孫菲麗
(遼寧大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 沈陽 110036)
所謂“離合詞”,是指漢語中有一種雙音節(jié)結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)意義凝固,形式上中間可以插入其他成分,即可離可合。如:洗澡、睡覺、鞠躬等。雙音節(jié)“洗澡”意義上無法分割,不是“洗”和“澡”語素意義的簡單相加。在句子中,有時(shí)候“洗”和“澡”無法分離,如:“今天上午我去洗澡了?!钡行r(shí)候,“洗澡”中可插入其他成分,形成“洗X澡”形式,如:“脫下臟衣服,洗了個(gè)澡,然后舒舒服服睡一覺?!?/p>
離合詞的概念最初由陸志韋提出,他在《漢語的構(gòu)詞法》中提到:“能擴(kuò)展的結(jié)構(gòu)呢,當(dāng)它們不擴(kuò)展的時(shí)候,整個(gè)詞連寫,同樣收入字典。已經(jīng)擴(kuò)展了,其實(shí)不能分寫。那么,動(dòng)詞和賓語還算是一個(gè)詞給某種“詞嵌”拆開了呢,還是變成兩個(gè)詞了呢?……這樣動(dòng)賓格的詞是離合詞”。
(一)詞說。李清華認(rèn)為離合詞的兩個(gè)成分,已凝固成一個(gè)特定的意義,表示單一概念,不擴(kuò)展時(shí)具備詞的資格。趙淑華、張寶林認(rèn)為離合詞是一種可以臨時(shí)改變其形態(tài)的,有一定特殊性的詞。除他們以外,認(rèn)為離合詞屬于詞或者接近詞的還有郭銳華玉山、張靜、洪篤仁等,這些探討對離合詞的認(rèn)識有了新的進(jìn)展。
(二)詞組/短語說。呂叔湘(1979)認(rèn)為在處理離合詞的問題上,不可避免存在著詞匯原則與語法原則的沖突,他更加傾向語法原則。諸如睡覺、洗澡、吵架、打仗等,語法特點(diǎn)跟一般的動(dòng)名組合沒有什么兩樣……從語法角度看,不得不認(rèn)為這些是短語。認(rèn)為離合詞屬于短語的還有史有為、鐘鋟等。將離合詞看成是短語,似乎是一種最簡便、最合理的處理方法,但不能將能否擴(kuò)展當(dāng)作是區(qū)分詞和短語的唯一準(zhǔn)則,還要放在現(xiàn)實(shí)環(huán)境中進(jìn)行檢驗(yàn),事實(shí)上離合詞并不能像短語那樣隨意分合,它們在結(jié)構(gòu)和意義上有較多限制,這種觀點(diǎn)并非無懈可擊。
(三)離為短語合為詞說。在一些現(xiàn)代漢語教材上,如黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》,就認(rèn)同此觀點(diǎn)。但這類觀點(diǎn)并沒有對離合詞的性質(zhì)進(jìn)行細(xì)致的分析,對于同一個(gè)結(jié)構(gòu)單位,因其是否拆開的標(biāo)準(zhǔn)而分為兩類不同的語法單位,貌似并不合理,不具備足夠說服力。
(四)中間狀態(tài)說。持這種觀點(diǎn)的人主要基于在漢語雙音節(jié)化的趨勢下,認(rèn)為離合詞既不同于復(fù)合詞關(guān)系聯(lián)系的緊密,又不同于短語可以無限擴(kuò)展,而是處于詞和短語的一種中間狀態(tài)。組成離合詞的兩個(gè)語素之間具有獨(dú)立性,往往能分開使用,拆開后有助于明確表達(dá)意思,增強(qiáng)語言效果。
單純地表面上對離合詞進(jìn)行分析,將其歸入詞、短語或中間狀態(tài)都一直存在爭議,是否能從離合詞的構(gòu)成方面對離合詞進(jìn)行分析呢?
從構(gòu)成離合詞的語素來看,分為帶黏著語素和無黏著語素兩類。
(一)有黏著語素。理發(fā)、打仗、拜堂、辦公、散步、吃虧、洗澡、跳舞、睡覺、報(bào)案、礙眼、安神、拜師、按脈等。(后一個(gè)成分是黏著語素)
操心、留神、發(fā)愁、認(rèn)錯(cuò)、發(fā)愁、享福、礙事、罷官、迷路、負(fù)傷、充數(shù)等。(前一成分是黏著語素)
鞠躬、結(jié)婚、負(fù)責(zé)、宣誓、貸款、遭殃(兩個(gè)成分都是黏著語素,此情況較少見)
這類離合詞的結(jié)構(gòu)是“自由語素+黏著語素”。從表面上看,當(dāng)這些離合詞中的黏著語素被拆分后,好像確實(shí)失去了原來的依附性,變得相對獨(dú)立了。例如:“頭發(fā)”里的“發(fā)”,我們一般不說“我的發(fā)長了”、“她的發(fā)真好看”等。“理發(fā)”被拆分后,卻能說“你的發(fā)理了沒有”、“你的發(fā)理得真好”等。這里的“發(fā)”似乎取得了一定的獨(dú)立性,形成了一個(gè)獨(dú)立運(yùn)用的詞。
(二)無黏著語素。離開、害羞、報(bào)警、打氣、見禮、蒙難、拼命、散會(huì)、談心、忘掉、揚(yáng)名、走調(diào)、丟臉、丟人、變心、吃苦、搞鬼、打針、干杯、生氣等。這類離合詞的結(jié)構(gòu)都是“自由語素+自由語素”,拆分開來之后兩自由語素均可以獨(dú)立成詞。例如:“那天發(fā)生的事情我全忘掉了我”,分開后,“忘”和“掉”分別可以獨(dú)立運(yùn)用,“那天發(fā)生的事我全忘了”,“我的錢包掉在教室了”。合用時(shí),“忘掉”是一個(gè)詞,兩語素組合在一起共同表達(dá)一起完整的意義。分開時(shí),“忘”和“掉”都是可以獨(dú)立運(yùn)用的詞,并不依賴彼此而存在,這時(shí)理所應(yīng)當(dāng)看作短語。
目前,對離合詞性質(zhì)的研究多數(shù)人還是持一家之言,并沒有統(tǒng)一的看法,學(xué)者也可以試著從新的角度對離合詞進(jìn)行新的詮釋,所以,對離合詞的性質(zhì)還有待進(jìn)一步深入、系統(tǒng)、全面的研究。
[1]陸志韋.漢語的構(gòu)詞法[M].北京:科學(xué)出版社,1957.
[2]趙淑華、張寶林.離合詞的確定及離合詞的性質(zhì)[J].語言教學(xué)與研究,1996.
[3]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[4]張理明.論短語動(dòng)詞[J].語文研究,1982.