斯日木
摘 要:近二十年以來(lái),特別是近十年我國(guó)邊疆少數(shù)民族高等教育事業(yè)發(fā)展態(tài)勢(shì)良好。蒙古族高等教育作為我國(guó)高等教育的重要組成部分在教育過(guò)程中出現(xiàn)的蒙語(yǔ)漢授生的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙性問(wèn)題需要關(guān)注。本文認(rèn)為蒙語(yǔ)漢授生的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙主要表現(xiàn)在:蒙語(yǔ)漢授生對(duì)全新的課堂環(huán)境感到陌生、在學(xué)習(xí)中遇到不同程度的語(yǔ)言障礙、未能及時(shí)找到有效的學(xué)習(xí)方法、在轉(zhuǎn)變思維方式時(shí)遇到不同程度的轉(zhuǎn)換障礙、在應(yīng)考方式方面也出現(xiàn)困難。此論文專(zhuān)門(mén)研究蒙語(yǔ)漢授生的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙形成的原因及破解方式方法。
關(guān)鍵詞:蒙語(yǔ)漢授生;學(xué)習(xí);障礙;措施
中圖分類(lèi)號(hào):G623.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2014)01-0273-03
近二十年,我國(guó)大力發(fā)展高等教育,不但發(fā)展了內(nèi)地高等教育,還促進(jìn)了邊疆少數(shù)民族高等教育事業(yè)。民族高等教育又是少數(shù)民族高等教育的重要組成部分,也獲得了諸多發(fā)展,這為蒙古民族高等教育的現(xiàn)代化做出了顯著貢獻(xiàn)。蒙古民族高等教育的現(xiàn)代化培養(yǎng)了許許多多的民族人才。他們不但要傳承和發(fā)揚(yáng)民族文化,而且必須向中國(guó)主流民族——漢族,學(xué)習(xí)他們先進(jìn)的文化知識(shí)、科學(xué)技術(shù)以保民族長(zhǎng)久的繁榮昌盛。黨和國(guó)家也正是看到這一點(diǎn)才提出要培養(yǎng)蒙漢兼通的復(fù)合型人才。蒙語(yǔ)漢授生就是其中典型的代表,他們使用自己的母語(yǔ)—蒙古語(yǔ)。他們上大學(xué)后進(jìn)入不同的專(zhuān)業(yè)深入學(xué)習(xí),在自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域發(fā)揮著無(wú)法替代的作用,為漢族和蒙古族之間架起良好的溝通橋梁,促進(jìn)了蒙古族的現(xiàn)代化發(fā)展,為中國(guó)夢(mèng)的實(shí)現(xiàn)做出了應(yīng)有貢獻(xiàn)。
可以說(shuō),他們是中國(guó)大學(xué)生中的特殊群體或帶有自己濃郁特色的群體。由于傳統(tǒng)游牧生活方式、游牧思維方式、游牧文化背景的獨(dú)特性,蒙語(yǔ)漢授生在接受漢文化為主流的校園的過(guò)程中遇到了與純漢語(yǔ)授課學(xué)生不同的一些問(wèn)題。蒙語(yǔ)漢授大學(xué)生在小學(xué)、初中和高中階段純蒙古語(yǔ)言授課,考上大學(xué)第一天開(kāi)始純漢語(yǔ)授課。這樣語(yǔ)言文字環(huán)境的突然變化,對(duì)這部分蒙語(yǔ)漢授大學(xué)生語(yǔ)言文字的沖擊很大,短期內(nèi)適應(yīng)起來(lái)有一定的難度。以上問(wèn)題能否及時(shí)得到解決將直接影響蒙語(yǔ)漢授蒙古族大學(xué)生的大學(xué)校園學(xué)習(xí)、生活和未來(lái)發(fā)展。學(xué)習(xí)方面的適應(yīng)作為蒙語(yǔ)漢授生適應(yīng)中的核心部分,它的適應(yīng)程度將直接影響到他們情緒情感及學(xué)習(xí)成績(jī),有可能還影響到他們能否順利完成學(xué)業(yè),甚至延伸到走向社會(huì)后是否順利找到工作;另一個(gè)角度說(shuō),這種學(xué)習(xí)適應(yīng)性還會(huì)影響到學(xué)校教育教學(xué)質(zhì)量的提高。
因此本文探討蒙語(yǔ)漢授大學(xué)生學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙問(wèn)題,以引起人們對(duì)此問(wèn)題更多的關(guān)注。
一、蒙語(yǔ)漢授生學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙
(一)蒙語(yǔ)漢授生的界定
1.學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙問(wèn)題的提出
本人是一名蒙語(yǔ)漢授生,小學(xué)、初中和高中階段純蒙古語(yǔ)授課,另加學(xué)習(xí)蒙古族小學(xué)和中學(xué)的漢語(yǔ)文課。2009年通過(guò)高考,考入了某所師范大學(xué)教育科學(xué)院教育學(xué)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)授課班級(jí)。該班共招49名學(xué)生,其中純漢授生34名,蒙語(yǔ)漢授生15名。這部分同學(xué)為了克服學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙非常努力學(xué)習(xí),但適應(yīng)難度也很大。期末考試成績(jī)排名如下,第一學(xué)期期末考試成績(jī)排名在本班前2/5的沒(méi)有一位同學(xué),反而有五名同學(xué)兩門(mén)以上課程不及格,有一名同學(xué)轉(zhuǎn)入其它院系的蒙古語(yǔ)授課班級(jí)。第二學(xué)期末成績(jī)有所提高,最好成績(jī)排名第21名,三名同學(xué)各補(bǔ)考一門(mén)課程。第三學(xué)期期末成績(jī),最好成績(jī)排名第16名,其余同學(xué)成績(jī)也不同程度進(jìn)步,一定度上適應(yīng)了漢語(yǔ)授課方式方法,但個(gè)別同學(xué)成績(jī)未能提高,排名靠后。第四學(xué)期開(kāi)始這部分蒙語(yǔ)漢授生大部分同學(xué)的學(xué)習(xí)適應(yīng)能力大幅度提高,基本融入到班級(jí)各個(gè)角落。第五學(xué)期至第八學(xué)期這部分蒙語(yǔ)漢授生的學(xué)習(xí)適應(yīng)能力接近漢族同學(xué),戰(zhàn)勝或克服了學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙。
2.蒙語(yǔ)漢授生的界定
蒙語(yǔ)漢授生指的是基礎(chǔ)教育階段純蒙古語(yǔ)授課,在大學(xué)階段純漢語(yǔ)授課的蒙古族大學(xué)生。他們基礎(chǔ)教育階段使用蒙古語(yǔ)和蒙古文字授課,在參加國(guó)家高考時(shí)統(tǒng)一使用蒙古文試卷,并用蒙古文答卷。
蒙語(yǔ)漢授生考入大學(xué)后,授課語(yǔ)言完全變?yōu)闈h語(yǔ)文。在內(nèi)蒙古自治區(qū)內(nèi)外的本科院校和高職高專(zhuān)院校就讀好多蒙語(yǔ)漢授生。這部分蒙古族大學(xué)生的成長(zhǎng)生活環(huán)境、文化環(huán)境、接受教育環(huán)境(包括語(yǔ)言環(huán)境)等等各不相同。如,第一類(lèi)是只保留民族稱(chēng)謂,但日常生活中并不會(huì)使用蒙古語(yǔ),而且學(xué)習(xí)經(jīng)歷也從未與蒙古語(yǔ)相關(guān),這部分蒙古族學(xué)生純漢文化環(huán)境中成長(zhǎng)的。第二類(lèi)是成長(zhǎng)在半農(nóng)半牧或農(nóng)業(yè)生活環(huán)境中,蒙漢民族雜居在一起,在家使用蒙古語(yǔ)言,在外面使用漢語(yǔ)言,在學(xué)校(小學(xué)、初中、高中)漢語(yǔ)言授課,但另加學(xué)蒙古語(yǔ)文(參加高考時(shí)加考蒙古語(yǔ)文乙試題),同時(shí)開(kāi)外語(yǔ)課。這部分蒙古族學(xué)生參加高考時(shí)漢語(yǔ)文答卷,他們與漢族學(xué)生相差無(wú)幾,考上大學(xué)后與漢族學(xué)生沒(méi)什么兩樣。單極少數(shù)學(xué)生考入純蒙古語(yǔ)授課班級(jí)(這部分大學(xué)生情況另一論文探討)。第三類(lèi)是在城市里長(zhǎng)大,小學(xué)、初中和高中純蒙古語(yǔ)授課,這部分學(xué)生可以說(shuō)蒙漢兼同,他們遠(yuǎn)離牧區(qū)生活方式,已經(jīng)城市化,漢語(yǔ)水平略占上風(fēng)。第四類(lèi)是成長(zhǎng)在純牧區(qū),生活方式,語(yǔ)言環(huán)境,文化環(huán)境,受教育語(yǔ)言等純屬傳統(tǒng)蒙古族游牧文化。本文研究的就是第四類(lèi)蒙語(yǔ)漢授大學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙問(wèn)題。
(二)蒙語(yǔ)漢授生學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙表現(xiàn)
1.學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙
學(xué)習(xí)適應(yīng)是個(gè)體依據(jù)學(xué)習(xí)內(nèi)外條件的變化及自身學(xué)習(xí)的需要,主動(dòng)調(diào)整自己的學(xué)習(xí)動(dòng)力與行為,提高學(xué)習(xí)能力,使自身的學(xué)習(xí)心理和行為與不斷變化的學(xué)習(xí)條件相互協(xié)調(diào)、取得良好學(xué)習(xí)成就的能力。基于以上界定,本文中的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙主要指蒙語(yǔ)漢授生進(jìn)入與以前學(xué)習(xí)背景完全不同的學(xué)習(xí)情境時(shí),在學(xué)習(xí)方面,如學(xué)習(xí)方法、教學(xué)環(huán)境、對(duì)教師的教學(xué)方法等表現(xiàn)出的與環(huán)境不協(xié)調(diào)狀態(tài)與程度。學(xué)習(xí)適應(yīng)是蒙語(yǔ)漢授生適應(yīng)大學(xué)生活的關(guān)鍵。它不僅是蒙語(yǔ)漢授生學(xué)業(yè)成就、心理發(fā)展與綜合素質(zhì)的重要影響因素,也是高等教育的質(zhì)量與公平以及我國(guó)邊疆少數(shù)民族地區(qū)未來(lái)經(jīng)濟(jì)社會(huì)和教育事業(yè)發(fā)展的重要保證條件。
2.蒙語(yǔ)漢授生對(duì)全新的課堂環(huán)境感到陌生
課堂環(huán)境是學(xué)生學(xué)習(xí)活動(dòng)賴(lài)以進(jìn)行的主要環(huán)節(jié)。學(xué)校教育主要是在課堂中對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)教育和能力培養(yǎng)。課堂環(huán)境的熟悉與否直接關(guān)系著學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)情況。學(xué)生在自己所熟悉的課堂環(huán)境中學(xué)習(xí),其學(xué)習(xí)效率高不說(shuō),起碼很少會(huì)出現(xiàn)學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙。endprint
蒙語(yǔ)漢授學(xué)生幾乎都是從小學(xué)到高中一直在蒙古族學(xué)校接受蒙古語(yǔ)言授課的方式接受教育。在純蒙古語(yǔ)授課的蒙古族學(xué)校中(非蒙古語(yǔ)授課的蒙古族學(xué)校也不少,如,松山蒙古族中學(xué),該學(xué)校蒙古語(yǔ)授課學(xué)生為零,100%純漢語(yǔ)授課),周?chē)耐瑢W(xué)都是蒙古族,日常交流語(yǔ)言是蒙古語(yǔ),授課語(yǔ)言更是蒙古語(yǔ),可以說(shuō)純母語(yǔ)授課,周?chē)沫h(huán)境也是他們所熟悉的牧區(qū)。上了大學(xué)后,在漢語(yǔ)授課班級(jí)里他們這才體驗(yàn)到了漢文化給他們帶來(lái)的難度。由于教育形式和上課模式上學(xué)校采取漢語(yǔ)授課班里招收少部分小學(xué)、初中和高中階段純蒙古語(yǔ)授課的學(xué)生。這樣班級(jí)里,漢族學(xué)生的比例自然是占大部分。這種班級(jí)學(xué)生結(jié)構(gòu)與他們(指蒙語(yǔ)漢授生)原來(lái)的班級(jí)學(xué)生結(jié)構(gòu)形成了鮮明的對(duì)比,這讓蒙語(yǔ)漢授生一時(shí)難以適應(yīng)新的課堂環(huán)境。人在陌生的環(huán)境通常都會(huì)把自己封閉起來(lái)以避免不必要的麻煩。自然也就減少了蒙語(yǔ)漢授生與漢族學(xué)生(包括已漢化蒙古族學(xué)生)的交流。就會(huì)使蒙語(yǔ)漢授生感到孤獨(dú),自然在課堂上也就很少發(fā)表自己的想法,更不能專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)來(lái)回答老師的提問(wèn)。
3.蒙語(yǔ)漢授生在學(xué)習(xí)中遇到不同程度的語(yǔ)言障礙
語(yǔ)言是人與人之間信息交流的重要工具和知識(shí)傳遞的必備手段。人們通過(guò)語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的思想、看法、想法及感情等。同時(shí)語(yǔ)言交流來(lái)獲取自己所需信息,并加工處理后,形成自己的思維或思想。學(xué)校是通過(guò)語(yǔ)言文字來(lái)傳授文化知識(shí),也就說(shuō)學(xué)生在學(xué)校通過(guò)語(yǔ)言文字來(lái)獲取文化知識(shí)。從結(jié)構(gòu)上說(shuō),語(yǔ)言是以語(yǔ)音為物質(zhì)外殼,以詞匯為建筑材料,以語(yǔ)法為結(jié)構(gòu)規(guī)律的音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng)。從功能上說(shuō),語(yǔ)言是人類(lèi)最重要的交際工具。從人與文化的關(guān)系上說(shuō),語(yǔ)言是文化的載體。因此,語(yǔ)言在學(xué)習(xí)中起著重要的作用。
蒙語(yǔ)漢授生從小學(xué)到高中上課用的也是他們自己的母語(yǔ)——蒙古語(yǔ)。當(dāng)他們來(lái)到漢語(yǔ)授課班學(xué)習(xí)時(shí)在課堂上首先遇到了語(yǔ)言障礙。城市和牧區(qū)的蒙語(yǔ)漢授生的狀況也有所不同。城市的蒙語(yǔ)漢授生相對(duì)來(lái)說(shuō)能比較快的掌握和適應(yīng)漢語(yǔ)教學(xué)。但是牧區(qū)來(lái)的學(xué)生就接受接受漢語(yǔ)授課適應(yīng)能力相對(duì)較慢,甚至可以說(shuō)比較薄弱一些。也就課堂上老師講(純漢語(yǔ)授課老師)內(nèi)容的一半以上聽(tīng)不懂,大學(xué)課堂學(xué)習(xí)的內(nèi)容專(zhuān)業(yè)化程度高,絕大部分學(xué)生沒(méi)有面臨過(guò)這樣專(zhuān)業(yè)化知識(shí)。因此,漢語(yǔ)授課的教學(xué)使得他們?cè)谡n堂上經(jīng)常出現(xiàn)聽(tīng)不懂、跟不上、不能理解課堂內(nèi)容等現(xiàn)象,期末考試就自然而然不及格比比皆是,影響這部分同學(xué)的學(xué)習(xí)積極性。
蒙語(yǔ)漢授生聽(tīng)不懂教師的上課內(nèi)容,這既與學(xué)生本人的漢語(yǔ)水平有關(guān),同時(shí)也與任課教師的上課方式方法有關(guān)。大學(xué)教師一節(jié)課所講的內(nèi)容涉及的知識(shí)點(diǎn)多,內(nèi)容廣,術(shù)語(yǔ)多,彈性大,專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),具有高度概括性。
現(xiàn)代大學(xué)教育教學(xué),教師上課基本上都使用多媒體等技術(shù)等現(xiàn)代教育教學(xué)技術(shù),這很大程度上提高了教師講課的速度和效率。而對(duì)于初次接受純漢語(yǔ)授課教學(xué)的蒙語(yǔ)漢授生而言,這樣高節(jié)奏高效率的教學(xué),無(wú)疑讓他們很短時(shí)間適應(yīng)起來(lái)有一定的難度。
4.蒙語(yǔ)漢授生遇到考試?yán)щy
蒙語(yǔ)漢授生的期末考試使用漢文試卷,這給他們帶來(lái)語(yǔ)言、思維障礙或困難。大學(xué)的考試形式靈活多樣,因科目不同而有所不同。既有最常見(jiàn)的試卷考試,也有論文形式的考試,還有口語(yǔ)考試。這種大學(xué)的考試形式不僅變得多樣化,而且考試所用的語(yǔ)言也變成了漢語(yǔ),這讓蒙語(yǔ)漢授生們?cè)诙唐谝詢(xún)?nèi)難以適應(yīng)??忌诳荚嚂r(shí)經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“腦子短路”、“腦子里一片空白”的感覺(jué)。尤其是文科類(lèi)的大部分專(zhuān)業(yè),考試時(shí)都是寫(xiě)自己的思想,論述自己的觀點(diǎn)。這些內(nèi)容對(duì)純漢語(yǔ)生而言很簡(jiǎn)單,但是對(duì)蒙語(yǔ)漢授生來(lái)講就比較難了。大一年級(jí)階段為了應(yīng)付考試只能機(jī)械地死記硬背參加考試。
二、蒙語(yǔ)漢授生掃除學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙的措施思考
(一)學(xué)校要科學(xué)制定教育培養(yǎng)方案
1.學(xué)校構(gòu)建和諧的校園文化氛圍和輕松愉快學(xué)習(xí)班風(fēng)學(xué)風(fēng)的氛圍。其次,選好輔導(dǎo)員或班主任,輔導(dǎo)員和班主任做好蒙語(yǔ)函授生的適應(yīng)能力的思想工作,同時(shí)也選好學(xué)業(yè)導(dǎo)師,學(xué)業(yè)導(dǎo)師在學(xué)習(xí)方面起到獨(dú)當(dāng)一面作用,教他們?nèi)绾螌W(xué)漢語(yǔ)、如何學(xué)習(xí)和培養(yǎng)漢語(yǔ)文思維和怎樣在能最短時(shí)間內(nèi)接受漢文化等等。
2.制定專(zhuān)門(mén)針對(duì)蒙語(yǔ)漢授生的科學(xué)合理的教學(xué)方案。最后,選好任課教師,任課老師要了解蒙語(yǔ)漢授生基本情況,了解他們成長(zhǎng)和考大學(xué)以前的學(xué)習(xí)經(jīng)歷及了解他們接受的文化背景,鼓勵(lì)和敦促他們積極向上態(tài)度去學(xué)習(xí),真心真意為學(xué)生教課,全心全意為學(xué)生服務(wù)。
(二)蒙語(yǔ)漢授生自身努力
1.蒙語(yǔ)漢授生學(xué)習(xí)態(tài)度
蒙語(yǔ)漢授生要積極的態(tài)度融入到漢文化學(xué)習(xí)生活圈內(nèi),理性而客觀公正地看待和對(duì)待主流文化,探索適合我的學(xué)習(xí)方法,盡快適應(yīng)漢語(yǔ)授課方式方法而努力。從而克服文化上的沖擊和文化中斷,最短時(shí)間內(nèi)擺脫漢語(yǔ)授課不適應(yīng)障礙狀態(tài)。
2.蒙語(yǔ)漢授生提高漢語(yǔ)水平的自身學(xué)習(xí)方法
蒙語(yǔ)漢授生考入大學(xué)后,找到行之有效的學(xué)習(xí)方法,這是他們盡快破解的問(wèn)題。我們知道大學(xué)生學(xué)習(xí)適應(yīng)問(wèn)題主要來(lái)自于學(xué)習(xí)方法的掌握。不僅是漢語(yǔ)授課學(xué)生會(huì)碰到這樣的問(wèn)題,少數(shù)民族學(xué)生也同樣遇到這種情況。大學(xué)教育教學(xué)注重培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考問(wèn)題、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。學(xué)生在學(xué)習(xí)方法上側(cè)重分析、歸納和總結(jié),把所學(xué)知識(shí)系統(tǒng)化并轉(zhuǎn)換成解決問(wèn)題的能力。漢語(yǔ)授課大學(xué)生找到適合自己的學(xué)習(xí)方法尚需時(shí)日,更不用說(shuō)漢語(yǔ)水平遠(yuǎn)不如他們的蒙語(yǔ)漢授生。
蒙語(yǔ)漢授生受漢語(yǔ)水平的限制,無(wú)法在短時(shí)間內(nèi)擺脫高中時(shí)的那種學(xué)習(xí)方法。一是制約漢語(yǔ)水平的限制,未能很好的用漢語(yǔ)思維去接受老師所教的課程內(nèi)容,課堂上他們的耳朵聽(tīng)進(jìn)漢語(yǔ)內(nèi)容后,大腦及時(shí)翻譯蒙文內(nèi)容,手做筆記是大腦再翻譯成漢文內(nèi)容,理解時(shí)再蒙古語(yǔ)思維去理解,期末考試時(shí)蒙古語(yǔ)思維理解的內(nèi)容再漢語(yǔ)思維去答題。漢語(yǔ)(聽(tīng))—蒙古語(yǔ)(翻譯)—漢語(yǔ)(翻譯)—蒙古語(yǔ)(翻譯)—漢語(yǔ)(翻譯),以上五次輪換思維轉(zhuǎn)換需要一定時(shí)間的。蒙語(yǔ)漢授生擺脫五次思維轉(zhuǎn)換困境的首要辦法是把蒙古語(yǔ)思維盡快轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)思維,這個(gè)思維轉(zhuǎn)換的最好途徑是抓緊時(shí)間提高漢語(yǔ)水平。二是蒙語(yǔ)漢授生們盡快轉(zhuǎn)變高中學(xué)習(xí)習(xí)慣,及時(shí)找到適應(yīng)大學(xué)的學(xué)習(xí)方法。也就是說(shuō),蒙語(yǔ)漢授生不但要解決語(yǔ)言所帶來(lái)的學(xué)習(xí)困擾,還要盡快找到適應(yīng)大學(xué)學(xué)習(xí)的方法。來(lái)自這兩方面的壓力加重了蒙語(yǔ)漢授生的學(xué)習(xí)不適應(yīng)問(wèn)題。所以,蒙語(yǔ)漢授生盡快破解漢語(yǔ)授課難題。首先,有意識(shí)地提高漢語(yǔ)文聽(tīng)力和閱讀能力。如多聽(tīng)多閱讀,基本聽(tīng)懂中央人民廣播電臺(tái)的新聞和基本閱讀人民日?qǐng)?bào)等主流報(bào)紙。在此基礎(chǔ)上不斷提高聽(tīng)力和閱讀的熟練程度。其次,認(rèn)真聽(tīng)老師講課,聽(tīng)懂也聽(tīng),不聽(tīng)懂也聽(tīng),這樣堅(jiān)持下去的話不用一年漢語(yǔ)水平大大提高。再次,蒙語(yǔ)漢授生努力形成漢語(yǔ)思維方式。語(yǔ)言是人類(lèi)文化傳播的載體,是人類(lèi)思想和認(rèn)知的交流工具。學(xué)習(xí)語(yǔ)言并不僅僅是學(xué)語(yǔ)言文字的形式,而更重要的是語(yǔ)言文字代表的概念、思維、認(rèn)知結(jié)構(gòu)所包含的價(jià)值觀。語(yǔ)言和語(yǔ)言之間存在不同程度的差異,它們之間具有不同的語(yǔ)法和認(rèn)知結(jié)構(gòu)。蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)表達(dá)的語(yǔ)法順序正好相反。endprint
蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于不同的兩大語(yǔ)系,因此,它們自然而然形成了具有各自特點(diǎn)的思維方式和認(rèn)知結(jié)構(gòu)。蒙語(yǔ)漢授生從小使用蒙語(yǔ)進(jìn)行交流,并接受純蒙古語(yǔ)授課的教育教學(xué),形成了蒙古語(yǔ)的思維方式或思維模式。當(dāng)他們面對(duì)純漢語(yǔ)授課的大學(xué)課堂時(shí),遇到了漢語(yǔ)思維或思維模式障礙,克服這種障礙務(wù)必學(xué)到第二種思維方式或思維模式,即學(xué)到漢語(yǔ)思維方式或思維模式。但要想從一種語(yǔ)言的思維方式或思維模式的境界里跳出來(lái),又跳到另一種語(yǔ)言的思維方式或思維模式,談何容易,做起來(lái)并非容易。這就需要時(shí)間的磨練,實(shí)踐證明,蒙語(yǔ)漢授生通過(guò)一年或一年半的艱苦努力絕大部分同學(xué)能夠掌握漢語(yǔ)思維方式或思維模式。第四,課堂上積極回應(yīng)老師提問(wèn),是否準(zhǔn)確回答先不提,只要你用漢語(yǔ)回答就可以,提高自己的漢語(yǔ)表達(dá)能力。同時(shí)多參加漢語(yǔ)言集體活動(dòng),時(shí)刻鍛煉自己的漢語(yǔ)表達(dá)能力和思維能力。第五,在課外,隨時(shí)隨地與本班漢族同學(xué)和其他漢族同學(xué)多交流,有意識(shí)地提高漢語(yǔ)交流能力,這是一個(gè)學(xué)漢語(yǔ)非常好的語(yǔ)言環(huán)境。第六,課余時(shí)間多讀、多寫(xiě)。如,抄寫(xiě)漢文課本或其它漢文資料,或下課后抄寫(xiě)漢族同學(xué)的課堂筆記,補(bǔ)充自己的課堂筆記,以自來(lái)提高自己的漢語(yǔ)水平。
蒙語(yǔ)漢授生通過(guò)一年半時(shí)間的努力,即大二下半年開(kāi)始,漢語(yǔ)聽(tīng)、讀、說(shuō)和寫(xiě)能力會(huì)明顯提高,基本形成漢語(yǔ)思維,從而破解漢語(yǔ)授課學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙。
由上所述,蒙語(yǔ)漢授生的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙問(wèn)題不僅在教育過(guò)程中存在,而且還會(huì)影響民族地區(qū)民族人才的培養(yǎng)。因此,有必要認(rèn)真地分析問(wèn)題本身及其成因,并為蒙語(yǔ)漢授生學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙問(wèn)題尋找可操作的解決路徑。
參考文獻(xiàn):
〔1〕滕星.西方少數(shù)民族學(xué)生學(xué)業(yè)成就歸因理論綜述[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2).
〔2〕魏銘靜.淺談內(nèi)地高校新疆籍少數(shù)民族學(xué)生的適應(yīng)性問(wèn)題[J].民族論壇,2012(2).
〔3〕祖力亞提·司馬義.少數(shù)民族學(xué)生低學(xué)業(yè)成就淺析[J].西北民族研究,2008(2).
〔4〕謝瑤.跨文化背景下的少數(shù)民族大學(xué)生文化適應(yīng)調(diào)查分析[J].蘭州工業(yè)高等專(zhuān)業(yè)學(xué)校學(xué)報(bào),2011(4).
〔5〕通嘎.跨文化背景下的少數(shù)民族大學(xué)生生活適應(yīng)能力的個(gè)案研究[J].和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2008,28(4).
〔6〕趙世懷.論廣西高校少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)困擾與適應(yīng)[J].廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào),1998,20(2).
〔7〕李懷宇.少數(shù)民族大學(xué)生文化適應(yīng)能力研究——基于云南省五所高校問(wèn)卷調(diào)查的實(shí)證分析[J].湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào),2010,9(3).
〔8〕李靜.蒙古族大一新生學(xué)校適應(yīng)與應(yīng)付方式的相關(guān)研究[J].社科縱橫,2012,27(12).
〔9〕金志遠(yuǎn).民族基礎(chǔ)教育課程知識(shí)選擇主題研究[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,2012.
(責(zé)任編輯 徐陽(yáng))endprint
赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版2014年1期