肖仲明,李 偉
雙語教學(xué)是指將母語外的另一種外國語言直接應(yīng)用于非語言類課程教學(xué),使外語與學(xué)科知識同步獲取的一種教學(xué)模式。近年來,隨著高等教育向著國際化發(fā)展,特別是高等航海教育的目標(biāo)是培養(yǎng)出具有國際競爭能力的高級航海人才,雙語教學(xué)在各主要航海院校得到廣泛關(guān)注?!按敖Y(jié)構(gòu)與設(shè)備”課程是航海技術(shù)專業(yè)的一門主干專業(yè)課,也是國家海事局規(guī)定的海船船員適任證書考試科目的內(nèi)容。筆者多年從事“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué),并參與雙語授課教材編寫、教學(xué)大綱的編制、多媒體課件及教學(xué)資源等的建設(shè)工作,本文結(jié)合雙語教學(xué)實(shí)踐,就提高航海院?!按敖Y(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué)效果進(jìn)行探討。
雙語教學(xué)不同于專業(yè)課母語教學(xué)、公共英語教學(xué)和專業(yè)英語教學(xué)。專業(yè)課母語教學(xué)是以普通話為手段,講授專業(yè)課為目的;公共英語教學(xué)是以普通話和英語為手段,講授公共英語為目的;專業(yè)英語教學(xué)是以普通話和英語為手段的語言教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)知識的英語聽說讀寫能力,教學(xué)雙方都無須特別在意專業(yè)知識的系統(tǒng)性和完整性;而雙語教學(xué)是以英語或英語和普通話為手段的非語言教學(xué),使學(xué)生用英語系統(tǒng)地掌握一門專業(yè)知識,對教學(xué)雙方的英語能力和專業(yè)能力都有比專業(yè)英語教學(xué)更高的要求。因此,雙語教學(xué)不是專業(yè)課母語教學(xué)和專業(yè)英語教學(xué)的疊加,更不能以降低專業(yè)課的教學(xué)質(zhì)量為代價來代替專業(yè)英語教學(xué)。雙語教學(xué)是一項涉及教學(xué)內(nèi)容、授課教材、授課教師、教學(xué)方法、課程設(shè)置、教學(xué)管理以及教學(xué)評價等方面的復(fù)雜的系統(tǒng)的工程。
教學(xué)內(nèi)容是構(gòu)成課程的基本的、內(nèi)在的要素,反映了不同的課程價值觀、課程結(jié)構(gòu)觀以及不同的課程設(shè)計觀。一般來說,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)包括基本概念、知識點(diǎn)以及對掌握程度的要求?!按敖Y(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué)內(nèi)容應(yīng)按照《中華人民共和國海船船員適任考試大綱》中“船舶結(jié)構(gòu)與貨運(yùn)”和“船舶操縱與避碰”的知識點(diǎn)和學(xué)習(xí)要求進(jìn)行編制。相應(yīng)的授課教材應(yīng)包含這些教學(xué)內(nèi)容。
雙語教學(xué)授課教材應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和實(shí)際需要編寫,可為雙語或全英教材。目前,英美等國家的英文原版教材已經(jīng)很全面,但是由于與我國的知識體系不一致,以及在敘述方式、文化習(xí)慣、語言運(yùn)用和教學(xué)理念等方面難以與國內(nèi)航海教育的教學(xué)要求相配套,很難直接用于國內(nèi)的雙語教學(xué)。而自編的英文版教材或講義很少,目前只有大連海事大學(xué)出版社出版的《船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備》(英文版)。
雙語教學(xué)授課教師應(yīng)熟悉專業(yè)知識和具備較強(qiáng)的英語表達(dá)能力。另外,“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué)授課教師應(yīng)符合《中華人民共和國船員培訓(xùn)管理規(guī)則》中“海船船員培訓(xùn)教學(xué)人員要求”。
“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué)主要涉及船舶常識、船體結(jié)構(gòu)及甲板設(shè)備等內(nèi)容,因此教學(xué)中采用大量圖片、動畫、微電影等多媒體素材,使教學(xué)更生動,在不同的章節(jié)采取不同的教學(xué)方法,如在講授船舶種類時,可采用課堂講授、課下練習(xí)、實(shí)驗(yàn)室參觀、實(shí)習(xí)作業(yè)等方法。
一般來說,“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué)與專業(yè)課母語教學(xué)的課時分配和教學(xué)內(nèi)容是一致的,但由于學(xué)生對專業(yè)知識不熟悉,英語能力有限,原來用漢語教學(xué)10 min 就能完成的知識點(diǎn),用雙語教學(xué)需要40 min 甚至更多,因而使課堂信息量大大減少。如講授船舶常識中“船舶基本組成(basic components)”,專業(yè)課母語教學(xué)只需要1 個學(xué)時,而雙語教學(xué)時,因?yàn)閷W(xué)生沒有接觸過專業(yè)英文詞匯,對專業(yè)術(shù)語不了解,往往需要2~3 個學(xué)時完成授課。如此,勢必導(dǎo)致課堂信息量不足。
“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”是一門專業(yè)性很強(qiáng)的課程,該門課程主要涉及船舶常識、船體結(jié)構(gòu)及甲板各種設(shè)備,表現(xiàn)為專業(yè)名詞術(shù)語較多,學(xué)生需要花費(fèi)較多時間和精力去掌握這些術(shù)語。如船舶結(jié)構(gòu)中各部位的主要構(gòu)件、次要構(gòu)件專業(yè)術(shù)語deck girder(甲板縱桁)、side stringer(舷側(cè)縱桁)、center girder(中桁材)、center keelson(中內(nèi)龍骨)、tank side bracket(雙層底中的舭肘板)、bilge bracket(單層底中的舭肘板)等。
教師的雙語教學(xué)備課時間較母語教學(xué)的時間明顯增多,難度增大,編寫英文的多媒體課件、作業(yè)、測試題和考試卷等的難度加大,甚至課堂內(nèi)原本可以旁征博引的知識,由于英語表達(dá)能力受限而難以展開;學(xué)生除了要學(xué)習(xí)專業(yè)知識,還必須掌握好專業(yè)英語詞匯,授課內(nèi)容在課堂內(nèi)不能完全理解消化,大大增加了課后的負(fù)擔(dān),甚至有的學(xué)生會把很大一部分注意力轉(zhuǎn)移到對專業(yè)術(shù)語、單詞的理解上,卻忽略專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。
成功的雙語教學(xué)需要既精通專業(yè)知識又通曉英語的教師來擔(dān)任。有調(diào)查顯示[1]:近年來高校連續(xù)擴(kuò)招給大學(xué)英語教學(xué)帶來的巨大壓力已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了現(xiàn)有教師的承受能力,任課教師基本上沒有接受過專門系統(tǒng)的雙語培訓(xùn),他們從事雙語教學(xué)還大多出于自愿。目前,學(xué)校具備“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語授課能力的教師鳳毛麟角,部分教師雖然在專業(yè)課程的教學(xué)上有很強(qiáng)的教學(xué)能力,但英語水平達(dá)不到開展教學(xué)的要求;另外,與普通專業(yè)課教師相比,雙語授課教師要付出數(shù)倍的努力和時間來完成雙語授課備課任務(wù),但學(xué)校在工作量計算時并未給予大力度的增額,職稱提升時也不作為加分條件,這在一定程度上挫傷了雙語教師的積極性。
雙語教學(xué)是利用英文掌握一門專業(yè)知識,大量的專業(yè)英文詞匯會增加學(xué)生的學(xué)習(xí)壓力,不利于專業(yè)知識的接收。授課教師可以選擇教學(xué)大綱中教學(xué)內(nèi)容重點(diǎn)知識和學(xué)生難以理解或不易掌握的共性問題進(jìn)行詳盡分析,其他教學(xué)內(nèi)容只作介紹;同時,針對不同的教學(xué)內(nèi)容選擇更好的教學(xué)方法,使學(xué)生在有限的課堂時間內(nèi)獲得更多的知識。如講授船舶常識中船舶的主要標(biāo)志知識時,重點(diǎn)教學(xué)內(nèi)容為吃水標(biāo)志(draft mark)、載重線標(biāo)志(load line mark),可用討論法、演示法、練習(xí)法等進(jìn)行講授,其他教學(xué)內(nèi)容等只需采用簡要演示即可。
對于講授同一個專業(yè)知識,雙語教學(xué)授課所用課時明顯比專業(yè)課母語教學(xué)多。因?yàn)椋谡n堂上的一些專業(yè)性較強(qiáng)的概念和定義用英語講完之后,還要用英語或漢語對其中的難點(diǎn)作進(jìn)一步解釋,這樣就延長了教學(xué)時間。目前,教學(xué)大綱共八章內(nèi)容,而學(xué)校航海技術(shù)專業(yè)培養(yǎng)計劃中船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備課程理論課時只有28 學(xué)時,平均每章授課時間不足4 學(xué)時。這樣勢必造成教學(xué)時間緊,學(xué)習(xí)效果不好。建議針對雙語教學(xué)班級增加授課學(xué)時。
全英語授課對于授課教師和學(xué)生都有很大難度。筆者曾對航海技術(shù)專業(yè)船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備課程進(jìn)行學(xué)生調(diào)查,學(xué)生普遍反映該課程比較難學(xué)。大部分學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)壓力大,大量專業(yè)詞匯造成閱讀障礙,對專業(yè)掌握不夠透徹、理解不夠深刻,導(dǎo)致學(xué)習(xí)興趣下降。開展全英語授課的效果并不如漢語教學(xué)效果好。在定期教學(xué)法活動中,筆者和其他雙語授課教師也進(jìn)行了溝通,大家一致意見是有些重要術(shù)語名詞,用英文解釋學(xué)生大部分聽不懂,同時,用外語講解對老師也是挑戰(zhàn)。筆者認(rèn)為對關(guān)鍵的或常用的術(shù)語、難懂的或不好解釋的知識應(yīng)多采用漢語教學(xué),海上實(shí)踐常用、使用率高的知識采用英語教學(xué),以便增加學(xué)生的理解效率和提高專業(yè)英語水平。如解釋電動操舵裝置的工作原理、大抓力錨的種類時可用漢語、英語結(jié)合教學(xué),講授船舶的基本組成中部位的名稱等用全英語教學(xué)。
合格的師資是有效開展雙語教學(xué)的保證。目前,學(xué)校船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備課程的雙語教師短缺,建議制訂雙語教學(xué)梯隊培養(yǎng)計劃,組織教師集中進(jìn)行專業(yè)課程英語培訓(xùn)、英語口語培訓(xùn)。如邀請國外從事“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”課程英語授課的教師來校進(jìn)行專業(yè)課教學(xué),雙語教學(xué)梯隊的教師旁聽學(xué)習(xí),并進(jìn)行教學(xué)探討,可起到立竿見影的作用。另外,可安排具有豐富英語口語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的英語教師對雙語教學(xué)梯隊的教師有針對性地進(jìn)行英語口語培訓(xùn)。
為保證雙語教學(xué)的實(shí)施效果,提高雙語教學(xué)質(zhì)量,學(xué)校應(yīng)制定并完善雙語教學(xué)管理制度,從教師選拔、教學(xué)要求、教學(xué)監(jiān)督、教學(xué)工作量認(rèn)定以及學(xué)生培養(yǎng)等方面做出具體規(guī)定。如教師選拔時,可以要求教師具備以下條件:具有海上三副資歷、英語國家留學(xué)經(jīng)歷或參加過校內(nèi)外英語培訓(xùn),曾用漢語教授“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”課程等。學(xué)生在接受雙語教學(xué)之前英語學(xué)習(xí)應(yīng)得到加強(qiáng),英語水平可以要求滿足通過國家四、六級考試,或?qū)W校的英語考試成績80 分以上,避免學(xué)生因?yàn)橛⒄Z水平的差距,無法適應(yīng)雙語教學(xué)[2]。此外,對于雙語教學(xué),學(xué)生和教師付出的努力要比專業(yè)課母語教學(xué)多,學(xué)校應(yīng)采取獎勵政策,鼓勵雙語教學(xué)。如增加雙語教學(xué)工作量或提供特殊津貼,拉開教師的收入檔次,保證雙語教學(xué)的教師能實(shí)現(xiàn)優(yōu)師、優(yōu)績、優(yōu)酬,對于優(yōu)秀的雙語教師在職稱評定及個人發(fā)展方面優(yōu)先考慮。[3]同時,為了增加學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,可以考慮增加學(xué)分,或在評優(yōu)評獎時給予政策傾斜。
雙語教學(xué)在現(xiàn)代航海教育新的發(fā)展背景下應(yīng)運(yùn)而生,它對于教師和學(xué)生同是一種挑戰(zhàn)。成功的雙語教學(xué)勢必增進(jìn)師生的學(xué)識,提高學(xué)生的國際競爭能力。目前,“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”雙語教學(xué)還存在一些問題,需要教育者不斷從實(shí)踐中總結(jié)經(jīng)驗(yàn),使“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”的雙語教學(xué)效果得到實(shí)質(zhì)性的提高。
[1]吳 平.五年來的雙語教學(xué)研究綜述[J].中國大學(xué)教學(xué),2007(1) :40.
[2]田 野,王當(dāng)利.“船舶結(jié)構(gòu)與設(shè)備”課程雙語教學(xué)初探[J].中國水運(yùn),2008(5) :36-37.
[3]呂紅光,楊明.航海專業(yè)課程雙語教學(xué)改革探討[J].航海教育研究,2011(2) :58-59.