国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

詞匯銜接在綜合英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

2014-04-01 14:54解文韜
關(guān)鍵詞:詞項(xiàng)反義近義詞

解文韜

(廣東培正學(xué)院,廣東 廣州 510800)

一、 詞匯銜接

英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Holliday和Hasson(1976)指出:詞匯銜接指的是句子與句子之間的詞匯在其語(yǔ)義表達(dá)上存在相互聯(lián)系,即通過(guò)對(duì)各種詞匯的選擇和組合形成一個(gè)詞匯鏈條,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫。這些詞匯以不同的形式出現(xiàn)在語(yǔ)篇中,有時(shí)是重復(fù)出現(xiàn)、有時(shí)是由其他詞語(yǔ)代替出現(xiàn)或者共同出現(xiàn)。詞匯銜接手段構(gòu)成語(yǔ)篇的連貫性和完整性,保證了語(yǔ)篇主題思想或語(yǔ)義一致。

英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Hoey(1991)認(rèn)為詞匯銜接是語(yǔ)篇銜接最主要的方法,語(yǔ)篇主要是通過(guò)建立詞匯與詞匯之間的語(yǔ)義關(guān)系而產(chǎn)生并相互關(guān)聯(lián)。因此,在解讀一個(gè)句子時(shí)除了通過(guò)分析其語(yǔ)法手段,也可以借助于同一語(yǔ)篇中詞項(xiàng)與詞項(xiàng)之間的語(yǔ)義關(guān)系。本文根據(jù)Holliday和Hasson的詞匯銜接理論,通過(guò)例句分析解讀綜英教材中出現(xiàn)的詞匯銜接現(xiàn)象。

二、 詞匯銜接方式

根據(jù)Holliday和Hasson(1996)的理論,詞匯銜接手段可以分為兩類(lèi):復(fù)現(xiàn)關(guān)系(reiteration)和同現(xiàn)關(guān)系(collocation)。語(yǔ)篇中同一詞項(xiàng)以各種相同或不同形式重復(fù)出現(xiàn)時(shí)被稱(chēng)為復(fù)現(xiàn)關(guān)系。復(fù)現(xiàn)關(guān)系的形式有原形復(fù)現(xiàn)、同義詞或近義詞復(fù)現(xiàn)、上義詞和下義詞復(fù)現(xiàn)、概括或其他形式重復(fù)出現(xiàn)。語(yǔ)篇中句子與句子之間的關(guān)系通過(guò)這種復(fù)現(xiàn)關(guān)系實(shí)現(xiàn)其語(yǔ)義連貫。同現(xiàn)關(guān)系指的是詞匯共同出現(xiàn)的現(xiàn)象,詞匯的同現(xiàn)關(guān)系形式有反義同現(xiàn)、互補(bǔ)同現(xiàn)等。

(一)復(fù)現(xiàn)關(guān)系(reiteration)

復(fù)現(xiàn)關(guān)系指的是通過(guò)反復(fù)使用某一詞項(xiàng)的原詞、同義詞或近義詞形成整個(gè)語(yǔ)篇的前后呼應(yīng),實(shí)現(xiàn)句子與句子之間的語(yǔ)義銜接。這些反復(fù)出現(xiàn)的詞項(xiàng)不受詞形、詞性和單復(fù)數(shù)的限制。復(fù)現(xiàn)關(guān)系有四種形式,即原詞重復(fù) (repetition),同義詞(synonym)與近義詞復(fù)現(xiàn),上義詞(super ordinate)與下義詞復(fù)現(xiàn)以及泛指詞(general word)復(fù)現(xiàn)等。

1.原詞重復(fù)

詞匯銜接中最簡(jiǎn)單最直接的復(fù)現(xiàn)形式是原詞復(fù)現(xiàn)。原詞復(fù)現(xiàn)是指那些形式和語(yǔ)義相同的詞匯在語(yǔ)篇中反復(fù)出現(xiàn)。這種詞匯銜接形式可以更好地組織語(yǔ)篇,達(dá)到突出語(yǔ)篇主題,加強(qiáng)讀者印象等效果。例如:

Think of all the things that got the reputation of being fun.Family outings were supposed to be fun.Sex was supposed to be fun.Education was supposed to be fun.Work was supposed to be fun.Walt Disneyland was supposed to be fun.Church was supposed to be fun.Staying fit was supposed to be fun.

本段中每個(gè)句子里都出現(xiàn)了fun這個(gè)詞。根據(jù)文章的題目,作者通過(guò)反復(fù)使用fun來(lái)突出美國(guó)人生活中做每一件事情都要感覺(jué)到樂(lè)趣。這里讀者能夠感受到作者對(duì)美國(guó)人過(guò)度追求樂(lè)趣的諷刺和嘲弄,達(dá)到了突出了主題的效果。

2.同義詞和近義詞復(fù)現(xiàn)

同義詞和近義詞復(fù)現(xiàn)指的是具有相同或相近意義的不同詞項(xiàng)之間的復(fù)現(xiàn)關(guān)系,包括表示人、事物、行為、狀態(tài)、性質(zhì)等的同義詞和近義詞。這些詞項(xiàng)因表達(dá)的邏輯概念相同或相近的而結(jié)合在一起,并在語(yǔ)義上互相補(bǔ)充,豐富了文章的表現(xiàn)力。如:

At my bank the other day,I was standing in a line snaking around some tired velvet ropes when a man in seat-suit started inching toward me in his eagerness to deposit his Social Security check.As he did so,I minutely advanced toward the woman reading Wall Street Journal in front of me,who,in mild annoyance,began to sidle up to the man scribbling a check in front of her,who absent-mindedly shuffled toward the white-haired lady ahead of him,until we were all hugger-mugger against each other,the original lazy line having collapsed in on itself like a Slinky.

這一段落作者描寫(xiě)在銀行辦事時(shí)排隊(duì)的場(chǎng)面,通過(guò)使用snaking,inching,advanced,sidle up,shuffled等表示走動(dòng)的同義詞,生動(dòng)而形象地描述了人們?cè)谂抨?duì)時(shí)相互擁擠著往前走,侵占了別人空間的場(chǎng)景。

3.上義詞與下義詞復(fù)現(xiàn)

上義詞也叫上坐標(biāo)詞,它是一個(gè)意義更為廣泛,更具有包容性的詞;而意義更具體的詞稱(chēng)作下義詞關(guān)系。兩個(gè)下義詞之間的關(guān)系為“共下義詞”關(guān)系。不同的詞匯在同一語(yǔ)義場(chǎng)相互代替使用或共同出現(xiàn)可以在深層次上實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫與銜接。例如:

How,they might ask,could eating hamburger or drinking Coca Cola contribute anything to making you a saint or a sinner? For them,food is quite simply a fuel.

例句中food為上義詞,Coco Cola和hamburger 為下義詞,而Coco Cola和hamburger則屬于共下義詞關(guān)系。通過(guò)上下義詞的巧妙使用,語(yǔ)篇中的邏輯一目了然。

4.泛指詞復(fù)現(xiàn)

泛指詞即廣義概念詞,指代有關(guān)的人物、地點(diǎn)、行為、概念等具體事物名稱(chēng),如place,event,thing等。語(yǔ)篇中泛指詞的使用可以令文章不會(huì)因?yàn)橛迷~太單調(diào)而讀起來(lái)感到枯燥或啰嗦,同時(shí)又與具體詞相互呼應(yīng),并實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇的語(yǔ)義連貫。如:

There are few earthly things more beautiful than a University.It is a place where those who hate ignorance may strive to know,…….

后面句中place 為泛指詞與前句中的university相互呼應(yīng),避免了詞匯的單調(diào)重復(fù)又實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)義連貫。

(二)同現(xiàn)關(guān)系(collocation)

同現(xiàn)關(guān)系即詞匯的搭配關(guān)系,也稱(chēng)詞匯的共現(xiàn),是指詞項(xiàng)的組合關(guān)系同時(shí)出現(xiàn)在同一語(yǔ)境中的現(xiàn)象。比如在同一語(yǔ)境中與語(yǔ)篇話(huà)題相關(guān)的詞匯常常放在一起使用,這些同現(xiàn)詞匯在語(yǔ)義存在必然的聯(lián)系并遵循共現(xiàn)原則。其具很強(qiáng)的銜接力,可以連句成篇實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫。同現(xiàn)關(guān)系有反義關(guān)系(antonym)、互補(bǔ)關(guān)系(complementary)、局部整體關(guān)系(part-whole)、組合搭配關(guān)系等。

1.反義與互補(bǔ)關(guān)系

反義關(guān)系用來(lái)反映一種對(duì)比關(guān)系,達(dá)到反差的效果?;パa(bǔ)關(guān)系則用來(lái)說(shuō)明事物和觀點(diǎn)的互補(bǔ)性和完整性。例如:

They look at the good side rather than the bad,they trust others readily,because they have not yet often been cheated.

I realize my future is shorter than my past.

They neither love warmly nor hate bitterly.

It is not only in public ways,but in private life,equally,that wisdom is needed.

Neither a borrower nor a lender be.

Ultimately,personal space is psychological,not physical:it has less to do with the space outside us than with our inner space.

這些句子里,good與bad,long與short,love與hate為等級(jí)反義詞,即其語(yǔ)義為相對(duì)性,對(duì)一個(gè)詞匯的否定并不意味著對(duì)另一個(gè)詞的否定。 而trust與cheat,public與private,psychological與physical為互補(bǔ)反義,即對(duì)其中一個(gè)詞項(xiàng)的否定意味著對(duì)另一個(gè)詞項(xiàng)的肯定,反之亦然。而future與past,borrower與lender,outside與inner是反向反義關(guān)系,即兩個(gè)詞必須同時(shí)存在,其意義相互依賴(lài)。

2.局部與整體關(guān)系

局部與整體的關(guān)系是表示同一物體與其各個(gè)組成部分的詞項(xiàng)關(guān)系,體現(xiàn)的是語(yǔ)義上的內(nèi)包關(guān)系。如:

More than 2000 patients are dying annually while waiting for transplants,mostly patients waiting for livers,kidneys and hearts.One approach … involves “cold organ preservation” inside the bodies of people who die in hospital emergency rooms.

這段文字是典型的局部與整體的同現(xiàn)關(guān)系,語(yǔ)篇中body 是整體,而livers,kidneys and hearts屬于organ為局部,是bodies的組成部分。

3.組合與搭配關(guān)系

組合與搭配關(guān)系是詞匯銜接的另一種形式,指的是在語(yǔ)篇中同時(shí)存在的詞項(xiàng)之間的習(xí)慣聯(lián)系。搭配關(guān)系并不是直接的,而是通過(guò)讀者的大腦聯(lián)想把這些詞項(xiàng)聯(lián)系起來(lái)。在同一語(yǔ)篇中語(yǔ)義相連的詞匯同時(shí)存在形成詞匯鏈并通過(guò)搭配形式實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫和統(tǒng)一。如:

When he felt out of sorts,he would rave and stamp,or sink into suicidal gloom and talk darkly of going to the East… Ten minutes later,when something pleased him he would rush out of doors and run around the garden,or jump up and down off the sofa,or stand on his head.

這一段描述了瓦格納性格中情緒不穩(wěn)定的一面,如用 rave,stamp,suicidal gloom和 talk darkly形容他情緒低落時(shí)的狀態(tài);而從rush out,run around,jump up and down off the sofa,stand on his head的描寫(xiě)中讀者可以想象出他心情高漲時(shí)手舞足蹈的樣子。

以上例句與段落大部分選自新世紀(jì)高等院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生系列教材《綜合教程3》和《綜合教程4》。在綜合英語(yǔ)篇教學(xué)中教師首先應(yīng)當(dāng)向?qū)W生介紹詞匯銜接的定義和形式。在分析課文時(shí)遇到詞匯銜接現(xiàn)象時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用這一手段分析語(yǔ)篇、解讀語(yǔ)篇,并領(lǐng)會(huì)作者是如何借助這些方法和形式來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫與銜接,從而更加有效地理解語(yǔ)篇。同時(shí)教師還可以啟發(fā)學(xué)生把詞匯銜接手段運(yùn)用到寫(xiě)作中,寫(xiě)出更為連貫的作文。

三、 總結(jié)

詞匯銜接是語(yǔ)篇作者傳達(dá)信息的主要方式。通過(guò)分析詞匯銜接的形式及其連貫功能,可看到詞匯關(guān)系對(duì)篇章語(yǔ)境的依賴(lài)性。如果教師在綜合英語(yǔ)教學(xué)中加入詞匯銜接教學(xué),深化對(duì)語(yǔ)篇的分析和理解,學(xué)生可以進(jìn)一步理解文章中作者選用詞匯的語(yǔ)義,并在更深層次上把握作者傳遞出語(yǔ)言信息,從而更加透徹地理解作者在語(yǔ)篇中所要表達(dá)的內(nèi)在含義。

參考文獻(xiàn):

[1]Holliday,M.A.K.& Hassan,R.Cohesion in English [M].London:Longman,1976.

[2]Hoey,M.Patters of Lexis in Text [M].Oxford:Oxford University Press,1991.

[3]侯家旭.語(yǔ)篇連貫中的詞匯銜接[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2000,(3).

[4] 王黎.論語(yǔ)篇連貫中的詞匯銜接手段[J].浙江萬(wàn)里學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(6).

猜你喜歡
詞項(xiàng)反義近義詞
奧卡姆和柏力對(duì)簡(jiǎn)單指代劃分的比較*
認(rèn)識(shí)反義詞
反義疑問(wèn)句小練
怎樣辨析近義詞
找找近義詞
這山望著那山高
自然種類(lèi)詞項(xiàng)二難、卡茨解決與二維框架
使用廣泛的“出”
依據(jù)語(yǔ)篇中多層次信息的句法分析方法
語(yǔ)段中詞項(xiàng)共現(xiàn)現(xiàn)象的認(rèn)知研究