戴毓庭,朱 敏
(常熟理工學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 常熟 215500)
霧·街道·哈姆雷特
——非個性化理論在《普魯弗洛克的情歌》中的體現(xiàn)
戴毓庭,朱 敏
(常熟理工學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 常熟 215500)
《普魯弗洛克的情歌》是艾略特早期詩歌的代表作,該詩在藝術(shù)形式上表現(xiàn)出了鮮明的獨創(chuàng)性,不僅確立了詩人之后的創(chuàng)作風(fēng)格也是其詩學(xué)理論的具體體現(xiàn)。非個性化理論作為艾略特詩學(xué)理論的核心,在《普魯弗洛克的情歌》這首詩中有著全面的運用和體現(xiàn)。詩人以意象、典故、戲劇場景等藝術(shù)手法,通過客觀對應(yīng)物統(tǒng)一了思想和感受,實現(xiàn)了詩歌的非個性化。全詩通過刻畫普魯弗洛克這一人物形象,體現(xiàn)了現(xiàn)代人內(nèi)心的怯懦與彷徨。
非個性化;意象;典故;客觀對應(yīng)物
T.S.艾略特的詩歌創(chuàng)作和詩學(xué)理論對英美現(xiàn)代主義詩歌有著深遠(yuǎn)的影響。在二十世紀(jì)初期的現(xiàn)代文學(xué)語境中,艾略特面臨個人與傳統(tǒng)、理性與情感、個性與非個性化之間的二元分裂,個人與傳統(tǒng)、個人與信仰之間的文化沖突。對此,艾略特提出了“非個性化”理論,試圖在詩歌中融合現(xiàn)代文明的分裂。艾略特詩學(xué)觀改變了詩界的審美情趣,扭轉(zhuǎn)了西方文學(xué)中“忽略傳統(tǒng)的制約和引導(dǎo)”[1](P55)所造成的肆意的個人主義,針對詩歌中主體情感泛濫的弊端提出了相對的觀點。“非個性化”理論強調(diào)詩人主體的隱退和詩人個人情感的逃離;注重詩歌內(nèi)在“堅實的機智”,[2](P36)試圖通過客觀對應(yīng)物來統(tǒng)攝思想和情感以實現(xiàn)超越個體的普遍情感與意義。艾略特宣稱“詩歌不是感情的放縱,而是感情的脫離;詩歌不是個性的表現(xiàn),而是個性的脫離?!盵2](P11)非個性化理論在艾略特的早期作品《普魯弗洛克的情歌》這首詩中有著全面的運用和體現(xiàn)。全詩通過街道、旅館等城市意象以及文學(xué)典故,曲折的暗示了人物內(nèi)心的彷徨和社會的腐化;綜合使用意象、典故、內(nèi)心獨白等藝術(shù)手法,幫助傳達(dá)社會中人們內(nèi)心的普遍心理和情感,整首詩體現(xiàn)了鮮明的非個性化藝術(shù)風(fēng)格。
艾略特的詩學(xué)觀深受哲學(xué)家F.H.布萊德利的影響,對浪漫主義傾向和個性表現(xiàn)持負(fù)面的看法:為重要獲得自我表現(xiàn),個人必須力求與一個更大之個體合一。[3](P45)“人們必須為一個非個人的秩序而犧牲自己微不足道的個性和見解。在文學(xué)范圍內(nèi),這一非個人的秩序就是大寫的傳統(tǒng)(tradition)”[4](P34)這就是說詩人必須放棄傳統(tǒng)的天才觀和靈感說,抑制詩人的創(chuàng)作主體地位,以“無我”的狀態(tài)融入到文學(xué)傳統(tǒng)中,彌合個性與非個性之間的兩元分裂。同時,艾略特也關(guān)注詩歌思想與感受之間的關(guān)系,即“感受的分裂”問題。十七世紀(jì)以來詩人們文雅的語言使得情感和感受力變得更加粗糙[2](P22-23),隨著浪漫主義的到來,詩人只剩下感受;相比較而言,啟蒙運動之后的詩人只關(guān)注思想。詩人總是偏向極端的思想或感受,無法平衡。因此艾略特特別推崇玄學(xué)派詩人,認(rèn)為詩歌的功能就是給抽象的思想注入可感的形象,使感受和思想交融。現(xiàn)代藝術(shù)家的使命就是要克服主觀與客觀之間的分裂,融合思想與情感。
正是基于這種理解,在1917年《傳統(tǒng)與個人才能》一文中,艾略特首次提出了“非個性化理論”,試圖改變感受分裂的趨勢,糾正浪漫主義般無節(jié)制的情感抒發(fā)。該理論由“非個性化”、“情感逃避”、“客觀對應(yīng)物”三個核心概念組成。[5](P57)他認(rèn)為詩歌要有文化內(nèi)涵,要凝煉并保持一定的審美距離。詩人應(yīng)該消極對待其創(chuàng)作過程中的主體地位,在傳統(tǒng)與人性之間,詩人應(yīng)該揚棄自我融入傳統(tǒng)。“一個藝術(shù)家的進步意味著不斷的自我犧牲,繼續(xù)不斷的個性消滅”。[2](P5)在主體客體化、個性非個性化的過程中實現(xiàn)詩人主體情感的抑制或者逃避,通過主體情感的隱匿進而達(dá)到超越時代、超越主體的人類普遍情感。主體情感的逃避本質(zhì)上是為了實現(xiàn)詩歌思想和感受的統(tǒng)一,這樣“客觀對應(yīng)物”便是實現(xiàn)詩歌非個性化和情感統(tǒng)一的有效途徑和關(guān)鍵。詩人的個體情感必須保持遏制,詩歌只有通過客觀對應(yīng)物來體現(xiàn)詩歌需要表達(dá)的情感和思想,并實現(xiàn)兩者的有機統(tǒng)一。詩人本身的主觀情感、經(jīng)驗不能介入其中??陀^對應(yīng)物可以是物象,也可以是象征體系,在體系內(nèi)整合各種經(jīng)驗,重疊并置意象,穿插典故神話等來表現(xiàn)人類的精神世界??陀^對應(yīng)物的應(yīng)用靈活多樣,包括三個方面:(1)通過一系列意象來呈現(xiàn)某種思想情感;(2)把事件、人物作為客觀物來傳達(dá)思想;(3)運用戲劇性場景作為客觀對應(yīng)物。[1](P92-94)
《普魯弗洛克的情歌》發(fā)表于1915年,通過普魯弗洛克這一現(xiàn)代人的縮影,揭示了現(xiàn)代人的空虛和怯懦。艾略特的非個性化理論在這首詩里有著獨到的運用,詩中艾略特表現(xiàn)出了對支離破碎的意象、場景的興趣,以及運用歷史傳統(tǒng)典故的嫻熟技巧。整首詩沒有主觀情緒傳達(dá)的痕跡,實現(xiàn)了主體的隱退和詩歌的非個性化,通過客觀對應(yīng)物來體現(xiàn)人物內(nèi)心的彷徨和社會的腐化。
(一)意象表現(xiàn)
艾略特認(rèn)為詩歌是一種智性活動,他說:“用藝術(shù)形式表達(dá)情感的唯一方法是尋找一個客觀對應(yīng)物”。[6](P13)而《情歌》就是典型的通過一系列物象、場景、典故來表達(dá)主人公內(nèi)心的活動及對外部的感應(yīng)、印象等心理現(xiàn)象,從而將蘊含的情感傳達(dá)給讀者。這一手法的運用將客觀對應(yīng)物的多樣性體現(xiàn)的淋漓盡致,不僅通過一系列意象呈現(xiàn)了主人公矛盾懦弱的思想情感,更是將這種思想感情不動聲色的嵌于客觀物之中。
在詩的開篇作者就寫到“那么我們走吧,我和你/當(dāng)暮色蔓延在天際”,這里雖然是“我和你”,其實是耽于幻想普魯弗洛克在踽踽獨行。而“你”則是他幻想中的愛人,他希望愛人可以與他一起行走。接下來一句“像一個病人上了乙醚,躺在手術(shù)臺上”,將黃昏的天空比作“被麻醉的病人”,現(xiàn)代主義氣息十足,就連天空也失去了生氣,顯得死氣沉沉。“讓我們走吧,穿過某些半是冷落的街,/不安息的夜喃喃有聲地撤退/撤入只宿一宵的便宜旅店,/以及滿地鋸末和牡蠣殼的飯館;/緊隨的一條條街像一場用心險惡的/冗長的爭執(zhí)?!边@幾句通過“冷落的街”“滿是鋸末和牡蠣殼的飯館”“一條條街”這些場景的描述透露出了一種蕭條衰敗之感。詩人并沒有直接傾訴自己的情感,僅僅是通過對幾組意象的描述,表達(dá)了詩人面對社會的腐敗沒落、骯臟、凄涼而產(chǎn)生的無奈之感。這就是馬拉美所謂的“暗示,即夢幻,”[7](P26)讓你通過“客觀對應(yīng)物”去猜那些以非個性化的方式傳達(dá)的情感和思想。
“黃色的霧在玻璃窗上擦著它的背,/黃色的霧在玻璃窗上擦著它的嘴,/把它的舌頭舐進黃昏的角落?!卑蕴剡\用了法國印象派及英國玄學(xué)派的創(chuàng)作手法,以奇喻將“黃色的霧”比做懶洋洋的貓,以復(fù)雜但具有涵容性的暗示取代直抒胸臆的抒情。對霧的描寫極易產(chǎn)生互文聯(lián)想,如波德萊爾艾筆下“一片臟而黃的霧?!盵8](P213)較于正常白色的霧,“黃色的霧”更顯詭異,透露出了夜霧下城市的頹廢和凄涼。普魯弗洛克漫無目的行走在這樣的黃昏中,心中膽怯和茫然?!拔沂怯每Х瘸鬃恿孔吡宋业纳?……我怎么開始吐出/我的生活和習(xí)慣的全部煙頭?/在客廳里他們來回的走,/談著畫家米開朗琪羅”。這里詩人借用“咖啡匙子”“剩煙頭”以象征的手法暗示一種慵懶無為的生活;女人們在談?wù)撝爱嫾颐组_朗琪羅”,通過這些畫面諷刺現(xiàn)代人附庸風(fēng)雅的矯情以及百無聊賴的生活,這里綜合運用了意象和戲劇性的場景作為客觀對應(yīng)物來表達(dá)某種特殊的感情。艾略特通過上述意象,將情緒涵容在“客觀對應(yīng)物”之中,這種非個性化理論實現(xiàn)了語言與經(jīng)驗的結(jié)合,可以繞開理性主義的抽象而直接抓住讀者的感覺神經(jīng),“帶有伸向最深層的恐懼和欲望的網(wǎng)狀須根的字詞,亦即那些充滿暗示性的撲朔迷離的意象,它們可以滲透那些原始的層次,一切男女都能體驗的普遍情感的層次,或者說是人類的集體無意識?!盵4](P40)
(二)典故引用
為達(dá)到非個性化,艾略特經(jīng)常采用的手段還有典故運用。這種手段往往可以達(dá)到古今對比的效果,將西方文化中的典故有機的融入詩歌是《情歌》的一大特色。將典故與現(xiàn)實的經(jīng)驗相結(jié)合又會產(chǎn)生全新的意象,使其具備更為深刻的現(xiàn)實寓意。在《情歌》的開篇之前,作者就首先引用了但丁《神曲》中的一段著名的題詞,身在劫火中的吉多對但丁說到:“沒有人可以從這里再走出去”。作者在詩的一開始就在暗示讀者,主人公普魯弗洛克就如被貶入地獄的吉多一樣,生活在一個地獄般的世界中。正如吉多永遠(yuǎn)被困在地獄,普魯弗洛克一直逡巡徘徊在愛情的門外,唱著無情的情歌。
《情歌》借用的一個重要典故是施洗者約翰?!妒ソ?jīng)》中記載因為約翰指斥希律和希羅底結(jié)合的不潔而被懷恨,最終假借莎樂美之手被陷害致死;至于莎樂美要陷害約翰的動機圣經(jīng)中無從考證。但在王爾德的劇本《莎樂美》中,莎樂美愛上了當(dāng)時身陷囹圄的約翰,而后者出于對上帝的虔誠拒絕了莎樂美的示愛。莎樂美因愛而恨遂心生惡念,讓希律王砍下約翰的頭顱放在盤中遞上來,莎樂美捧起頭顱親吻冰冷的嘴唇。這個典故體現(xiàn)了陰暗的靈肉之爭以及殘酷的情愛糾葛,《情歌》借用這個典故暗示普魯弗洛克處于與約翰同樣的境地,受到欲望的誘惑?!岸椅乙呀?jīng)熟悉了那些胳膊……那些胳膊帶著鐲子,又袒露又白凈,”普魯弗洛克猶豫不決應(yīng)該如何示愛;“我又怎么敢開口?”陷入欲望的煎熬,總是自信擔(dān)心被拒絕,“那可不是我的本意,”最終落得與約翰同樣的下場,“盡管我看見我的頭(有一點禿了)用盤子端了進來?!比绻f約翰因為內(nèi)心的信仰,以個體的死亡抵制住了外部的誘惑。普魯弗洛克則清楚“我不是先知”,在二十世紀(jì)上帝已死,喪失信仰的時代語境下,他可以屈從于誘惑。
“我知道人聲隨著隔壁的音樂,/漸漸降下而慢慢低微、停歇”。這兩句詩出自莎士比亞的《第十二夜》,奧西諾公爵說:“再來那支曲子,它有個漸漸低下的降調(diào)。”當(dāng)時正害相思病的公爵,覺得這首曲子十分符合他的情緒,便要求再來一遍。艾略特在詩中運用這個典故暗示了主人公普魯弗洛克當(dāng)時的心境,他也在害相思病,但是由于他性格的懦弱和不善言辭,他不知道該以什么樣的方式向他的情人吐露自己內(nèi)心的想法?!安唬也⒎枪防滋赝踝?,當(dāng)也當(dāng)不成,/我只是個侍從爵士,能逢場作戲?!惫防滋厥巧勘葋喒P下的英雄人物,哈姆雷特在陷于猶豫和絕望中提出了“生存還是毀滅”的重大問題,他莊嚴(yán)而熱情的為這個重大問題進行內(nèi)心斗爭。但是,哈姆雷特卻又因為一味的自我反省,猶豫不決而無比痛苦。這里的普魯弗洛克突然提及哈姆雷特,表示想要切斷他剛才沉溺于哈姆雷特式的內(nèi)心獨白,但又與他自己在生活中那種卑微的角色形成了鮮明的對照,反映了普魯弗洛克內(nèi)心的自卑,壓抑和自嘲。然而,和哈姆雷特一樣,普魯弗洛克同樣也被“壓倒性的問題”困惑著。盡管在文中,作者并未直接指出這個“壓倒性的問題”是什么,但是我們?nèi)匀豢梢詮奈闹兴信e的幾組意象及典故中可以推測出這個“壓倒性的問題”:是否向幻想中的情人求愛?這樣的生活是否有意義?幻想中的情人是否會接受自己的求愛?
在詩的結(jié)尾“一旦人的聲音驚醒我們,我們就淹死”,普魯弗洛克耽于幻想,一直活在夢境之中,是“人聲”把他拉回到無情的現(xiàn)實中來。當(dāng)“被人喚醒”,他求愛的幻想徹底破滅了。作者再次使用“我們”一詞,表示主人公的情況不是個別的,具有普遍意義,使普魯弗洛克成為一代人的象征??v觀全詩,艾略特以“非個性化”的方式表現(xiàn)了人類的精神世界,實現(xiàn)了主體的退隱,思想和情感的融合。全詩從普魯弗洛克的視角觀察整個城市,以各種城市意象揭露城市的腐朽,暗示人類所處的整個社會的現(xiàn)狀;以哈姆雷特等典故并借助戲劇場景、內(nèi)心獨白等手段暗示普魯弗洛克所面對的誘惑和折磨。可以說普魯弗洛克是現(xiàn)代人的縮影,在失去信仰精神崩塌的現(xiàn)代社會,每個人都在個人與社會、內(nèi)心與現(xiàn)實之間的躊躇抉擇。
(注:本文系常熟理工學(xué)院校級項目“龐德和艾略特詩學(xué)思想比較研究”階段性成果,項目編號:QT1309)
[1]劉燕.現(xiàn)代批評之始:T.S.艾略特詩學(xué)研究[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.
[2][美]托.斯.艾略特.艾略特文學(xué)論文集[M].李賦寧,譯.南昌:百花文藝出版社,1994.
[3]葉維廉.葉維廉文集(第三卷)[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
[4][英]特雷.伊格爾頓.二十世紀(jì)西方文學(xué)理論[M].伍曉明,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[5]張松建.艾略特“非個性化”理論溯源[J].外國文學(xué)評論,1999,(3):57-63.
[6][美]托.斯.艾略特.艾略特詩學(xué)文集[M].王恩衷,編譯.北京:國際文化出版公司,1989.
[7][法]馬拉美.《關(guān)于文學(xué)的發(fā)展》[C]伍蠡甫,等,編.西方文論(下).上海:上海譯文出版社,1984.
[8][法]夏爾.波德萊爾.惡之花[M].郭宏安,譯.上海:上海譯文出版社文,2013.