林尚嵐
在英語教學(xué)中,中西文化差異是提升學(xué)生語言運用能力的主要障礙,同時也是關(guān)鍵的突破口。只有抓住這個突破口,不斷深入中西文化差異比較教學(xué),才能真正培養(yǎng)和提高學(xué)生運用語言的能力。英語中西文化差異運用能力學(xué)習(xí)一門外語,在某種意義上來講就是學(xué)習(xí)一種文化。語言是文化的活化石,在語言的運用中體現(xiàn)的是該語言代表的文化的整個狀況。因此,在外語教學(xué)中,必須正確地認識到一個問題,那就是中西文化差異對學(xué)生英語運用能力培養(yǎng)的影響。這就涉及到一個核心問題:中西文化的差異對準確理解語言的“能指”和“所指”造成的困難我們?nèi)绾谓鉀Q,是在外語教育中最重要的教學(xué)任務(wù)。
語言學(xué)家拉多所言:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言,語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學(xué)到語言。”所以,我們在英語教育中,必須重視這個差異,同時從這個文化差異入手去培養(yǎng)學(xué)生運用語言的能力。
一、注意中英文詞匯的意蘊差異
漢語和英語代表兩種不同的文化,各自文化語境中有些詞匯表面的意思是能對譯過來,但是內(nèi)在的意蘊卻可能迥然不同,這種情況下,必須要掌握各自的內(nèi)在意蘊,才能在交流中不出現(xiàn)問題。比如,英語的“red”,對應(yīng)漢語的“紅,紅色的”意思,但是內(nèi)在的意蘊卻不一樣。在中國,紅色代表喜慶,和吉祥、紅火、熱鬧、順利等有關(guān)。比如,相關(guān)的詞組:紅火、紅包、紅光滿面,等等,結(jié)婚過年等喜慶事情都是以紅色為主打色。但是紅色在英語文化中,卻是表達憤怒、暴力等,如“see red”(怒不可遏),“red rag”(可激發(fā)憤怒之物)等。再如,Dog(狗),在中國罵人的話經(jīng)常用狗作為比喻,“狗漢奸”“狗腿子”“狗仗人勢”,等等,狗的形象是非常糟糕的,被鄙視的。但西方則恰好相反,他們認為狗具有勇敢、忠誠等品質(zhì),把人比作狗還是出于對對方昵稱。比如,“You are a lucky dog.”(你是一個幸運兒)連我們那句“愛屋及烏”,在英語的表達中則成了“Love me, love my dog.”這種情況是不同詞語在中英語境中不同的意思。
另外,一種情況則是與我們漢文化一樣,某些事物在英語中同樣有深刻的聯(lián)想意義,但這種聯(lián)想意義和我們漢語中卻又不同。比如,中國被譽為“四君子”之首的竹子,就是高潔、堅定性格的人格化,歷代文人、藝術(shù)家都借助竹子的形象來表達內(nèi)心的高尚志趣和獨立純粹的人格。但與竹對應(yīng)的英語詞“bamboo”卻沒有類似的聯(lián)想意義,而僅僅是一種植物,這個詞也僅僅是個符號。
由以上論述可看出,中西文化的差異在具體的語言教學(xué)和運用中,是非常普遍的現(xiàn)象,并且,在諸如介紹、稱呼、問候、贊揚等諸多方面,中西文化差異導(dǎo)致的表達差異非常明顯,是外語教育和學(xué)習(xí)必須重視的方面。
二、中西文化差異下的英語教育策略
針對中西文化差異造成的這些問題,教師在教學(xué)中必須有針對性的解決方案。
1.創(chuàng)設(shè)和運用情景化教學(xué),領(lǐng)會掌握英語交際習(xí)慣。語言是在日常生活中產(chǎn)生的,也在日常生活中運用和發(fā)展。死板地進行詞匯、句型、語法教學(xué)和習(xí)題訓(xùn)練,不是英語教學(xué)的正途。因此,一定要通過創(chuàng)設(shè)和運用情景教學(xué),提升學(xué)生理解、運用英語交流的能力,如此才能克服文化差異造成的表達差異。
2.區(qū)別語言的文化差異,培養(yǎng)跨文化學(xué)習(xí)意識。語言是文化的主要載體,代表著文化的本質(zhì)內(nèi)涵。英語作為成熟的西方文化的主要記錄語言,代表的是英語文化的獨特性。在教學(xué)中,必須有意識、有準備、有針對、有比較地對語言文化差異性進行區(qū)別、講解、解釋、舉例,培養(yǎng)學(xué)生跨文化學(xué)習(xí)的意識。西方文化中稱呼、致謝、贊美、慰問、思維等方面都與漢文化不同,這些就必須讓學(xué)生領(lǐng)會并掌握。比如,中國人見面喜歡問“吃了么?”而西方人去不是這樣的。因此,只有了解了英語文化,才能真正學(xué)好英語。
3.培養(yǎng)學(xué)生興趣,打造學(xué)習(xí)氛圍。任何知識的學(xué)習(xí),如果建立在興趣的基礎(chǔ)上,必然能夠事半功倍。所以,外語教學(xué),必須要通過培養(yǎng)學(xué)生的興趣,通過積極引導(dǎo)和教學(xué)藝術(shù),展現(xiàn)英語文化獨特的魅力,讓學(xué)生對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,主動學(xué)習(xí)、快樂學(xué)習(xí),才能真正體會到文化差異卻是語言特色和文化魅力的根源,體會學(xué)習(xí)英語帶來的快樂,從而克服文化差異對學(xué)習(xí)外語的影響。
4.靈活運用教學(xué)手段,多方面展示英語魅力。現(xiàn)在教學(xué)條件提高了,各種教學(xué)設(shè)施齊全了,不論是聽說訓(xùn)練,還是閱讀訓(xùn)練,教學(xué)設(shè)備都能為我們提供多種選擇。利用多媒體通過多種形式的課程內(nèi)容來展現(xiàn)英語魅力,體會中西文化差異,是非常重要的教學(xué)手段。比如,電影片段、音樂、詩歌散文朗誦,等等,音畫都是展示外語的輔助條件。讓學(xué)生不斷從具體的外語情景中獲得聽說讀寫的訓(xùn)練。鼓勵學(xué)生日常用語也能用外語交流,體會漢語和英語的不同,這是增強理解的有效方式。
三、中西文化差異對學(xué)生語言運用能力的要求
翻譯作品要求“信、達、雅”,這就是說中西文化溝通必須建立在準確地理解的基礎(chǔ)上,因為“信”和“達”都強調(diào)的是準確性。因此,英語教育應(yīng)該著重培養(yǎng)學(xué)生面對中西文化差異能準確運用語言的能力。
首先,從語言交流的差異出發(fā),學(xué)習(xí)、了解和領(lǐng)會英語文化。語言形式和語言使用規(guī)則都來自文化固有的一些特點,不同語言之間語音、語調(diào)、詞匯、語法不同,交際規(guī)則也不同。因此,必須由淺入深地引導(dǎo)學(xué)生對英語國家歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)尚、習(xí)慣、交際規(guī)則等方面進行了解。通過學(xué)習(xí)、了解和領(lǐng)會英語文化,充分掌握對英語本意、引申義、比喻義等了解和領(lǐng)會,從而在實際語言運用中做到準確和合適。
其次,學(xué)好本民族的語言文化,比較英語文化差異,是提高英語運用能力的關(guān)鍵。英語教學(xué)中,對語言分析和文化比較相結(jié)合是非常重要的教學(xué)原則。如果沒有對自己的母語良好地掌握,是很難認識到不同語言之間的差異的。因此,英語教學(xué)必須重視學(xué)生的母語學(xué)習(xí),要增強一種比較教學(xué)觀念,以此來提高學(xué)生運用英語的能力。
最后,把提高語言能力(Linguistic Competence)、語用能力(Pragmatic Competence)和跨文化能力(Intercultural Competence)作為培養(yǎng)學(xué)生語言運用能力的核心??缥幕芰κ钦Z言運用能力的基礎(chǔ),在語言能力和語用能力是跨文化交流能力最直接的體現(xiàn)。學(xué)習(xí)外語不是為了考試,而是為了跨文化交流,這是必須樹立的觀念。如果語言失去了交流的作用,那么就是去了語言教育的本來意義。這是認識中西文化差異對英語教育影響的前提。所以,不論是翻譯要求“信、達、雅”,還是口語交際中要求準確和地道,都是建立在良好的語言交流能力這個基礎(chǔ)上的。
中西文化差異是我們提升學(xué)生語言運用能力的主要障礙,同時也是關(guān)鍵的突破口。只有抓住這個突破口,不斷深入中西文化差異比較教學(xué),才能真正培養(yǎng)和提高學(xué)生運用語言的能力。endprint