国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)于淮酒品牌翻譯之思考

2014-04-10 04:56:56關(guān)向峰
史志學(xué)刊 2014年4期
關(guān)鍵詞:洋河藥酒酒類

關(guān)向峰 章 慧

關(guān)于淮酒品牌翻譯之思考

關(guān)向峰 章 慧

本文結(jié)合英國翻譯理論家彼得·紐馬克(Peter N ew mark)對文本類型的分類,即表達(dá)型文本、信息型文本、呼喚型文本,提出了酒類品牌翻譯屬于后兩種文本類型翻譯。在翻譯酒類品牌過程中,既要堅(jiān)持商品品牌翻譯原則的前提,也要考慮地方酒文化特色,同時(shí)借鑒發(fā)達(dá)國家的法律要求,在酒類產(chǎn)品上要增加過量飲酒有害、禁止酒后駕車的警示語。

酒文化 淮酒 譯法原則 警示語

中國酒文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,不僅因其歷史悠久、地域廣闊、種類繁多而聞名,更因其酒香獨(dú)特,釀造工藝的神秘莫測及產(chǎn)生的酒文化而享譽(yù)海內(nèi)外。就酒的種類而言,共有5大類:白酒、黃酒、啤酒、果酒、配制酒等。如按白酒的香型劃分,又有醬香型、濃香型、清香型、米香型、鳳香型、芝麻香型、豉香型、特香型8大類[1]。運(yùn)河之都淮安是我國著名的酒鄉(xiāng),釀酒始于西漢,唐時(shí)已很出名。韋應(yīng)物過此,聞酒香,開懷暢飲,欣題“三日開翁香滿城,甘露微濁醍醐清”。元豐七年除夜,蘇軾謫官南下,路過泗州,寫下了七律“南街到北巷,三步兩槽坊”[2]??上攵?dāng)時(shí)淮酒的釀造盛況。但真正使淮酒名揚(yáng)天下的是隋煬帝、乾隆兩位皇帝。傳說隋煬帝在去揚(yáng)州賞花途中,品嘗了雙溝酒,留下了“看景看揚(yáng)州,喝酒喝雙溝”的佳話。清乾隆皇帝十分鐘愛洋河酒,不僅親賜其為皇室御酒,并揮筆題詞“酒味香醇,真佳酒也”。據(jù)說乾隆皇帝還把洋河酒作為他的養(yǎng)生酒,每天都要飲用一二兩。洋河酒的確為這位活到八十九歲、在中國歷代二百多位帝王中壽命最長的皇帝的健康長壽,立下了汗馬功勞。在近、現(xiàn)代國際、國內(nèi)名酒評比會上,淮酒也多次獲得金質(zhì)、銀質(zhì)獎?wù)碌氖鈽s。隨著“大運(yùn)河”申遺成功,國際友人必將大量來淮游覽觀光、品嘗美酒,譯介運(yùn)河之都酒文化就成了迫在眉睫的任務(wù)。

一、酒類譯法原則的不足與建議

進(jìn)口酒類的英文名稱仍使用其原文,國產(chǎn)酒類以其注冊的英文為準(zhǔn),如果酒類本身沒有英文名稱的,則使用其中文名稱的漢語拼音[3]。這是當(dāng)前酒類翻譯的普遍原則,然而,這一原則顯得有些過于籠統(tǒng)、簡單,滿足不了酒文化的對外傳播需求。

英國翻譯理論家彼得·紐馬克(Peter Newmark)在《翻譯問題探索》一書中,根據(jù)不同文本所分別具有的認(rèn)知意義、交際意義和聯(lián)想意義,把翻譯文本按其不同功能分為:表達(dá)性功能、信息性功能和呼喚性功能。就文本而言,有“表達(dá)型”文本、“信息型”文本和“呼喚型”文本三類。“表達(dá)型”文本主要包括文學(xué)作品、私人信件、自傳和散文等,其核心思想是表情達(dá)意?!靶畔⑿汀蔽谋景ǚ俏膶W(xué)作品、教科書、學(xué)術(shù)論文和報(bào)刊雜志文章等?!昂魡拘汀蔽谋景óa(chǎn)品說明書、通知、指示、宣傳、廣告等。由于“信息型”文本和“呼喚型”文本所特有的“信息”和“呼喚”功能,提供信息和感化受眾是這類文本的主要目的。不言而喻,酒類產(chǎn)品翻譯屬于后兩者,即“信息型”和“呼喚型”兩種文本。這是因?yàn)榫祁惍a(chǎn)品翻譯不僅要為目的語接受者(國際賓朋)提供酒類產(chǎn)品的準(zhǔn)確信息(包括品牌、酒的類型、白酒的香型、構(gòu)成成份、酒精度數(shù)、產(chǎn)地、過量飲酒危害警示、產(chǎn)品合格標(biāo)識語等),而且更為重要的是還要兼有宣傳酒類產(chǎn)品,為其做廣告、促銷的功能。所以上述翻譯原則滿足不了酒文化翻譯的需要,還需進(jìn)一步增補(bǔ)。具體建議如下:

酒類產(chǎn)品品牌翻譯是翻譯能否取得成功的關(guān)鍵。這是因?yàn)槠放剖钱a(chǎn)品的“眼睛”,眼睛發(fā)出的眼神是否有“魅力”“鉤魂”,預(yù)期消費(fèi)者能否接受該酒類產(chǎn)品,品牌的用詞是他們首先考慮的。酒類產(chǎn)品品牌大致有四類:以產(chǎn)地、名人或名門望族命名的,以釀酒材料或工藝命名的,以中藥材命名的藥酒,以寓意、愿望、祝福命名的等。前兩者可以用漢語拼音+酒的種類,后兩者可采用“意譯”法+酒的種類。這樣可以使目的語接受者了解酒類產(chǎn)品的用材和釀酒企業(yè)對其產(chǎn)品飲用者的美好祝福和愿望。

(1)以產(chǎn)地、名人或名門望族命名的品牌翻譯。

這類酒類產(chǎn)品的品牌完全可以用專有名詞(采用漢語拼音音譯)+通名(采用意譯,即酒的分類來翻譯),這是翻譯界對商品翻譯的基本原則。釀酒企業(yè)之所以用這些產(chǎn)地、名人及名門望族命名,就是確定這些產(chǎn)地、名人及名門望族早已名揚(yáng)海內(nèi)外,采用漢語拼音國際友人也會明白。對通名采用意譯的方法是來傳遞產(chǎn)品屬于什么類型的產(chǎn)品及用途的信息。如果通名也采用漢語拼音,那么產(chǎn)品的屬性及用途信息就很難被傳遞出去。也就是說,翻譯行為結(jié)果是失敗的。

以產(chǎn)地命名的酒類產(chǎn)品品牌翻譯:茅臺(Moutai);瀘州老窖(Lou Zhou Lao Jiao);蒙古王(Mongolian King);牛欄山經(jīng)典二鍋頭(Niulanshan Classic Erguotou);哈爾濱啤酒(Harbin Beer)。以名人及名門望族命名的:康雍乾御酒(KangYongQian);孔府家宴酒(Confucius);西夏王冰白(Xixia King Ice Wine);太白酒(Taibai Liquor);文君酒(Wenjun Liquor)。

根據(jù)上述的翻譯原則,上述的酒類產(chǎn)品雖然都是國內(nèi)名酒,但其品牌翻譯是存在問題的。如以產(chǎn)地命名的茅臺(Moutai)、瀘州老窖(Lou Zhou Lao Jiao)、蒙古王(Mongolian King)、牛欄山經(jīng)典二鍋頭(Niulanshan Classic Erguotou)雖然都突出了產(chǎn)地信息的傳播,但未傳遞產(chǎn)品的屬性及用途信息。只有哈爾濱啤酒(Harbin Beer)的品牌翻譯是正確的。以名人及名門望族命名的品牌翻譯問題是前兩者也只傳遞名人信息,缺乏產(chǎn)品屬性和用途信息。后三者是正確的。

(2)以釀酒材料和釀酒工藝命名的品牌翻譯。

我國以釀酒材料命名的酒的品牌很多,如五糧液(Wuliangye)、枸杞酒(Gouqi Wine)、白糯米酒(Glutinous Rice Wine)、黑糯米酒(Black Glutinous Rice Wine)、雅妍櫻桃果露酒(Yayan Cherry Liquor)、雅妍蘋果酒(Yayan Apple Wine)、雅妍草莓酒(Yayan Strawberry Wine)、張?jiān)8杉t葡萄酒(ChangYu DryRed Wine)。

我國白酒釀酒工藝主要分為蒸餾、發(fā)酵、勾兌三個(gè)階段,部分釀酒企業(yè)往往把釀酒工藝命名為其酒的品牌,如古井大曲(Gujingdaqu)、瀘州老窖頭曲(Luzhoulaojiaotouqu)、郎牌特曲(Langpaitequ)。

上述的品牌翻譯的問題在于釀酒用材采用了漢語拼音而不是意譯。根據(jù)商品品牌翻譯原則,商品生產(chǎn)所用材料應(yīng)采用通名(意譯)+產(chǎn)品屬性(意譯)。如前兩者五糧液(Wuliangye)完全采用了漢語拼音、枸杞酒(Gouqi Wine)用材采用漢語拼音,產(chǎn)品屬性未采用意譯,都是不符合商品品牌翻譯原則的。這樣會使目的語接受者對所獲信息感到困惑,誤認(rèn)為五糧液、枸杞是人名或地名,絕對不會想到是釀酒用材。后幾種酒品牌翻譯只有雅妍櫻桃果露酒(Yayan Cherry Liquor)在產(chǎn)品屬性翻譯上出現(xiàn)了用詞錯(cuò)誤。在英語中,Liquor是烈性白酒,wine是有色、無色的果酒。顯然,雅妍櫻桃果露酒是果酒wine,而不是烈性白酒liquor.

(3)以中藥材命名的藥酒的品牌翻譯。

以中藥材命名的藥酒主要是在酒中添加中藥材,用來養(yǎng)生、治療疾病的酒。我國用中藥材治療疾病歷史悠久,比較著名的藥酒主要有:虎骨酒、三蛇酒、熊掌藥酒、靈芝酒、海馬酒、雪蛤大補(bǔ)酒、鹿尾巴補(bǔ)酒、人參酒、多鞭酒、玉容葆春酒、少林藥酒、參杞補(bǔ)酒、十全大補(bǔ)酒、風(fēng)濕骨痛酒、養(yǎng)血愈風(fēng)酒等等[4]。就藥酒名稱翻譯而言,經(jīng)筆者對市場藥酒名稱調(diào)查,幾乎所有藥酒都采用的是漢字,少數(shù)用了漢語拼音。也就是說藥酒對外傳播還是空白。如何將具有養(yǎng)生、預(yù)防疾病、治療疾病的藥酒翻譯成英語,中為洋用,這是我們翻譯工作者理應(yīng)考慮的問題。就藥酒翻譯來說,筆者認(rèn)為主要應(yīng)從提供藥酒產(chǎn)品的準(zhǔn)確信息(包括品牌、中藥材名稱、構(gòu)成成份、預(yù)防或治療某類疾病、禁忌及產(chǎn)品合格標(biāo)識語等)著手。翻譯策略必須采用歸化策略,這是因?yàn)樗幘剖穷A(yù)防和治療疾病的,關(guān)乎到人的生命,翻譯必須傳遞精確信息,不可采用漢語拼音,英語語言也必須符合目的語接受者的表達(dá)習(xí)慣。

(4)以寓意、愿望、祝福命名的酒的品牌翻譯。

我國以寓意、愿望、祝福命名的酒的品牌很多,如:長壽長樂牌、鳳凰牌、紅福牌、豐收牌、牡丹牌、雙喜牌、天一牌、萬事如意牌、勁牌等。對這些表示寓意、愿望、祝福的酒的品牌,在翻譯過程中,必須把酒類企業(yè)的寓意、愿望、祝福等的旨意傳達(dá)給目的語接受者,也必須采用歸化(也可稱“意譯)翻譯策略。但據(jù)筆者對市場這類酒產(chǎn)品品牌翻譯的調(diào)查,幾乎都采用了漢字或漢語拼音,只有少數(shù)幾個(gè)采用了英語標(biāo)識如勁牌(JingWine)、鳳凰牌(Phoenix)等。

二、淮酒英文標(biāo)識譯名現(xiàn)狀

淮酒屬于濃香型酒,其品牌也由上世紀(jì)八十年代的“三溝一河”(即雙溝、湯溝、高溝、洋河)發(fā)展到目前的二十多種,而各種品牌也有自己的系列產(chǎn)品。

(1)雙溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識。

雙溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌有:花好月圓(Hua Hao Yue Yuan)、蘇冠酒、天生贏家、貴賓酒及雙溝酒系列。以上酒產(chǎn)品除花好月圓采用漢字和漢語拼音外,其它幾個(gè)品牌都只有漢字標(biāo)識,無漢語拼音及英文標(biāo)識。

(2)湯溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識。

湯溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌有:兩廂地和、兩廂人和、兩廂天和,品牌標(biāo)識僅為漢字,無漢語拼音及英文標(biāo)識。

(3)高溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識。

高溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌有:今世緣(King’s Luck)、國緣(Guoyuan Liquor)、玉錦緣(Yujin Yuan Liquor)及高溝系列白酒。前三種名酒都采用了英文標(biāo)識,后一種高溝系列白酒未采用英文標(biāo)識。酒業(yè)集團(tuán)可能考慮后一種酒品牌的消費(fèi)大眾是國內(nèi)消費(fèi)者,未采用英文標(biāo)識和漢語拼音。

(4)洋河酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識。

洋河酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌有:洋河藍(lán)色經(jīng)典海之藍(lán)(Yanghe Lan Se Jing Dian;Spirit Yanghe Classic)、洋河藍(lán)色經(jīng)典天之藍(lán)(Yanghe Lan Se Jing Dian;Spirit Yanghe Classic)、洋河藍(lán)色經(jīng)典夢之藍(lán)(Yanghe Lan Se JingDian;Spirit Yanghe Classic)。洋河藍(lán)色經(jīng)典對其系列產(chǎn)品采用了統(tǒng)一的漢語拼音和英文標(biāo)識。

三、酒品牌翻譯上存在的問題

(1)雙溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識翻譯存在的問題。

雙溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的花好月圓、蘇冠酒、天生贏家、貴賓等酒的英文標(biāo)識應(yīng)采用意譯+酒的種類,這是因?yàn)榛ê迷聢A、蘇冠、天生贏家、貴賓等都是充滿酒業(yè)集團(tuán)對其酒的飲用者的美好祝福和祝愿,所以在翻譯這些品牌時(shí)必須把其寓意傳遞出去。下面是這幾種酒的正確英文翻譯:花好月圓(Perfect Match Liquor);蘇冠 (Jiangsu Champion Liquor);天生贏家(Winner Liquor);貴賓(Guest Liquor)。就雙溝系列白酒英文標(biāo)識而言,可采用專名(雙溝)+通名(白酒)翻譯為Shuanggou Liquor.

(2)湯溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識翻譯存在的問題。

湯溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的兩廂地和、兩廂人和、兩廂天和的英文標(biāo)識可采用專名(兩廂)+通名(地和、人和、天和)+通名(酒的種類)來翻譯。相應(yīng)的英文名稱為:兩廂地和(LiangxiangEnvironment HarmonyLiquor);兩廂人和(Liangxiang Relation Harmony Liquor);兩廂天和(LiangxiangTimingHarmonyLiquor).

(3)高溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識翻譯存在的問題。

高溝酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌今世緣(King’s Luck)、國緣(Guoyuan Liquor)、玉錦緣(Yujin Yuan Liquor)的英文標(biāo)識,除今世緣英文標(biāo)識應(yīng)增加酒的種類Liquor外,其他兩種品牌翻譯是正確的。而對其生產(chǎn)的高溝系列中、低檔白酒也可采用專名(高溝)+通名(白酒)來翻譯。英文標(biāo)識可譯為Gaogou Liquor Series.

(4)洋河酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌及英文標(biāo)識翻譯存在的問題。

洋河酒業(yè)集團(tuán)生產(chǎn)的酒品牌洋河藍(lán)色經(jīng)典海之藍(lán)(Yanghe Lan Se Jing Dian;Spirit Yanghe Classic)、洋河藍(lán)色經(jīng)典天之藍(lán) (Yanghe Lan Se Jing Dian;Spirit Yanghe Classic)、洋河藍(lán)色經(jīng)典夢之藍(lán)(Yanghe Lan Se JingDian;Spirit Yanghe Classic),三種不同品牌的酒采用同一種漢語拼音、同一種英文標(biāo)識,只是在漢字和盛酒的瓶子顏色上進(jìn)行區(qū)分顯然是不可取的。另外,將酒的種類英文放置在專名之前也是不符合翻譯原則的。相應(yīng)的英文名稱可譯為:洋河藍(lán)色經(jīng)典海之藍(lán)(Yanghe Classic Sea Blue Liquor);洋河藍(lán)色經(jīng)典天之藍(lán)(Yanghe Classic Sky Blue Liquor);洋河藍(lán)色經(jīng)典夢之藍(lán)(Yanghe Classic DreamBlue Liquor)。這樣的英文標(biāo)識既通過英文單詞(Classic,經(jīng)典)來傳遞,傳遞了洋河藍(lán)色經(jīng)典酒是名酒,還對不同種類的海之藍(lán)、天之藍(lán)、夢之藍(lán)作了區(qū)分。

(5)在英語標(biāo)識中應(yīng)增加過量飲酒有害、禁止酒后駕車的警示語。

在我國的酒類產(chǎn)品上,還沒有標(biāo)識過量飲酒有害、禁止酒后駕車的法律要求。在發(fā)達(dá)國家在酒類產(chǎn)品上標(biāo)識這些警示語是有法律要求的。所以,在酒類產(chǎn)品上必須有以下英文標(biāo)識:Excessive DrinkingIs Harmful.NoDrunk Driving。

四、結(jié)論

淮安作為我國酒文化之鄉(xiāng)、運(yùn)河之都,對其酒文化進(jìn)行譯介和對外傳播是中國大運(yùn)河申遺活動的一個(gè)重要組成部分。在翻譯淮酒酒類產(chǎn)品標(biāo)識時(shí),除了借鑒《美食譯苑》酒類產(chǎn)品翻譯原則外,還要嚴(yán)格遵循商標(biāo)品牌的翻譯原則,并且結(jié)合淮酒品牌所隱含的地方酒文化特色,使翻譯的淮酒品牌符合英美文化習(xí)慣,使目的語接受者能喜歡淮酒,這將有利于淮酒在國際酒類市場上贏得一席之地。此外,還應(yīng)遵循國際酒品牌法律要求,在淮酒標(biāo)識上增加過量飲酒有害、禁止酒后駕車的警示語。

[1]李爭平.中國酒文化[M].北京:時(shí)事出版社,2007. 48—53.

[2]高岱明.淮安飲食文化[M].北京:中共黨史出版社,2002.93—94.

[3]北京市人民政府外事辦公室,北京市民講外語活動組委會辦公室.美食譯苑[M].北京:世界知識出版社,2011.3,148,150.

[4]萬國光.中國的酒[M].北京:人民出版社,2000. 57—58.

關(guān)向峰 淮陰工學(xué)院外國語學(xué)院 副教授

章 慧 淮陰工學(xué)院計(jì)算機(jī)工程學(xué)院 副教授

(責(zé)編 楊 欣)

猜你喜歡
洋河藥酒酒類
Generation of hyperentangled photon pairs based on lithium niobate waveguide
丹麥去年酒類銷量增長近8%
山西四達(dá)酒類飲料有限責(zé)任公司
天鵝洋河舞翩躚
考試與招生(2022年3期)2022-03-15 07:24:24
山西四達(dá)酒類飲料有限責(zé)任公司
千年酒鎮(zhèn) 醉美洋河
從藥酒中理性認(rèn)識中藥之毒
藥酒不能任性喝
特別健康(2018年2期)2018-06-29 06:13:50
喝藥酒有什么壞處
飲食保健(2018年10期)2018-06-02 07:00:22
探秘藥酒
飲食保健(2018年10期)2018-06-02 07:00:22
丹江口市| 从化市| 鄂州市| 高要市| 新闻| 江阴市| 射洪县| 苍溪县| 大悟县| 长宁县| 教育| 博客| 阿荣旗| 锡林浩特市| 安仁县| 宜章县| 临澧县| 绥宁县| 纳雍县| 扶绥县| 昌乐县| 东乌珠穆沁旗| 黑龙江省| 彰化市| 左权县| 河间市| 吴堡县| 长宁县| 黄梅县| 胶南市| 沁阳市| 勃利县| 怀来县| 资兴市| 敦煌市| 东明县| 印江| 平阴县| 瓮安县| 宜章县| 五指山市|