国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談莫言小說的電影改編

2014-04-09 05:02:12
關(guān)鍵詞:紅高粱張藝謀編導(dǎo)

李 賀

(中南民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖北 武漢430074)

電影自從誕生的那天起就和文學(xué)有著千絲萬縷的關(guān)系,許多優(yōu)秀的文學(xué)作品都被改編成了電影。莫言作品數(shù)量眾多,迄今為止,他已經(jīng)寫作出版了11部長(zhǎng)篇小說,35篇中篇小說以及62篇短篇小說。但在當(dāng)今著名作家紛紛“觸電”的背景下,根據(jù)莫言小說改編而成的電影僅有四部,最近的一部影片是2003年霍建起改編自莫言的短篇小說《白狗秋千架》的《暖》,也就是說,從2003年到2013年中國(guó)電影市場(chǎng)急劇膨脹的這十年里,莫言的小說與電影一直絕緣,隨著莫言的獲獎(jiǎng),“莫言小說”肯定會(huì)越來越受到電影市場(chǎng)的青睞。電影是一門綜合的藝術(shù),小說的電影改編也要考慮各個(gè)方面的因素,本文主要從小說文本的選擇、改編風(fēng)格的追求以及改編方法的適用三個(gè)方面總結(jié)以往莫言小說改編的經(jīng)驗(yàn),希望這對(duì)中國(guó)電影人開發(fā)“莫言小說”這座文學(xué)寶庫(kù)有一些借鑒意義。

一、小說文本的選擇

小說的電影改編是一項(xiàng)集體創(chuàng)作活動(dòng),在這項(xiàng)創(chuàng)作活動(dòng)中發(fā)揮核心作用的應(yīng)當(dāng)是導(dǎo)演和編劇。我們?cè)谟懻撔≌f的電影改編的時(shí)候,也應(yīng)當(dāng)把作為改編核心的導(dǎo)演和編劇作為論述的主要對(duì)象。選擇合適的改編小說是編導(dǎo)進(jìn)行電影改編的第一步工作,莫言的小說眾多,如何從中選擇出適合自己的改編小說成為編導(dǎo)首先要解決的問題。

一部電影的時(shí)長(zhǎng)是比較確定的,一般的電影長(zhǎng)度在兩個(gè)小時(shí)以內(nèi),有的分為上下兩部,也有三集甚至更多的情況,但是這畢竟只是很少數(shù)的情況,“每一部影片都是一個(gè)完整的文本,藝術(shù)家通過電影的結(jié)構(gòu)、電影語(yǔ)言的構(gòu)成方式和表達(dá)方式等各方面的因素來共同完成意義的表達(dá)。它要求電影藝術(shù)是一個(gè)具體的文本創(chuàng)作的過程,要求每一部影片敘事的完整性,要求電影藝術(shù)風(fēng)格的統(tǒng)一?!保?](P71)編導(dǎo)要想 在 有 限 的 電 影 時(shí) 長(zhǎng) 內(nèi) 表 達(dá) 出原著完整敘事結(jié)構(gòu),就不得不考慮到原著的篇幅問題,從以往對(duì)莫言小說的電影改編來看,幾乎所有導(dǎo)演都舍棄了對(duì)莫言長(zhǎng)篇小說的改編,轉(zhuǎn)而選擇敘事相對(duì)簡(jiǎn)單的中短篇小說進(jìn)行改編,其中《師傅越來越幽默》、《白棉花》是中篇小說,《紅高粱》《高粱酒》是長(zhǎng)篇小說《紅高粱家族》的子篇,故事獨(dú)立,可以單獨(dú)成篇,唯有《白狗秋千架》是一個(gè)短篇,選擇莫言的中短篇小說可以讓編導(dǎo)在兩個(gè)小時(shí)的電影時(shí)長(zhǎng)內(nèi)可以完成小說敘事結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)達(dá),而且也給了編導(dǎo)創(chuàng)作的空間。

莫言曾經(jīng)對(duì)媒體表示,他的作品《豐乳肥臀》、《生死疲勞》、《檀香刑》都可以拍成氣勢(shì)磅礴的巨片,莫言說如果哪天能把上述三部作品搬上銀幕,他愿意擔(dān)任編劇,但好像沒有導(dǎo)演愿意去做這件事,莫言的這三部小說都可以說是他的長(zhǎng)篇巨作,《豐乳肥臀》有58萬字的篇幅、《生死疲勞》49 萬字、最短的《檀香刑》也有近34萬字,而這三部作品都有著史詩(shī)一般的宏大敘事結(jié)構(gòu),小說情節(jié)復(fù)雜,環(huán)環(huán)相扣,敘述的內(nèi)容包含社會(huì)生活的方方面面。[1](P93)以《生死疲勞》這部小說為例,莫言采用了中國(guó)古典章回體的小說藝術(shù),用佛教的“生死輪回”架構(gòu)起了整部作品,小說的敘事結(jié)構(gòu)之復(fù)雜,敘述內(nèi)容之廣泛,敘述視角之奇特,在當(dāng)代中國(guó)小說里實(shí)屬罕見。面對(duì)這樣的小說,編導(dǎo)要想再有限的電影時(shí)長(zhǎng)內(nèi)想把小說內(nèi)敘述的“六世輪回”的故事講清楚幾乎是不可能的事情,過去導(dǎo)演在經(jīng)典長(zhǎng)篇名著的時(shí)候會(huì)一般都會(huì)采取“節(jié)選”的方式,如《大鬧天宮》便是改編自《西游記》的一個(gè)章節(jié),而面對(duì)《生死疲勞》這樣的作品的時(shí)候,“節(jié)選”的方式并不適用,莫言“六世輪回”故事整體上都服務(wù)于農(nóng)民和土地這個(gè)主題,節(jié)選一部分進(jìn)行改編只會(huì)讓電影的敘事支離破碎,讓觀眾不知所云,原著的精華也必將被舍棄。

二、改編風(fēng)格的追求

電影改編其實(shí)是在原來小說文本上進(jìn)行的“二次創(chuàng)作”,一部好的改編影片,不但要保持原著的“魂魄”,還有要導(dǎo)演自身的特色“烙印”,導(dǎo)演自身的創(chuàng)作風(fēng)格貫穿著影片制作的全部過程,“只有那些與他氣味相投的作品才會(huì)進(jìn)入其視野之內(nèi)”。導(dǎo)演的個(gè)人創(chuàng)作風(fēng)格包涵導(dǎo)演的藝術(shù)觀念、文學(xué)素養(yǎng)、審美趣味等方面的內(nèi)容,只有當(dāng)導(dǎo)演的這種個(gè)人創(chuàng)作風(fēng)格和小說的風(fēng)格達(dá)到內(nèi)在的統(tǒng)一、完全交融在一起的時(shí)候,導(dǎo)演才會(huì)創(chuàng)作出既能符合原作的精神又能有所創(chuàng)新的電影作品,也只有這樣電影才能不會(huì)淪為小說的附庸。尋求導(dǎo)演的藝術(shù)風(fēng)格與作品風(fēng)格的內(nèi)在契合成了改編成功的關(guān)鍵。

張藝謀的電影《紅高粱》是莫言小說的四部改編影片里中比較成功的一部,這部電影先后在國(guó)際上斬獲多項(xiàng)大獎(jiǎng),張藝謀在談到自己改編《紅高粱》時(shí)的體會(huì)說:“我這個(gè)人一向喜歡具有粗獷濃郁的風(fēng)格和灌注著強(qiáng)烈生命意識(shí)的作品,《紅高粱》的小說氣質(zhì)正好和我的洗好相投,只是覺得一篇小說有點(diǎn)單薄,就想著把莫言的另一篇小說《高粱酒》也合進(jìn)來?!保?]《紅高粱》是張藝謀導(dǎo)演生涯的處女座,在執(zhí)導(dǎo)《紅高粱》之前,張藝謀就曾在《一個(gè)和八個(gè)》《黃土地》《大閱兵》等影片中擔(dān)任攝影師,在這個(gè)時(shí)期張藝謀獨(dú)特的影像風(fēng)格已經(jīng)顯出雛形,他通過大膽的構(gòu)圖、強(qiáng)烈的畫面色彩沖擊著觀眾的感覺器官,傳達(dá)著自己的審美觀念和思想內(nèi)涵,使影片更顯其藝術(shù)性,張藝謀的這種畫面拍攝傾向和莫言的小說風(fēng)格不謀而合,《紅高粱》里隨處可見色彩詞的運(yùn)用“八月深秋,無邊無際的高粱紅成洸洋的血海,高粱高密輝煌……瓦藍(lán)的天上游蕩著一朵朵豐滿的白云,高粱上滑動(dòng)著一朵朵豐滿白云的紫紅色影子。”[3](P2)色彩是莫言重要的文學(xué)武器,莫言用色彩寫人寫景,用色彩構(gòu)筑了自己色彩斑斕的藝術(shù)空間,莫言也表示“我所以把《紅高粱》交給他拍,是考慮到小說里面的高粱地要有非常棒的畫面,只有非常棒的攝影師才能表現(xiàn)出來。因?yàn)樵诮?gòu)小說之初,最令我激動(dòng)不安的就是《紅高粱》里面的畫面,在我腦海里不斷展現(xiàn)著一望無際的高粱地,如果電影不能展現(xiàn)出來,我覺得不成功。”[4]從這一點(diǎn)上來講,小說家莫言和導(dǎo)演張藝謀找到了藝術(shù)風(fēng)格上的契合點(diǎn),《紅高粱》的成功便在意料之中了。

三、改編方法的適用

當(dāng)導(dǎo)演有了好的小說文本作為改編原料,就要運(yùn)用正確的改編方式對(duì)小說進(jìn)行改編了,改編的過程是極富創(chuàng)造性的,面對(duì)小說作品的時(shí)候,很難說可以用哪幾種固定的方式去進(jìn)行改編,美國(guó)理論家杰·瓦格納把改編的方式分為三種:一、移植式,二、注釋式,三,近似式[5];我們的不同理論家對(duì)改編方式的分類也有不同的看法,汪流著的《電影編劇學(xué)》中把改變方式分為六類:移植、節(jié)選、濃縮、取意、變通取意、復(fù)合[6](P269-272);張宗偉更是直接把改編方式直接歸為增、刪、改三種。編導(dǎo)在對(duì)小說進(jìn)行電影改編的時(shí)候,只有靈活運(yùn)用改編方式,以自己的藝術(shù)追求為宗旨,才能改編出好的作品?;艚ㄆ鸬挠捌杜肥菍?duì)莫言小說《白狗秋千架》的一次成功改編,影片不僅對(duì)小說的情節(jié)做了修改,小說的情感基調(diào)、意境、氣質(zhì)也與原著不同,編劇秋實(shí)也憑借對(duì)這部小說的改編獲得了中國(guó)電影金雞獎(jiǎng)的最佳編劇獎(jiǎng),這部電影在藝術(shù)上取得的成功對(duì)有意改編莫言小說的編導(dǎo)更有借鑒意義。

莫言的原作的整體基調(diào)是灰暗的,展現(xiàn)的是人生的殘酷,“我”回鄉(xiāng)遇到了初戀情人暖姑,暖已經(jīng)不再美麗,瞎了一只眼的她嫁給了一個(gè)啞巴,生了三個(gè)啞巴男孩,悲慘的生活把她變成了一個(gè)粗鄙的村婦,在小說的結(jié)尾,暖攔住我要和我“野合”,竟只是為了要個(gè)會(huì)說話的孩子。而霍建起深感這種小說里傳達(dá)的這種生活的殘酷性并不符合自己的審美追求,他的審美追求是將悲慘的現(xiàn)實(shí)藝術(shù)化以人和人之間濃厚、雋永的溫情。

在影片中“我”有了一個(gè)聽起來溫馨的名字“井河”,暖蕩秋千摔壞的不是一只眼,而是更加一條腿,這就讓暖繼續(xù)保持了姣好的面容,這讓影片更加符合情理;小說中暖生了三個(gè)啞巴男孩,電影中取而代之的是一個(gè)聰明伶俐的小女孩,這樣的改動(dòng)消減了原作的悲劇性,也讓觀眾更容易接受,小女孩是暖生存的希望,也是暖傾訴的對(duì)象,這樣就能順理成章的規(guī)避掉原作結(jié)尾處的人倫禁忌;暖初戀的對(duì)象從一個(gè)軍隊(duì)里文藝軍官變成了劇團(tuán)里的當(dāng)家武生,影片中的暖爹的出現(xiàn)加劇了電影的矛盾沖突;啞巴的改動(dòng)最大,在影片里他和暖、井河一起長(zhǎng)大的伙伴,而不是外村的陌生人,這樣的處理讓人物的關(guān)系更加復(fù)雜,四角戀愛結(jié)構(gòu),加強(qiáng)了人物的命運(yùn)的變化性。

莫言的小說發(fā)生在高密東北鄉(xiāng),莫言在小說里說“農(nóng)歷七月末,低洼的高密東北鄉(xiāng)燠熱難挨,我從縣城通往鄉(xiāng)鎮(zhèn)的公共汽車?yán)镢@出來,汗水已經(jīng)浸透衣服、脖子和臉上落滿了黃黃的塵土?!保?](P199)高密東北鄉(xiāng)是具有典型北方特點(diǎn)的地方,北方給人的感覺一般是粗放的、沉重的,在這種地理環(huán)境中很顯然并不適合表達(dá)導(dǎo)演溫暖的懷舊情緒?;艚ㄆ鸢压适碌谋尘罢{(diào)到了被稱作“中國(guó)最美麗的鄉(xiāng)村”的江西婺源,關(guān)于選景,他說:“影片拍攝時(shí)已是秋天,秋天的北方是很難看,因此我把故事發(fā)生地挪到了南方,選擇了江西古徽州的一部分,是一個(gè)文化氛圍和自然景觀都特別好的地方。那里的感覺像世外桃源,人特干凈,在那里,你會(huì)產(chǎn)生一種離現(xiàn)實(shí)很遠(yuǎn)的感覺,是一種只有在中國(guó)古詩(shī)句中才有的境界。”[8](P102)在南方潮濕的環(huán)境里,悠長(zhǎng)的雨巷、紅色的雨傘、冷色調(diào)的青山、飄蕩的蘆葦,還有不時(shí)響起的配樂,霍建起用他一貫的詩(shī)意電影語(yǔ)言構(gòu)筑了一個(gè)烏托邦般的世界,這種環(huán)境造型的構(gòu)筑更容易把讀者引入到對(duì)過往的懷想之中。

小說的結(jié)尾過于殘酷,為了讓觀眾更加容易接受,影片換了一種更顯溫馨的方式來結(jié)束影片,啞巴讓井河把暖和孩子帶走,而暖推著啞巴回家,井河抱著小女孩承諾等她長(zhǎng)大了一定帶著她去城里讀書,然后井河獨(dú)自上路,路兩旁是搖曳的蘆葦,井河的畫外音響起“我的承諾就是我的懺悔,……啞巴給予暖的,我并不具備,如此說來,暖是幸運(yùn)的”,井河消失小路的盡頭,影片的最后畫面定格在大片的枯黃蘆葦上,山水畫一樣的留白,留給觀眾的是內(nèi)心長(zhǎng)久的感動(dòng)。

在莫言獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,他的小說引起了眾多影視圈人士的注意,紛紛表示要把莫言的小說搬上銀幕,但是莫言小說有著自己的鮮明的藝術(shù)特色,他的小說敘事復(fù)雜、視角獨(dú)特、故事怪誕,有大量“審丑”的暴力敘事穿插其中,單從電影改編的角度來看,他的作品并不是理想的改編原材料,雖然有《紅高粱》《暖》這樣的成功案例在前,電影編導(dǎo)可以從中吸取經(jīng)驗(yàn),但是如何將莫言的小說文本轉(zhuǎn)化為可視的電影文本仍是電影人需要不斷探索的問題。電影編導(dǎo)們需要以莫言的小說作品為根本,不斷挖掘莫言小說里的“影視”因素,并且把自己的藝術(shù)理想融入到電影改編的過程中,只有這樣才會(huì)創(chuàng)作出高水平的電影藝術(shù)作品。

[1]張宗偉.中外文學(xué)名著的影視改編[M].北京:中國(guó)廣播電視出版社,2002.

[2]張藝謀.唱一支生命的贊歌[J].當(dāng)代電影,1988,(2).

[3]莫言.紅高粱家族[M].北京.人民文學(xué)出版社,2007.

[4]莫言.小說創(chuàng)作與影視表現(xiàn)[J].文史哲,2004,(2).

[5][美]杰.瓦格納.改編的三種方式[J].世界電影.1982,(1).

[6]汪流.電影編劇學(xué)[M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2009.

[7]莫言.白狗秋千架[M].上海:上海文藝出版社.2005.

[8]劉志福.霍建起電影—暖[M].北京:中國(guó)盲文出版社,2003.

猜你喜歡
紅高粱張藝謀編導(dǎo)
莫言與“紅高粱作家群”
新媒體時(shí)代廣播電視編導(dǎo)的創(chuàng)新與改進(jìn)
活力(2019年17期)2019-11-26 00:42:38
近代史詩(shī)傳奇巨制《紅高粱》
張藝謀:上合之光輝映“中國(guó)夢(mèng)”與“世界夢(mèng)
金橋(2018年7期)2018-09-25 02:28:26
錯(cuò)過了張藝謀,她沒有錯(cuò)過愛情
海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:57
走近紅高粱
紅高粱
寶藏(2017年11期)2018-01-03 06:45:43
孤獨(dú)者張藝謀 我有各種想法卻無人能說
金色年華(2017年1期)2017-06-15 20:28:30
論行進(jìn)旗舞編導(dǎo)與舞蹈編導(dǎo)的區(qū)別
北方音樂(2017年4期)2017-05-04 03:39:58
張藝謀電影的流變及文化、美學(xué)再反思
霍山县| 海原县| 阿拉善左旗| 迁西县| 格尔木市| 射洪县| 福清市| 屯门区| 牡丹江市| 额敏县| 永吉县| 郸城县| 吴川市| 塘沽区| 抚松县| 南平市| 来宾市| 华蓥市| 尼勒克县| 巴楚县| 湟源县| 武隆县| 合江县| 沐川县| 德保县| 仙游县| 乌拉特后旗| 新闻| 荥经县| 京山县| 依兰县| 甘洛县| 乡宁县| 开远市| 东乌| 舒城县| 鹤壁市| 自贡市| 泾阳县| 永德县| 衡阳县|