国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“中醫(yī)藥日語(yǔ)”專業(yè)課教學(xué)模式的研究與思考

2014-03-25 06:36
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)課

倪 虹

(成都中醫(yī)藥大學(xué),四川 成都 611137)

隨著我國(guó)高等教育的發(fā)展,近10年來(lái),國(guó)內(nèi)高校的日語(yǔ)專業(yè)如雨后春筍般相繼開設(shè),加之回歸大自然的熱潮高漲,世界各國(guó)對(duì)中醫(yī)藥的應(yīng)用和認(rèn)知也在不斷增加,不少中醫(yī)藥類高校也開辦了日語(yǔ)專業(yè),使其隊(duì)伍不斷壯大。而中醫(yī)藥日語(yǔ)專業(yè)課應(yīng)該如何突顯特色,采用何種教學(xué)模式才能培養(yǎng)適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需求的人才,即是本文擬探討的問題。

一、現(xiàn)狀與問題

1.中醫(yī)藥高校日語(yǔ)專業(yè)設(shè)置現(xiàn)狀

目前,在全國(guó)范圍內(nèi),中醫(yī)藥類高校中開辦日語(yǔ)專業(yè)并不多見。曾有長(zhǎng)春中醫(yī)藥大學(xué)和成都中醫(yī)藥大學(xué)2所高校開辦日語(yǔ)專業(yè),但從2012年起,就只剩下成都中醫(yī)藥大學(xué)。

2.課程設(shè)置與師資現(xiàn)狀

長(zhǎng)春中醫(yī)藥大學(xué)的日語(yǔ)專業(yè)開辦較早,各方面相對(duì)成熟,針對(duì)日語(yǔ)專業(yè)開設(shè)有中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中醫(yī)方藥學(xué)、中醫(yī)臨床醫(yī)學(xué)概論等課程,多采用雙語(yǔ)教學(xué)方式。我校日語(yǔ)專業(yè)開辦歷史相對(duì)短暫,與中醫(yī)藥相關(guān)的日語(yǔ)課只有“中醫(yī)日語(yǔ)”和“中醫(yī)藥日語(yǔ)選讀”2門選修課。在師資上,2校都缺乏既諳知中醫(yī)藥專業(yè)知識(shí)又熟練掌握日語(yǔ)的人才,師資隊(duì)伍嚴(yán)重不足,梯隊(duì)建設(shè)尚未跟上,課程設(shè)置尚待完善、優(yōu)化。[1]

3.缺乏符合當(dāng)今教學(xué)需求的教材

迄今為止,可供中醫(yī)藥類高校使用的日語(yǔ)教材較為鮮見。即使有,但發(fā)行量少而且出版時(shí)間早,知識(shí)陳舊,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上時(shí)代發(fā)展的需要。任課教師只能自選自編內(nèi)容,進(jìn)行打印、復(fù)印,給教學(xué)帶來(lái)了諸多的不便,影響教學(xué)效果,大學(xué)生口語(yǔ)能力不強(qiáng)[2]。

查閱國(guó)內(nèi)外文獻(xiàn),有關(guān)該方面的研究文章不多見,可供借鑒的內(nèi)容不多。如何突出特色,探尋符合中醫(yī)藥日語(yǔ)專業(yè)課的合理教學(xué)模式,是值得中醫(yī)藥高校日語(yǔ)教師關(guān)注和思考的問題。

二、教學(xué)模式的構(gòu)思與設(shè)想

美國(guó)喬伊斯和韋爾在《教學(xué)模式》一書中是這樣界定的:“教學(xué)模式是構(gòu)成課程和作業(yè)、選擇教材、提示教師活動(dòng)的一種范式或計(jì)劃。”也就是說(shuō),是在一定的教學(xué)思想或教學(xué)理論指導(dǎo)下建立各種類型教學(xué)活動(dòng)的基本結(jié)構(gòu)或框架,即為教學(xué)模式。

首先,中醫(yī)藥日語(yǔ)專業(yè)課的教學(xué)目的與其他日語(yǔ)課不同,它是以讓學(xué)生用獲取中醫(yī)藥知識(shí)為首要任務(wù)的,而非單詞和語(yǔ)法等的學(xué)習(xí)。

其次,在教學(xué)方法上,要將單純“填鴨式”的知識(shí)傳播方式轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙詫W(xué)生為中心”的教學(xué)理念,擬集合多種教學(xué)方式和采納多種手段,從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方式以及學(xué)生考評(píng)等方面予以優(yōu)化,將興趣愛好和專業(yè)特色柔性結(jié)合,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果和質(zhì)量,使學(xué)生在具備外語(yǔ)應(yīng)用能力的同時(shí),又熟悉中醫(yī)藥相關(guān)知識(shí),為促進(jìn)中醫(yī)藥國(guó)際交流起到橋梁作用。

1.突出特色優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容

鑒于中醫(yī)藥類高校的日語(yǔ)教育較之綜合性大學(xué)或?qū)iT外國(guó)語(yǔ)學(xué)校的日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)更具有“中醫(yī)藥”的特殊性,應(yīng)當(dāng)突出其培養(yǎng)目標(biāo)的特色。建議將中醫(yī)藥的基本理論知識(shí)與專業(yè)日語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,以滿足當(dāng)今中醫(yī)藥的發(fā)展趨勢(shì)和國(guó)際上對(duì)人才的需求。課程內(nèi)容設(shè)置,應(yīng)在低年級(jí)適度納入用中文學(xué)習(xí)的中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)、中藥方劑學(xué)、中醫(yī)臨床概要(涵蓋針灸)等專業(yè)課程,方才可顯示出中醫(yī)藥高校日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的特色和優(yōu)勢(shì)。建議將中醫(yī)藥日語(yǔ)等特色課程設(shè)置在大學(xué)第四年。

由于中醫(yī)藥日語(yǔ)等專業(yè)日語(yǔ)課是針對(duì)日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生開設(shè)的課程,難度不宜太大,在教學(xué)內(nèi)容上淺顯易懂,讓學(xué)生簡(jiǎn)單、粗略地了解中醫(yī)藥知識(shí),在內(nèi)容的選擇上有別于中醫(yī)藥專業(yè)的學(xué)生。

2.教學(xué)師資要求

教師是大學(xué)教育的主體,在中醫(yī)日語(yǔ)教學(xué)方面,選派擁有豐富的中醫(yī)藥教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、又具備日語(yǔ)教學(xué)能力的教師,經(jīng)培訓(xùn)后符合要求方可允許承擔(dān)教學(xué),以確保特色教學(xué)質(zhì)量。應(yīng)當(dāng)要求擁有富有多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師承擔(dān)該專業(yè)的教學(xué)任務(wù),適當(dāng)聘請(qǐng)外教,以充實(shí)師資力量,并加強(qiáng)對(duì)第二梯隊(duì)青年教師的培養(yǎng)。

3.教學(xué)方法

倡導(dǎo)“學(xué)用結(jié)合,課堂為主,課外為輔,注重實(shí)踐,以人為本”,建議采用近年來(lái)國(guó)際上推廣的并在課后根據(jù)課文內(nèi)容增加“角色扮演”,“演講”或“采訪”、“場(chǎng)景模擬”等課堂活動(dòng),既可以增加學(xué)生的課堂參與度和學(xué)習(xí)積極性,也能培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用能力。具體教學(xué)方法舉例如下。

(1)Content-based Instruction(重視分析內(nèi)容的語(yǔ)言教育)

在教學(xué)整體思路上,可借鑒此教學(xué)法原理。中醫(yī)藥日語(yǔ)專業(yè)課的學(xué)習(xí)應(yīng)以知識(shí)獲取為主,語(yǔ)言學(xué)習(xí)為輔,為獲取知識(shí)開展語(yǔ)言學(xué)習(xí)。即以獲取中醫(yī)藥知識(shí)特色為第一要?jiǎng)?wù),語(yǔ)言學(xué)習(xí)為之服務(wù)。

(2)PBL(problem-based learning)型教學(xué)法

即為讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題解決問題型的教學(xué)法。簡(jiǎn)稱PBL,也稱作問題式學(xué)習(xí)。如給學(xué)生一個(gè)查找“薬膳料理”的任務(wù),讓學(xué)生分組分別在中文網(wǎng)站和日語(yǔ)網(wǎng)站上查找。先個(gè)人查找,再小組匯總,最后在課堂上由每組的代表在全班發(fā)表查找結(jié)果,由同學(xué)和老師做出點(diǎn)評(píng)。通過(guò)這種方法,可以增強(qiáng)學(xué)生團(tuán)隊(duì)意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立學(xué)習(xí)和獨(dú)立思考的習(xí)慣。

(3)交際法(Communicative Approach)

如教師設(shè)計(jì)醫(yī)院就診的場(chǎng)景,讓學(xué)生分別扮演醫(yī)生和病人,讓“病人”用日語(yǔ)自述病情,“醫(yī)生”摸脈,看舌相,用日語(yǔ)詢問病情,講“脈相”和舌相的表象、病因,增加學(xué)生學(xué)習(xí)的趣味性。

(4)翻譯法(Translation Method)

是一種古老的教學(xué)方法,但同樣可以靈活應(yīng)用在中醫(yī)藥日語(yǔ)課中。如將翻譯法與交際法并用,讓2位學(xué)生分別扮演日本客人和醫(yī)院院長(zhǎng),另一位學(xué)生扮演翻譯,為“日本客人”來(lái)訪醫(yī)院時(shí)作口頭翻譯,“院長(zhǎng)”則負(fù)責(zé)介紹醫(yī)院的情況。

除以上教學(xué)法外,還可以多組織學(xué)生參加實(shí)踐活動(dòng),如為留學(xué)生做翻譯,參加中醫(yī)藥國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議等,把課堂上所學(xué)的知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐中。此外,中醫(yī)藥特色課程教學(xué)可采用雙語(yǔ)教學(xué)方式,其比例以1:3為宜。

4.學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)

改革單一的學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)和方式,將目前的單一的期末閉卷考試考核方式改為期末考試+課堂參與度+調(diào)查報(bào)告等多元考核方式,著重考察學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力。

5.教材建設(shè)

介于目前欠缺中醫(yī)藥基礎(chǔ)方面的日語(yǔ)雙語(yǔ)教材,故建議全國(guó)中醫(yī)藥高校開辦有日語(yǔ)專業(yè)的單位,組織專家學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)調(diào)研、論證,集思廣益,并結(jié)合特定高校的專業(yè)特色,基于本專業(yè)的教學(xué)大綱、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo),編撰一部集中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中藥學(xué)、方劑學(xué)、臨床常用為一體的“中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)與中藥方劑”概要的特色雙語(yǔ)教材,以填補(bǔ)我國(guó)在該領(lǐng)域教材的空白,為培養(yǎng)復(fù)合型人才服務(wù)。

三、結(jié)語(yǔ)

本文以中醫(yī)藥高校的日語(yǔ)專業(yè)為研究對(duì)象,以培養(yǎng)人才為中心,圍繞中醫(yī)藥日語(yǔ)專業(yè)課的專業(yè)特色、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教材建設(shè)等方面進(jìn)行了初探,擬構(gòu)建“以學(xué)生為中心、中醫(yī)藥為特色、師生互動(dòng)與教學(xué)實(shí)踐”相結(jié)合的綜合教學(xué)模式,為培養(yǎng)適應(yīng)社會(huì)需求的中醫(yī)藥日語(yǔ)專門人才服務(wù)。

[1] 劉克申.對(duì)中醫(yī)院校日語(yǔ)教學(xué)改革的幾點(diǎn)思考[J].上海中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2004,189(1):3 -5.

[2] 倪虹.大學(xué)生日語(yǔ)口語(yǔ)能力低下的原因及對(duì)策[J].成都中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2004(1):56.

[3] 蔡基剛.CBI理論框架下的分科英語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)教育,2011(5):39-42.

[4] 商偉霞.CBI教學(xué)法在高職英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].電力高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2010(8):206-208.

[5] 齊麗榮,等.PBL教學(xué)法在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].白求恩軍醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(3):72-73.

[6] 包海燕.高等教育中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)模式科學(xué)化的探討[J].中醫(yī)藥管理雜志,2009,17(2):137-138.

[7] 易瑋.中醫(yī)診斷雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐[J].安徽中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,25(1):46-47.

[8] 岡崎敏雄?岡崎眸.『日本語(yǔ)教育の実習(xí)―理論と実踐―』[M]アルク.1997.

[9] 高見澤孟.「ビジネス日本語(yǔ)の理論と指導(dǎo)法の研究」『日本語(yǔ)教育研究』[J].2010(56):1-27.

猜你喜歡
中醫(yī)藥大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)課
山東中醫(yī)藥大學(xué)科研創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)介紹
陜西中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院腎病二科簡(jiǎn)介
從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
中職《醫(yī)護(hù)英語(yǔ)》與專業(yè)課的結(jié)合教學(xué)探索
明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
“導(dǎo)入課”在高校專業(yè)課實(shí)施“課程思政”的實(shí)踐與思考
ESL Learners’ Semantic Awareness of English Words,Semantic Transfer and Its Implications for Vocabulary Teaching in a Second Language
湖北中醫(yī)藥大學(xué)
研究生專業(yè)課學(xué)分制教學(xué)改革探討
從語(yǔ)義模糊性看日語(yǔ)委婉表達(dá)