(gè)學(xué)習(xí)、馴化、重新發(fā)現(xiàn)的過程,如果沒有學(xué)習(xí)就繼承不了文化遺產(chǎn),因此我們與其說一個(gè)國(guó)家有沒有權(quán)力去繼承別國(guó)文化,不如說更多要看有沒有這種能力。
印度人做中國(guó)菜,不一定要頂禮膜拜全盤照抄,而要取我所需轉(zhuǎn)為我用。治大國(guó)如烹小鮮,文化交流傳播也如烹小鮮。令人欣慰的是,這樣積極、自信、理性的文化交流態(tài)度,已經(jīng)被越來越多的人所接受,這在烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)中隨處可以感受到。
“我們最主要的目的是學(xué)習(xí)。國(guó)內(nèi)外戲劇大師云集,這是一個(gè)極為難得的學(xué)習(xí)平臺(tái)!”來自武漢高校的國(guó)王&小丑劇團(tuán),已連續(xù)兩年帶著自編自導(dǎo)的劇目來參加烏鎮(zhèn)街頭嘉年華表演,其負(fù)責(zé)人葉果說,話劇源自西方,特別是公共空間表演在歐洲已有很長(zhǎng)歷史,在中國(guó)才剛剛起步,他們希望來這里看看世界上比較成熟的作品加以學(xué)習(xí)。而從另一個(gè)方面來說,戲劇真正生動(dòng)的“觀演力”“創(chuàng)作力”在民間,他們也亟需學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)戲劇文化,找到自己文化的脈絡(luò)和內(nèi)核。
這樣的文化自信正在年輕人中覺醒。今年烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)期間得到超高贊譽(yù)的侗族儺戲和泉州提線木偶,在演出時(shí),觀眾都把幾寸的“舞臺(tái)”圍得里三層外三層,就是力證。中國(guó)文化中的質(zhì)樸、洗練、童趣、諷刺,虛與實(shí)的交錯(cuò)、假扮與真實(shí)之間的微妙關(guān)系值得一再反芻和追尋,那也是我們最終可以區(qū)別于他國(guó)藝術(shù)文化的標(biāo)志所在。而這,又悄然引出了明年烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)的年度主題—“承”?;没f(wàn)千之間,“承”的內(nèi)涵將逐漸一一呈現(xiàn)。烏鎮(zhèn),這個(gè)千年古鎮(zhèn),曾浸潤(rùn)了燦爛的傳統(tǒng)文化因子;如今,文藝復(fù)興的全景幕布正拉伸展開。無(wú)時(shí)無(wú)刻不在進(jìn)行的交融、映射、演化、轉(zhuǎn)化,奏響了一曲中西文化碰撞交流的“進(jìn)步頌”。□
(本文照片由作者提供)