李楓
【摘要】隨著我國經(jīng)濟文化事業(yè)的高速發(fā)展,留學生教育日漸成為我國高校教學工作中重要的組成部分,而在留學生的組成中,醫(yī)學專業(yè)留學生占據(jù)了相當可觀的比例,因此本文分析了目前大學外國留學生基礎(chǔ)醫(yī)學英文課程教育中的一些現(xiàn)象并提出解決方案,為促進大學醫(yī)學留學生的教育質(zhì)量提供線索和幫助。
【關(guān)鍵詞】留學生 基礎(chǔ)醫(yī)學 英文課程
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)10-0112-02
隨著中國國力的上升,教育實力的提高和教學條件的改善,越來越多的外國留學生選擇中國的大學進一步深造;而大力發(fā)展留學生教育不僅為能夠為高校帶來經(jīng)濟效益,同時還在傳播中國文化、提高中國在國際社會的影響力等方面有著重大意義和深遠影響[1]。由于中國醫(yī)學教育國際認可度不斷攀升,在留學生所選擇的專業(yè)中,醫(yī)學所占的比例較大,目前在中國的醫(yī)學留學生突破4萬,因此提高醫(yī)學留學生教育質(zhì)量、在實踐中促進留學生醫(yī)學課程教育的創(chuàng)新對于進一步擴大我國醫(yī)學教育在國際上的影響力、占據(jù)更大的醫(yī)學留學生市場有著非常重要的作用[2-3]。本文作者在985高?;A(chǔ)醫(yī)學院從事一線教學工作,有五年在美國工作和生活的經(jīng)歷,試以醫(yī)學遺傳學英文課程為例探索留學生基礎(chǔ)醫(yī)學教育的創(chuàng)新。
一、關(guān)于留學生的組成
目前武漢大學臨床醫(yī)學最新的2013級留學生一共是6個班,其中印度學生約有60%,人數(shù)最多,其它依次為馬來西亞,泰國,非洲,巴基斯坦,尼泊爾,烏茲別克斯坦和新加坡等。絕大多數(shù)留學生一直都是生活在他們自己的國家,但是筆者發(fā)現(xiàn)少量學生有在歐美發(fā)達國家生活的經(jīng)歷。因此整體來說留學生的背景差異很大,這一點與中國學生相比有很大的不同。
二、留學生基礎(chǔ)醫(yī)學課程教育的特點
1.關(guān)于語言問題。留學生在進入大學后都需要經(jīng)過一年的漢語學習以適應(yīng)之后的學習和生活,大多數(shù)學生經(jīng)過語言學習雖然能夠適應(yīng)在中國的日常生活,但是對于完全滿足專業(yè)知識學習的需要還是有一定的難度(馬來西亞留學生除外,他們大多有良好的中文基礎(chǔ),其余國家的留學生中文基礎(chǔ)基本為零);相反,絕大多數(shù)留學生的英文基礎(chǔ)比較扎實(平均水平高于同一年齡段的中國大學生)。因此大學針對留學生開設(shè)了一系列的英文專業(yè)課程,以此來保證教學質(zhì)量。由于留學生來自不同的國家,因此他們的英語發(fā)音差別很大,即便這些學生來自同一個國家,彼此之間的英語口音可能也不盡相同,因此這就給授課老師的英語水平提出了更高的要求??傮w來說,對于中國籍的授課老師,大多數(shù)習慣的是偏美式英語的發(fā)音,也有部分老師習慣于英式英語,對于筆者這樣的留學美國經(jīng)歷的背景,與東南亞的學生的英語交流可能更為順暢一些。不過其它地區(qū)的學生如果有過在歐美生活的經(jīng)歷,交流起來也要更好一些。
2.除了語言基礎(chǔ)之外,到中國來的外國醫(yī)學留學生的專業(yè)基礎(chǔ)和知識結(jié)構(gòu)則弱于同一年齡段的中國大學生,包括數(shù)學,生物,化學和物理等學科,因此在知識掌握的速度和程度上可能比中國大學生要滯后一些。而且初來乍到,風土人情迥異,他們還沒有完全適應(yīng)新的環(huán)境。例如在細胞生物學實驗考核過程中,中國學生和留學生在面對相同的實驗技能測試時,中國學生對于實驗技能的掌握和對于實驗原理的理解要明顯更好一些。
3.因為留學生來自世界不同的地方,因此專業(yè)基礎(chǔ),學習習慣以及文化背景的差異都很大,因此對于教材的適應(yīng)程度也不同。總體來說東南亞地區(qū)留學生的學習習慣更接近于中國大學生,他們對于理論知識和實驗技能的學習都比較認真;而來自其它國家的留學生明顯對于實踐性教學的內(nèi)容更感興趣,譬如教學實驗,病例分析等等。例如在講解細胞減速分裂和有絲分裂的課堂教學過程中,學生的投入程度參差不齊,但是在實驗部分的教學過程中,大多數(shù)留學生都比較踴躍,也表現(xiàn)出了較強的好奇心,積極的跟老師討論和請教。
4.部分留學生過于看重取得學位而忽視了平時的課堂教學。由于目前對于留學生的很多課程的考核主要是依賴于期末考試,而一些留學生完全定位在取得學位之后回國參加醫(yī)師資格考試,導致部分留學生對知識點有取舍的學習,即先咨詢老師某知識點是否會出現(xiàn)在期末考試中,占據(jù)的比例有多少,然后再來決定是否要去完全掌握該知識點。部分學生只依賴老師的講義(幻燈片)而完全忽略了課本的學習,造成知識結(jié)構(gòu)不完整。然而,筆者也發(fā)現(xiàn)忽視課堂教學的另外一個原因是少數(shù)老師的英語口語讓留學生覺得不適應(yīng),或者少數(shù)老師僅僅是簡單的念幻燈片而缺少跟學生的互動而使得留學生的課堂學習興趣不高。
三、提高教學質(zhì)量的幾點建議
針對于以上在教學實踐過程中出現(xiàn)的問題,筆者歸納教學實驗過程中的經(jīng)驗并總結(jié)了其他資深教師的建議,在促進醫(yī)學留學生的基礎(chǔ)醫(yī)學教育質(zhì)量方面有以下幾點想法:
1.目前從事留學生教學的部分老師長期以來面對國內(nèi)學生授課,因此在英文授課方面缺少經(jīng)驗,而且學生的英語口音復(fù)雜,即便來自歐美的教師也未見能一下全部聽懂,因此對授課老師的英文和國外文化知識的培訓是很有必要的。而最好的辦法還是定期選派授課老師出國進修一段時間,不僅開闊眼界更新知識,也提高了老師們與學生的溝通交流能力;或者學校派有海外背景的老師擔任更多的留學生英文教學任務(wù)。
2.留學生的考核方式要多元化。目前考核大多集中到期末考試,導致許多學生靠考前死記硬背而平時則無心上課。所以可以考慮采用多樣化的考查方式,譬如增加平時測驗,在實驗教學中的實驗報告和實驗技能也列入考核范圍并作為最終成績的一部分來考查學生。
3.教學方式的適當改變。留學生很明顯對于病例和圖示的興趣更加濃厚,盡量避免只是簡單的朗讀課件上文字,否則留學生會很快的失去興趣和學習的熱情。這種教學方式的改變也因此對于授課老師的英語表達能力提出了更高的要求,要求授課老師需要花更多的時間來備課,要做到能夠完整的用英語表述圖示和病例的內(nèi)容。此外,留學生傾向于幽默生動的講課方式,因此適當?shù)募尤胍稽c小笑話是有助于活躍課堂氣氛的。譬如筆者在一次上課時發(fā)現(xiàn)第二節(jié)的學生比第一節(jié)課少了,就用玩笑的口吻提醒說課堂上的人數(shù)好像細胞分裂中減數(shù)分裂而不是有絲分裂,數(shù)目發(fā)生了變化,留學生因此而學習興趣提升并且在下一次課上人數(shù)有所恢復(fù)。
4.在課后和留學生也保持互動。筆者發(fā)現(xiàn)其實不少留學生喜歡與人互動,到中國之后也入鄉(xiāng)隨俗的使用QQ和微信等聊天工具,筆者也和部分留學生加為好友回答他們提出的問題,同時也對于教學效果也征詢他們的意見,在這種交流互動過程中一些留學生對于科研還產(chǎn)生了興趣并且到筆者的實驗室實習。
越來越多的留學生選擇來到中國學習醫(yī)學知識,而夯實授課老師的英文水平、留學生考核方式的多元化,適當?shù)母淖兘虒W方式并且和留學生保持課后互動將對于提高基礎(chǔ)醫(yī)學教學質(zhì)量大有幫助,不僅僅為后來的臨床醫(yī)學教學打下了堅實的基礎(chǔ),而且對于發(fā)展我國醫(yī)學院國際教育事業(yè)大有裨益。
參考文獻:
[1]倪露學.關(guān)于我國高校國際化進程中的留學生教育的探討[J].中國電力教育,2010,1:8-9.
[2]王佳偉,宋兆慧.淺談外國留學生的醫(yī)學教育[J].臨床和實驗醫(yī)學雜志,2012, 11(6):476-477.
[3]黃玲,趙云,胡風琴,譚靜. 來華臨床醫(yī)學留學生學習狀態(tài)調(diào)查[J].中國高等醫(yī)學教育,2011,11:91-92.