吳佳艷
(順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語學(xué)院,廣東 佛山 528333)
日本語利用固有詞、漢字詞、外來語、羅馬字進(jìn)行造詞,而過長的復(fù)合詞讀起來不方便,所以又要求短縮。這種短縮現(xiàn)象不單是復(fù)合詞,對一個單詞、對外來語等,都已通過各種方式在進(jìn)行簡化。符號式的縮略語專業(yè)性較強(qiáng),有不少外來語經(jīng)人們長期使用逐漸短縮化,形成片假名縮略語。譬如:ブリックス(BRICs)由巴西、俄羅斯、印度、中國四國的英文首字母(「頭文字」)組成,意為“金磚四國”。再如シーエム(CM、commercial)抽取的是焦點(diǎn)音節(jié),リュック為リュックサック(德)Rucksack的簡化,ダブる為doubleる的縮略動詞,意為重復(fù)。作為對這一語言形式的認(rèn)可,日本各類語言辭書均收錄了該類詞條,但對其語型構(gòu)造情況研究不多。本文以片假名縮略語的語形結(jié)構(gòu)為研究對象,探討外來縮略語與混合詞縮略語的縮略形式,分析片假名縮略語存在的問題點(diǎn)。
不少學(xué)者將傳統(tǒng)日語縮縮略語概括為漢語縮略語、外來語縮略語、羅馬字縮略語三種。益彰(1988)根據(jù)詞的來源對日語中的縮略語進(jìn)行了劃分。分別是固有詞縮略語、漢字詞縮略語、外來語縮略語及固有詞、漢字詞、外來語混合構(gòu)成的縮略語[1]。作為表意文字的漢字具有很強(qiáng)的造詞機(jī)能,因此日語漢字縮略語的構(gòu)詞形式被廣泛關(guān)注。而失去表意功能的外來語縮略語的研究目前還比較少。奚欣華(2001)探討了外來縮略語的語形結(jié)構(gòu),將其分為9大類別。但目前還沒有見到對于日語縮略語到底是以其詞的來源進(jìn)行分類還是以縮略后的結(jié)構(gòu)形態(tài)進(jìn)行分類更為妥當(dāng)?shù)奶接懀?]。中野琴代(2001)對片假名縮略語的發(fā)音聲調(diào)進(jìn)行歸納發(fā)現(xiàn)1、2拍及3拍的大部分縮略語為頭高型(「頭高型」),整體而言,符合片假名語音規(guī)則,3拍詞尤其是4拍及4拍以上詞平板型(平板型)居多,且部分類型平板型化傾向顯著。2、3拍復(fù)合詞創(chuàng)造力較強(qiáng)。他指出「カタカナ短縮語はこれからも日本語の中で増加していくであろう(時代の変化による消滅もある)が,和語や漢語だけの新造語産出が減少している現(xiàn)代では,カタカナ複合語及び和語,漢語と結(jié)合して混種語の生産力を持つということは大変貴重である?!蛊倜s略語今后應(yīng)該會在日語中逐漸增多,隨時代變遷有的會自然消失,單純由和語、漢語組成的新造語的出現(xiàn)會減少,因此,當(dāng)今時代加強(qiáng)對片假名和和語、片假名和漢語結(jié)合而成的混種語的生產(chǎn)力的關(guān)注尤為重要[3]?!度√谩芬苍?1994年將原來的《コンサイス外來語辭典》更名為《コンサイスカタカナ語辭典》,第四版(2010年)廣泛收入了現(xiàn)代日本社會各領(lǐng)域不斷增加的片假名縮略語及羅馬字縮略語。因此,作者從縮略后的結(jié)構(gòu)形態(tài)劃分,將表記為片假名的混合縮略語也納入縮略語語形結(jié)構(gòu)的探討范圍,以期有更深刻的認(rèn)識。例如 “東南アジア諸國連合”的羅馬字縮略語是ASEAN,用片假名表記則是“アセアン/東盟”。
外來縮略語分外來單純詞縮略語及外來復(fù)合詞縮略語。以下搜集了各行業(yè)領(lǐng)域豐富的縮略語資料,試將其大致分為省略式、抽取式。
省略式主要分以下五種。
1.單純詞后略式
サス(ペンション)/suspension/懸掛系統(tǒng)
タコ(メーター)/tachometer/轉(zhuǎn)速表
ナビ(ゲーション)/navigation/衛(wèi)星導(dǎo)航
キャブ(キャブレター)/carburetor/汽化器
スペック(スペシフィケーション)/specification/技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)格、說明書
コレポン(ダンス)/(法)correspondence/商業(yè)對話
プレゼン (テーション)/presentation/技術(shù)推廣、技術(shù)說明
フレキ(シビリティー)/flexibility/柔韌性
ベンチ(レーター)/ventilator/通風(fēng)裝置
2.單純詞前略式
(トランス)ミッション/transmission/變速箱
(ボトル)ネック/bottle neck/瓶頸
3.復(fù)合詞或詞組后詞省略式
センチ(センチメートル)/(法)centimeter/厘米
ターボ(チャージャー)/turbocharger/渦輪增壓
トランス(フォーマー)/transformer/變壓器
ショック(アブソーバー)/shock absorber/緩沖器
キーレス(エントリー)/keyless entry/遙控門鎖
マニュアル (トランスミッショ)/manual transmission/手動變速器
ハイブリッド(カー)/hybrid car/混合動力車
4.復(fù)合詞或詞組前詞省略式
(ロング·ライフ)クーラント/long life coolant/冷卻液
(シリンダー)ブロック/cylinder block/氣缸柱
(5)復(fù)合詞或詞組前詞頭
デフ (ディファレンシャル·ギア)/differential gear/差動齒輪裝置
抽取復(fù)合詞或詞組中焦點(diǎn)音節(jié)進(jìn)行組合,具體有以下幾種。前詞加后詞頭、前詞頭加后詞頭、或取前詞頭加后詞尾、前詞頭加后詞。
1.前詞 +后詞頭
サブアッシー(アセンブリ)/sub assembly/分裝
カーナビ(ゲーション)/car navigation/汽車導(dǎo)航儀
ノンボラ (タイル)/non-volatile/固體成分含量
マスコミ (ュニケ-ション)/mass communication/新聞媒體
マスプロ (ダクション)/mass production/大批量生產(chǎn)
2.前詞頭 +后詞頭
サイパネ(サイド·パネル)/side panel/側(cè)圍
エキパイ (エキゾースト·パイプ)/exhaust pipe/排氣管
インマニ (インレットマニ·ホルド)/inlet manifold/進(jìn)氣歧管
パワステ (パワー·ステアリング)/power steering/助力轉(zhuǎn)向裝置
クロカン(クロース·カントリー)/cross country/越野
ステハン (ステアリング·ハンガー)/steering hanger/轉(zhuǎn)向吊具
スピコン (スピード·コントローラー)/speed controller/調(diào)節(jié)閥
トルコン (トルク·コンバーター )/torque convertor/變矩器
通過前文的經(jīng)濟(jì)性分析,本文針對不同的結(jié)果對深圳港水上“巴士”提出不同的發(fā)展建議,以解決深圳港水上“巴士”現(xiàn)存問題,為貨主、航運(yùn)公司及港口帶來更大的收益.
3.前詞頭 +后詞尾
ドキュ(メント·ド)ラマ/document drama/歷史電視劇
モー(トル·ホ)テル/motor hotel/汽車旅館
4.前詞頭 +后詞
パトライト(パトロール·ライト)/patrol light/警燈
パトカー (パトロール·カー)/patrol car/警車
ボケベル(ボケット·ベル)/pocket bell/便攜傳呼機(jī)
バックミュージック(バックグラウンド·ミュージック)/back ground music/背景音樂
益彰指出“明治維新后,特別是進(jìn)入20世紀(jì)中葉后,隨著西方文化大量流入日本,印歐語的頭音組合簡縮構(gòu)詞法也在日語中占據(jù)了一席之地”[1]。
抽取復(fù)合詞或詞組的前詞或后詞或前詞尾后詞尾進(jìn)行組合的這類構(gòu)詞在奚欣華(2001)中概括的比較詳盡,本文以科技日語中的詞例列舉補(bǔ)足,不冗述。
片假名縮略語除了包括上述外來縮略語以外,其外延應(yīng)該包括更廣泛的各領(lǐng)域?qū)哟尾桓F的混合詞縮略語。上文提到單純由和語、漢語組成的新造語的出現(xiàn)會減少,由外來語加和語、外來語加漢語、和制外來語、外來語動詞、外來語加羅馬字表記的縮略語在逐步增加。而這些縮略語也基本以片假名(或含片假名的復(fù)合詞)的形式存在。以下按縮略后的形態(tài)進(jìn)行分類。
百パー(百パーセント)/percent/百分百
過去トラ(過去のトラブル/trouble/過去不良品
省エネ(省エネルギー)/(德)Energie/節(jié)能
排ガス(排出ガス)/gas/尾氣排放
內(nèi)ゲバ(內(nèi)部ゲバルト)/(德)Gewalt/內(nèi)部審查
デパ地下 (デパートの地下の食料品売場)/department/地下商場
サラ金(サラリーマン金融)/salaried man/以薪俸生活者為對象的高利貸
ゴム長(ゴム長靴)/(荷)gom/橡膠長筒鞋
アル中(アルコール中毒)/(荷)alcohol/酒精中毒
ニコ中(ニコチン中毒)/nicotine/尼古丁中毒
クロム鍍金/chromium plating/鍍鉻
Gマーク/good design mark/優(yōu)秀設(shè)計商標(biāo)
Uカー/used car/二手車
Sヒーター(シート·ヒーター)/seat heater/座位加熱器
Rミラー (リヤ·ミラー)/rear mirror/車后鏡
スペアT(スペア·タイヤ)/spare tire/備胎
原本非片假名詞匯而片假名化的縮略語也有不少。其中也有些片假名縮略語是將羅馬字縮略語使用片假名進(jìn)行表記的。
ジェトロ(JETRO)/The Japan External Trade Organization/日本貿(mào)易振興機(jī)構(gòu)
ガット (GATT)(General Agreement on Tariffs and Trade)關(guān)貿(mào)總協(xié)定
ジス(JIS)/Japan industrial standard Mark/日本工業(yè)規(guī)格
ジット(JIT)/Just In Time)/準(zhǔn)時生產(chǎn)方式,又稱無庫存生產(chǎn)方式
ミグ溶接(MIG)/metal inertia gas welding/惰性氣體保護(hù)焊
ジャル(JAL)/Japan Airlines Corporation/日本航空公司
片假名化以后失去了本來“真實面目”的縮略語也越來越常見。
チフレ/地方婦女連合會/地區(qū)婦聯(lián)
イエデン (家電いえでん)/家にある電話のこと家用電話
ドタキャン/土壇場キャンセル/臨時取消
トリセツ/取り扱い説明書 /使用說明書
カラオケ/からオケストラ/卡拉OK
イケメン/いけているメンズ/帥氣的男性
キモい(気持ち悪い)/惡心
キムタク/木村拓哉
片假名縮略語動詞化及其他片假名化的縮略語現(xiàn)象日漸普遍。
ネグ(レクト)る/無視
パニくる(パニックになる)/引起恐慌
セブる/セブンイレブンへ行く/去7-11便利店
デモ(ンストレーション)る/游行示威
アジ(テーション)る/煽動
チラ見(チラッと見る、チラチラ見る)/偷看
コクる(愛を告白する)/告白
縮略語對科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展起到積極的推動作用,但也有一些弊端。這些在片假名縮略語中尤為明顯。
簡化后的縮略語原則上必須與簡化前一致。由于語言的靈活性與多變性,也有少數(shù)縮略語語原詞意思發(fā)生“偏移”。
例如,“サボる”是 “サボタージュする”的省略形式,但前者多用以表示生活、工作和學(xué)習(xí)中的偷懶行為,后者則專指工人的有組織的消極怠工。
“ダイヤ”既是“ダイヤグラム”(列車時刻表)縮略語,又是ダイヤモンド(鉆石)的略語,不知道該詞使用的前后語境,就無法分清其具體所指。故“ダイヤ”和“ダイヤグラム”“ダイヤモンド”不是一一對應(yīng)的關(guān)系?!哎ⅴぅ埂本哂小哎ⅴぅ攻戛`ム”“アイスキャンディー”以及本身“冰塊”的多重意思。
玉岡賀津雄(2010)等相當(dāng)多的學(xué)者指出,片假名化的縮略語體現(xiàn)了不同年齡層及主觀使用頻率的差異[4]。也有學(xué)者認(rèn)為片假名使用泛濫,尤為體現(xiàn)在“若者言葉”上。
以下試考察帶“コン”的片假名縮略語。
エアコン·オフコン·スパコン·ゼネコン·ドラコン·バリコン·ファミコン·ポケコン·ボディコン·マイコン·マザコン·ミニコン·ラジコン·リモコン·ロリコン·ミスコン·合コン·オリコン,此外非外來語的省略形態(tài)有スポコン(根)、できちゃったコン(婚)、ベトコン[5]。上述18個詞例有6處為コンピューター的縮略(「オフコン·スパコン·ファミコン·ポケコン·マイコン·ミニコン」)??梢婋娔X普及的程度之高。余下的12處分別為:エアコン(ディショナー)、ドラ(イブ)コン(テスト)、バリ(アブル)コン(デンサー)、マザ(ー)コ ン(プレックス)、ラジ(オ)コン(トロール)、ロリ(ータ)コン(プレックス)、ミスコン(テスト)、合(同)コン(パニー)、オリ(ジナル)コン(フィデンス)、ゼネ(ラル)·コン(ストラクター)、ボデ?!ぅ偿螅ē伐悭攻攻骏ぅ耄?、リモ(ート)·コン(トロール)。各式帶“コン”的單詞全部縮略為“コン”,讓人一知半解。
窪薗晴夫(2010)從單詞音素角度分析得出:5莫拉(「モーラ」)以上的單純詞在音韻的角度看實為復(fù)合詞(疑似復(fù)合詞),常因省去后半部分而縮短生成,不僅說明了長單純詞的短縮模式,也得出無論單純詞還是復(fù)合詞都有同一縮略機(jī)制[6]。
為提高交流上的經(jīng)濟(jì)性,一些詞匯的莫拉(「モーラ」)數(shù)在逐步減少。如進(jìn)行二次縮略的片假名縮略語:メルアド(メール·アドレス)/mail address/電子郵箱→メアド;パソコン(パーソナル·コンピュタ)/personal computer/個人電腦→PC。筆者還搜集整理了部分詞匯:メーカ/maker/廠家、コントローラ/controller/控制器、モータ/motor/電機(jī)、センサ/sensor/感應(yīng)器、ロータ/rotor/轉(zhuǎn)子、インシュレータ/insulator/絕緣子。以上片假名縮略語的形式與原詞差異不大,只是簡單省略其最后一個長音音節(jié),但在郵件等日常交流中被廣泛使用。
作者認(rèn)為應(yīng)該在理解其語形結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)之上才能正確獲取片假名縮略語的語義。其一,避免濫造。隨意濫造或改變原來約定俗成的形式都是不可取的。其二,注意文體。由于片假名縮略語在表義上會產(chǎn)生歧意,因此在正式莊重的文件里,一般不用片假名縮略語。即便使用,也要在其后加上括號,注明具體原詞。其三,要注意行業(yè)和地區(qū)的限制。各行業(yè)和地區(qū)都有自己的習(xí)慣縮略語,在特定的范圍內(nèi),這些縮略語是通用的,而一旦離開其特定的范圍,其含意就會令人費(fèi)解。
[1]益彰.日語中的漢字詞縮略語[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,1988(3):66-73.
[2]奚欣華.日本片假名縮略語的語形結(jié)構(gòu)[J].中國科技翻譯,2001(1):44-47.
[3]中野琴代.カタカナ短縮語のアクセント形成について-単純語の場合-[A].下関市立大學(xué)論集[C].下関:下関市立大學(xué)出版社,2001:73-79.
[4]玉岡賀津雄.レベント·トクソズ.新しく作られた短縮語使用に関する世代間比較[R].名古屋:名古屋大學(xué)言語文化研究會,2010:85-99.
[5]岡田毅.日本語の短縮形について[EB/OL].[2013-08-06].http://blog.livedoor.jp/takeshielsas/archives/ 30047896.html.
[6]窪薗晴夫.語形成と音韻構(gòu)造-短縮語形成のメカニズム-[J].國語研プロジェクトレビュー,2010(3):17-34.
[7]新村出.広辭苑[M].5版.東京:巖波書店,1998.
[8]高殿芳,李殷煥,趙德義.日語縮略語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1996.