黃蘭堞,黃弋桓
(桂林航天工業(yè)學(xué)院 外語(yǔ)系,廣西 桂林 541004)
四大句類中,感嘆句以表達(dá)感情為主,但在判斷具體的感嘆句時(shí),容易與其他三種句類產(chǎn)生交叉現(xiàn)象。有的句子表示感嘆,卻是陳述句、疑問(wèn)句或祈使句的形式;有的句子句末有感嘆號(hào),但整個(gè)句子并不表示感嘆。徐杰認(rèn)為,感嘆句與其他句類界限不清的根本原因在于感嘆句與其他三類句子不在同一平面上,它們是根據(jù)不同性質(zhì)的功能標(biāo)準(zhǔn)分出的句類。陳述句、疑問(wèn)句和祈使句是根據(jù)“達(dá)意”的標(biāo)準(zhǔn)劃分出來(lái)的,而感嘆句則是根據(jù)“表情”的標(biāo)準(zhǔn)劃分出來(lái)的,不存在這樣一種句子,它只“達(dá)意”而不“表情”。因此他認(rèn)為根據(jù)“達(dá)意”的標(biāo)準(zhǔn),句子可以分為陳述句、疑問(wèn)句和祈使句;根據(jù)“表情”的標(biāo)準(zhǔn),主要根據(jù)感情的強(qiáng)弱,所有的句子都可以歸類為“強(qiáng)感句”和“弱感句”。[1]按這一分法,句子與句子之間只有感情的強(qiáng)弱之分,沒(méi)有是否表情之分。這種分類法有值得商榷之處,比如它實(shí)際取消了感嘆句的獨(dú)立地位,且強(qiáng)感與弱感之間主觀性太強(qiáng),句子與句子存在分類模糊等問(wèn)題。但它指出了一個(gè)事實(shí),即感嘆句的判斷的確是一大難題。感嘆的強(qiáng)弱是相對(duì)而言,一個(gè)句子,如果完全憑感情的強(qiáng)弱來(lái)加以區(qū)別,可能有人認(rèn)為是感嘆句,有人則認(rèn)為只是陳述句??梢?jiàn),為了將感嘆句與其他句類區(qū)別開(kāi)來(lái),最好能借助一些標(biāo)記來(lái)加以鑒定,至少做到能將典型的感嘆句區(qū)別出來(lái)。
杜道流指出,陳述句屬于無(wú)標(biāo)記項(xiàng),而疑問(wèn)句、祈使句和感嘆句則屬于有標(biāo)記項(xiàng)。感嘆句有顯性標(biāo)記和隱性標(biāo)記兩種,前者體現(xiàn)在句法上,典型的感嘆句往往有自己常用的句法形式;后者體現(xiàn)在語(yǔ)境中,即一般都有特殊的使用語(yǔ)境。[2]感嘆句的顯性標(biāo)記,學(xué)者們?cè)缇陀兴撌觯琰S伯榮先生認(rèn)為感嘆句的結(jié)構(gòu)形式大致可以分為五類:(1)有“多、多么、好、真”等詞的感嘆句;(2)由嘆詞構(gòu)成的感嘆句;(3)用一個(gè)名詞(或名詞性詞組)跟“啊”結(jié)合起來(lái)表示感嘆;(4)很簡(jiǎn)單的一兩個(gè)詞構(gòu)成的感嘆句;(5)有的感嘆句只是一句口號(hào)。[3]這里提到的前三類其實(shí)就是三種顯性標(biāo)志。呂叔湘先生也談到:“從形式上來(lái)看, 感嘆句又可分兩個(gè)類型。一類含有指示程度的指稱詞或限制詞,如‘好’、‘多’、‘多么’、‘這么’等,加于感嘆中心的形容詞之前?!袊@句的第二個(gè)類型,不用指示詞,也不借助于疑問(wèn),直接發(fā)為慨嘆?!弥甘驹~的感嘆句,語(yǔ)氣詞不是必要;不用指示詞,感嘆的語(yǔ)氣就要靠語(yǔ)氣詞來(lái)表達(dá)?!盵4]這里,呂先生非常明確地指出了漢語(yǔ)感嘆句的顯性標(biāo)記就是指稱詞或限定詞(主要是副詞)和語(yǔ)氣詞。此外,還有不少學(xué)者也提到了漢語(yǔ)感嘆句的顯性標(biāo)記,如朱曉亞、王光和、陳虎等。綜合各家觀點(diǎn),漢語(yǔ)感嘆句典型的顯性標(biāo)記有:
1.程度副詞如“好”、“太”、“多(么)”、“真”等。這些詞加在作為感嘆中心的形容詞(短語(yǔ))、名詞(短語(yǔ))或動(dòng)詞(短語(yǔ))前,表達(dá)感嘆語(yǔ)氣,說(shuō)明某種情況超出了一定的標(biāo)準(zhǔn)。如:
(1)我們一般人也不是專業(yè)者,真好!真難得?、?/p>
(2)新興的兩只后掌卻抓住了枝干,抱住了,一偏頭,好一副淘氣又得意的神色!
(3)主人睡了,主人的小孩子也睡了,沒(méi)有人來(lái)看我們了。真沒(méi)意思!
通過(guò)分析收集到的語(yǔ)料,我們發(fā)現(xiàn)感嘆中心為形容詞(短語(yǔ))的最常見(jiàn),另兩類次之。
2.指代詞如“這么”、“那么”、“這(個(gè))”、“那(個(gè))”、“什么”、“多少”、“怎么” 等。指代詞一般加在作為感嘆中心的形容詞(短語(yǔ))、名詞(短語(yǔ))或動(dòng)詞(短語(yǔ))前表示程度高。如:
(1)然而首場(chǎng)演出一結(jié)束,就有法國(guó)觀眾驚呼:中國(guó)的舞蹈原來(lái)這么美!
(2)華人也上街游行!華人也有困難,有問(wèn)題!華人不是人們想象的那么安靜神秘!
(3)今兒個(gè)明兒個(gè)還不定買得著買不著,還不定吃上吃不上呢?,F(xiàn)在您吃白米白面,您說(shuō),怎么比!
通過(guò)分析語(yǔ)料,我們發(fā)現(xiàn)“什么”的位置比較靈活,它既可位于感嘆中心前,也可位于之后。如:
(1)他非常貧窮,身無(wú)分文,卻自欺欺人地想:“我們先前——比你闊得多啦!你算是什么東西!”
(2)你張家玉還是不是個(gè)共產(chǎn)黨員?你失職!張貼你看不見(jiàn),這不是失職是什么!
3.語(yǔ)氣詞。常用的語(yǔ)氣詞有“啊”(包括“啊”的語(yǔ)音變體 “呀”、“哪”、“哇”)、“啦”、“呢”、“喲”等。語(yǔ)氣詞一般附著在句末,幫助表達(dá)感嘆語(yǔ)氣,這在漢語(yǔ)里非常普遍,是構(gòu)成感嘆句的一大手段。如:
(1)多么像個(gè)宇宙?。](méi)有邊際,無(wú)限寬廣,唯一,也是不可分的大體。
(2)請(qǐng)不要忘了,現(xiàn)在已經(jīng)是新貧時(shí)代啦!對(duì)不起,沒(méi)錢啦!
(3)阿曼,這是蘇普的爹。你怕不怕他?這大胡子可兇得很呢!
4.感嘆詞。感嘆詞表示感嘆,也是感嘆句的一大顯性標(biāo)記。感嘆詞的位置比較靈活,可以位于句首、句中和句末。感嘆詞可獨(dú)立構(gòu)成感嘆句,也可和其他分句一起構(gòu)成感嘆句。如:
(1)嘿,強(qiáng)迫燒香,強(qiáng)迫拜佛,強(qiáng)迫交費(fèi)!
(2)一陣風(fēng)過(guò),葉兒又被劈下來(lái),拾起一看,葉蒂已嚙斷了三分之二——又是螞蟻干的好事,哦!
(3)甲:到了北京,剛剛住下,?!?/p>
乙:嗯?
甲:……“首長(zhǎng)啥時(shí)候來(lái)呀?啊?!首長(zhǎng)正在吃飯?……”[5]
5.語(yǔ)氣副詞如“就”、“可”、“簡(jiǎn)直”、“居然”、“原來(lái)”、“實(shí)在”、“難道”等。語(yǔ)氣副詞作為感嘆標(biāo)記,一般不修飾某一個(gè)詞,而是修飾整個(gè)分句,表達(dá)感嘆語(yǔ)氣。如:
(1)聽(tīng)門外蘇魯克大著舌頭叫道:“你要進(jìn)該死的漢人家里,我就打你!”
(2)這兩天來(lái),平均每天來(lái)的人數(shù)都在1萬(wàn)人次左右,簡(jiǎn)直擠爆了整條街!
(3)“為什么?你怎么可以背叛音樂(lè)?”我忘了自己也是個(gè)叛徒,居然批評(píng)起她來(lái)!
6.表達(dá)感嘆功能的其他詞語(yǔ),如“天哪”、“見(jiàn)鬼”、“放屁”、“要命”、“討厭”、“他媽的”、“不得了”、“不識(shí)抬舉”等,它們可以獨(dú)立構(gòu)成感嘆句或與其他成分一起構(gòu)成感嘆句。如:
(1)他說(shuō),這樣也好,可以節(jié)省一些開(kāi)支,6個(gè)模特在臺(tái)上照樣可以表演嘛。天哪,這家伙簡(jiǎn)直愛(ài)錢愛(ài)瘋了!
(2)“等等!”帕林大喊?!笆莻€(gè)小孩!”戰(zhàn)士們聽(tīng)見(jiàn)這聲音立刻轉(zhuǎn)過(guò)身?!耙?!”酋長(zhǎng)不悅地把盾牌和長(zhǎng)矛丟到沙地上。
(3)祥子故意的磨煩,等自行車走出老遠(yuǎn)才抄起車把來(lái),罵了句:“討厭!”
7.感嘆號(hào)。關(guān)于感嘆號(hào)是否是感嘆句的顯性標(biāo)記,這一點(diǎn)學(xué)者們有分歧,有人認(rèn)為感嘆號(hào)是感嘆句的書(shū)面標(biāo)記,有人認(rèn)為感嘆號(hào)也可用于其他句類,我們認(rèn)為分歧的主要原因在于感嘆號(hào)的使用受到個(gè)人主觀因素的影響。感嘆號(hào)的使用由于帶有主觀性,它可以看作是判斷感嘆句的一個(gè)主要顯性標(biāo)記,但不是絕對(duì)的標(biāo)記,因此最可靠的辦法是綜合感嘆號(hào)與句中可能出現(xiàn)的其他顯性標(biāo)記來(lái)進(jìn)行判斷。
以上提到的各種顯性標(biāo)記還可搭配使用,不管是單獨(dú)使用還是搭配使用,這樣的感嘆句都是典型的感嘆句,其表現(xiàn)形式容易辨認(rèn)。如:
(1)忽然他嘆了一口氣,自言自語(yǔ)的說(shuō):好可怕的染缸啊!
(2)我們只好吃些野果充饑,直到中午才有主食可吃,可真辛苦哇!
(3)原來(lái)裝潢得漂漂亮亮的,把它打掉干什么呢?那多可惜呀!
例(1)是副詞和語(yǔ)氣詞一起使用的情況,例(2)是語(yǔ)氣副詞、程度副詞和語(yǔ)氣詞搭配使用,例(3)是指代詞、程度副詞和語(yǔ)氣詞搭配使用。此外,這些例句還都用上了感嘆號(hào)這一顯性標(biāo)記。
英語(yǔ)感嘆句也有顯性標(biāo)記與隱性標(biāo)記之分,夸克(Quirk)曾指出:“作為屬于正式句子范疇的感嘆句, 只限于由what或how引導(dǎo)的那一類表示感嘆的結(jié)構(gòu)。”[6]可見(jiàn), 英語(yǔ)的顯性感嘆標(biāo)記最為常見(jiàn)的是副詞how和形容詞what。而夸克指出的感嘆疑問(wèn)句其實(shí)就是含隱性標(biāo)記的感嘆句。綜合收集到的資料,英語(yǔ)感嘆句的顯性標(biāo)志有:
1.副詞how。由how引導(dǎo)的感嘆句,強(qiáng)調(diào)的是how后面的感嘆中心形容詞或副詞,其結(jié)構(gòu)類型為:How+AP/ADVP+S+V。如:
(1)How strange people are becoming!
(2)If there is no airplane, how inconvenient it will be!
(3)How exactly it is!
有時(shí),S和V可以省略。如:
(1)Oh, how wonderful!
(2)How romantic!
2.形容詞what。由what引導(dǎo)的感嘆句,強(qiáng)調(diào)what后面的名詞或名詞短語(yǔ),其結(jié)構(gòu)類型為:What+NP+S+V。如:
(1)What a wonderful thing it is!
(2)What a kind girl you are!
這種感嘆句中的S和V同樣可以省略。如:
(1)What a rapid progress in the 25 years!
(2)I'm so sorry I can't agree with you, what a pity!
3.感嘆詞。英語(yǔ)感嘆詞如alas, ah, oh, dear, wow, ouch等,表達(dá)強(qiáng)烈的感情色彩。英語(yǔ)同漢語(yǔ)類似,感嘆詞可以獨(dú)自使用構(gòu)成感嘆句,也可與其他分句結(jié)合構(gòu)成感嘆句。如:
(1)“Ouch ”, he said, “my leg can't move!” ... so my father quickly called the policeman, called 120. Later ... the later later, the car came here and they took Uncle Wang to the hospital.
(2)Whenever the postgirl opened the door with letters in her hands, I always couldn't help shouting, “Oh!”
(3)So, when you see a person in personalized clothes, or very attractive, you can say, “Wow! ”
4.一些固定說(shuō)法,如dear me, my goodness, good gracious, Good heavens, Good lord, my God, Jesus, Holy cow,可以抒發(fā)強(qiáng)烈的感情。如:
(1)The priest whipped out a handkerchief and mopped his brow. “Dear me! Dear me! That changes everything, it does.”
(2)Petya said, blushing. “Good heavens! I completely forgot,” he suddenly cried.
(3)Most human of the candidates adopting the exact “Jesus! What a couple of disgusting assholes!”
5.感嘆號(hào)。英語(yǔ)感嘆號(hào)的使用與漢語(yǔ)一樣,同樣受到個(gè)人主觀感受的影響,它也應(yīng)該看作是判斷感嘆句的一個(gè)顯性標(biāo)記,而非絕對(duì)標(biāo)記。
以上提到的各種顯性標(biāo)記可獨(dú)立使用,也可搭配使用,單用和搭配使用的感嘆句都是典型的感嘆句。如:
(1)Ah! What a simple reason!
(2)Oh, wha, what a pity!
(3)His wife was very surprised, and said to him: “Oh Oh, my God!”
(4)The once I’d brought it up she might say, “Oh! My goodness! I should be going!”
例(1)和例(2)是感嘆詞和形容詞what搭配使用,例(2)中還出現(xiàn)了兩個(gè)感嘆詞。例(3)和例(4)是感嘆詞和固定說(shuō)法搭配使用。同樣,以上例句都使用了感嘆號(hào)這一顯性標(biāo)記。
通過(guò)以上描述可以看到,漢英感嘆句的顯性標(biāo)記有相同之處,如作為顯性標(biāo)記之一的感嘆詞,在漢英感嘆句中功能基本相同,它們都是既可獨(dú)立成句,也可和其他分句搭配使用表示感嘆語(yǔ)氣;漢語(yǔ)和英語(yǔ)都有一些固定說(shuō)法充當(dāng)顯性感嘆標(biāo)記的現(xiàn)象。另外,感嘆號(hào)在漢英感嘆句中都是一個(gè)主要的顯性標(biāo)記。作為兩種不同的語(yǔ)言,漢語(yǔ)和英語(yǔ)感嘆句也有很多不同之處,如漢語(yǔ)的顯性標(biāo)記多于英語(yǔ),英語(yǔ)沒(méi)有指代詞和語(yǔ)氣詞作為感嘆標(biāo)記的情況。有的顯性標(biāo)記看似相似,兩種語(yǔ)言其實(shí)也有不同之處:
1.作為顯性標(biāo)記的副詞,在漢語(yǔ)感嘆句中的數(shù)量明顯多于英語(yǔ)感嘆句。漢語(yǔ)感嘆句中有程度副詞和語(yǔ)氣副詞,且它們位置比較靈活,可以位于句首,在句中出現(xiàn)的時(shí)候最多,前面的例句也說(shuō)明了這一點(diǎn)。英語(yǔ)感嘆句中一般只有how這一個(gè)副詞,而且它一般只能位于句首。英語(yǔ)感嘆句突出被強(qiáng)調(diào)部分,在由how引導(dǎo)的感嘆句中,感嘆中心大都須隨同how前置,而漢語(yǔ)中副詞和感嘆中心則不前置。如“How happy we are !”形容詞happy要緊跟how出現(xiàn),如果翻譯成漢語(yǔ),可以說(shuō)成:“我們多么高興!”或加上一個(gè)語(yǔ)氣詞“我們多么高興??!”程度副詞和作為感嘆中心的形容詞都不需要提前。英語(yǔ)中how有時(shí)也能修飾動(dòng)詞,這時(shí)被強(qiáng)調(diào)的動(dòng)詞可以不用提前,如“How time flies!”
此外,漢語(yǔ)感嘆句中的副詞不能再修飾副詞,而英語(yǔ)感嘆句中how卻可以再修飾其他副詞。如:
(1)今天街上的人可真多??!誰(shuí)說(shuō)不是呢!
(2)How well George writes![7]
例(1)中雖然同時(shí)出現(xiàn)了語(yǔ)氣副詞“可”和程度副詞“真”,但并不是二者互相修飾,而是“真”先修飾形容詞“多”,再由“可”來(lái)修飾“真多”,也可以說(shuō)成是兩個(gè)副詞都修飾形容詞,而例(2)中的副詞how則直接修飾副詞well。
2.漢語(yǔ)感嘆句里形容詞一般是作為感嘆中心出現(xiàn),沒(méi)有形容詞作為感嘆標(biāo)記的現(xiàn)象,而英語(yǔ)中形容詞what卻是一個(gè)典型的感嘆標(biāo)記。此外,由what引導(dǎo)的感嘆句要將what與感嘆中心前置,如前面出現(xiàn)過(guò)的一個(gè)例句“What a kind girl you are!”作為感嘆中心的名詞短語(yǔ)a kind girl要隨what一起前置。同樣是這個(gè)意思,在漢語(yǔ)里一般說(shuō)成“你是多么善良的女孩??!”程度副詞和名詞短語(yǔ)則不用前置。
感嘆句在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都是使用頻率極高的一類句子,但感嘆句的判斷一直存在爭(zhēng)議,關(guān)于感嘆句和其他三大句類之間的糾纏也一直是學(xué)者們關(guān)注的焦點(diǎn)。雖然這一問(wèn)題至今仍未得到圓滿解決,但感嘆句顯性標(biāo)記和隱性標(biāo)記的提出對(duì)解決這一難題起到了一定的作用。隱性標(biāo)記的感嘆句雖然與語(yǔ)境關(guān)系密切,因而不易判斷,但顯性標(biāo)記則容易辨認(rèn),可以借助它來(lái)區(qū)別典型的感嘆句。不管是漢語(yǔ)感嘆句還是英語(yǔ)感嘆句,對(duì)其顯性標(biāo)記的掌握都有重要意義,它可以幫助學(xué)習(xí)者快速掌握典型的感嘆句,在此基礎(chǔ)上再進(jìn)行后續(xù)的區(qū)分。
注釋:
①除說(shuō)明外,本文所用漢語(yǔ)語(yǔ)料來(lái)自北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心語(yǔ)料庫(kù)和中央研究院現(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)中的例句為繁體字,本文在選用時(shí)換成了簡(jiǎn)體字。英語(yǔ)語(yǔ)料來(lái)自Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners(SWECCL)和Corpus of Contemporary American English。
參考文獻(xiàn):
[1]徐杰.句子的功能分類和相關(guān)標(biāo)點(diǎn)的使用[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1987,(1).
[2][4]杜道流.現(xiàn)代漢語(yǔ)感嘆句研究[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2005.36-39.37.
[3]黃伯榮.陳述句、疑問(wèn)句、祈使句、感嘆句[M].上海:新知識(shí)出版社,1958.37.
[5]李一平.論類語(yǔ)言成分嘆詞的交際作用[J].天中學(xué)刊,1996,(3).
[6]譚芳,張從益.漢英感嘆標(biāo)記對(duì)比研究[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(2).
[7]于麗,于芳,張華強(qiáng).英語(yǔ)感嘆句的表達(dá)形式[J].空軍醫(yī)高專學(xué)報(bào),1997,(2).