侯德云
打通雅俗的界限
在這里我要為通俗文學正名。
首先,我們要把“俗”字的意思搞清楚?!抖Y記》:“入境而問禁,入國而問俗?!笔侵革L俗或民俗。《荀子》:“無國而不有美俗,無國而不有惡俗。”也是這個意思。本無褒貶。后來有了引申的含義,世俗?!赌印罚骸笆浪字?,皆知小物而不知大物?!闭f人家見識不高明,有點貶世俗的意味了?!肚f子》和《離騷》,走得更遠,時不時故作高雅狀,對世俗大加貶斥。
其次,要弄清楚“通俗”的含義?!巴ㄋ住笔鞘裁匆馑??一個,是與世俗溝通;第二個,是淺顯易懂。
文學作品與世俗溝通,有什么錯嗎?淺顯易懂,又有什么錯呢?一代學人提倡白話文運動,不就是為了淺顯易懂?
有學者說了,通俗小說的標準,不光前面兩層意思,還有一層,是娛樂消遣功能。小說這東西,供讀者娛樂消遣一下,不是應盡的責任嗎?嚴肅文學是不是就不可以拿來娛樂消遣了?噢,對了,人家是用來教育人民的,是靈魂的工程師。但別忘了,讀者讀小說,不是來受教育的。一個人坐在家里,無聊了,心說,趕緊找本小說,受受教育吧。有這樣的人嗎?你找一個給我看看?
一些搞嚴肅文學(純文學、高雅文學)的人,骨子里很清高啊,瞧不起通俗文學,脖子仰得,下點雨能把鼻孔灌滿。你仰什么仰啊,你哪來的底氣啊。讀一點通俗文學史就知道,中國古代小說的榮耀和成就,主要歸功于通俗小說。自晚清以來,深受讀者歡迎的,從來都是通俗文學。當年鴛鴦蝴蝶派作家的作品,占據了文學市場的主流。徐忱亞的《玉梨魂》連續(xù)發(fā)行了幾十萬冊。那時候全國人口才四億,幾十萬冊什么概念?張恨水的《春明外史》、《金粉世家》和《啼笑姻緣》,都是幾十萬冊。當時的通俗文學,動不動就發(fā)行二十萬冊以上,魯迅的《吶喊》才印兩千冊,你說誰的影響大?
后人評價張恨水的《春明外史》,說了三點意見:一是超越了單純的才子佳人小說和譴責小說,為社會言情小說打開了一個新天地;二是塑造了正直文人的典型形象,寫出了近現(xiàn)代轉型時期,知識分子徘徊于新舊之間的巨大內心沖突;三是語言典雅雋秀,充滿文學魅力。這樣的評價,有多少嚴肅文學能夠擔當起來?
不要以為通俗文學是個很壞的字眼。我覺得這字眼很好。我就不明白,跟世俗溝通有什么不好,淺顯易懂有什么不好,娛樂消遣有什么不好,非得來點思想高度啊,階級斗爭啊,革命啊,為什么什么而奮斗啊,才叫嚴肅?我們說的古典小說四大名著,其實都是通俗小說。我們現(xiàn)在覺得它們雅,是由于我們在腦袋里完成了俗與雅的轉換,說難聽點,是丫環(huán)扶正,變成了太太。有意思的是,這種俗與雅的轉換,現(xiàn)在還在進行當中。有論者稱,金庸的小說是“當之無愧的高雅文學”,而王朔的小說,“明顯迎合文化水平不高的都市青少年”,因此列為通俗小說。呵呵。
為什么通俗小說一度受到壓制?是因為意識形態(tài)的原因。是因為通俗小說不能成為工具。是因為搞文學史的人,受到意識形態(tài)的影響,受到工具論的影響,才把文學史寫成那個樣子。他們控制了話語權,“說你行你就行”。我們受到那種片面的教育,也跟著有了偏見,以為通俗文學上不了臺面。這個觀念非常陳腐,必須打破。尤其在文學的意識形態(tài)化越來越淡薄,同時市場化趨勢越來越明顯的今天,更要打破陳腐的觀念。我當然不是主張,文學要完全通俗化,但把小說寫得好看,能激發(fā)讀者的閱讀興趣,絕對不是壞事。我的看法是,嚴肅文學要跟通俗文學融合起來,至少做到雅俗共賞。連這一點都做不到,那就等死吧。不是早就吵吵什么“文學式微”,那就等著一天天“微”下去吧,“微”到看不見蹤影的時候,就徹底滅絕了。
我很奇怪,西方竟然也存在菲薄通俗文學的現(xiàn)象。拿美國作家斯蒂芬·金為例。這個人多厲害啊,美國當代恐怖小說之王,作品的發(fā)行量可以跟《圣經》相提并論,版稅收入達數(shù)億美元,在讀者當中,擁有廣泛的影響。就是這樣一個人,在文壇上,卻一直受到主流力量的歧視。美國國家圖書獎基金會,連續(xù)多年,無視他的存在,別說給他授獎。連頒獎典禮的請?zhí)膊唤o他。但最后的結局是什么呢?在金先生出道三十年之際,也就是2003年,美國國家圖書獎基金會,宣布授予金先生國家圖書獎的“終身成就獎”,理由是他的作品“繼承了美國文學注重情節(jié)和氣氛的偉大傳統(tǒng),體現(xiàn)出人類靈魂深處種種美麗的和悲慘的道德真相?!闭f白了就是向通俗文學妥協(xié)。這一舉動引起很大爭議,反對者有,贊成的也有。那個寫過《西方正典》的耶魯大學教授哈德羅·布盧姆,大聲嚷嚷,這是一個“可怕的錯誤”。而文學評論家列夫·格羅斯曼則大力聲援金先生,說“斯蒂芬·金的努力不但是誠懇的,而且是勇敢的。”同時預言:“下一個文學浪潮,不會來自高雅處,而是來自低俗處?!蔽彝飧窳_斯曼的觀點,但很想把他說的“低俗”改為“通俗”。
我更在意的是金先生本人的看法。在“終身成就獎”頒獎會上,他呼吁“在所謂的通俗文學和所謂的嚴肅文學之間,建立起溝通的橋梁”。而在此前的很多年,也是一次關于雅俗的爭論中,他說:“只有好小說和壞小說之分,沒有嚴肅文學跟通俗文學之別?!闭f得好極了。讀他的《肖申克的救贖》,我就沒有感覺到是一部通俗小說。一點感覺也沒有。只是覺得,這是一部好小說,不可多得。就這樣。
我這樣說,意思就是,一個寫小說的人,關注小說本身就足夠了,至于是嚴肅是通俗,根本不需要在意。這也是我為什么要大談斯蒂芬·金的主要原因。我在幾年前就提出“大文學”觀念,全面打破嚴肅文學和通俗文學的界限,讓白領男人跟村姑結婚生子。說白了就是,寫出好小說是最重要的。
斯蒂芬·金的寫作語錄
金先生寫過一本書,《寫作這回事》。真是奇怪啊,一個暢銷書作家,寫關于寫作的書,也會暢銷,而且好評如潮。美國讀書界竟然流傳一句話,“國王萬歲”,有祝金先生體健和筆健的雙重含義。
在這本書里,金先生談到自己的寫作經歷,無數(shù)的退稿,瘋狂的閱讀,以及他對寫作的看法。我把他對寫作的看法,摘錄一部分,獻給大家。
1.正如我們在一切人類天才和創(chuàng)造領域所見的那樣,作家群體也是成金字塔狀。金字塔的底部是壞作家。上面一層是不那么重要卻廣受歡迎的一群,他們是稱職的作家。再上面一層就要小得多了,他們是真正的好作家。而他們的上面……是莎士比亞、??思{、葉芝、肖伯納……他們是天才,是造物的神來之筆,他們的天分非你我所能明了,更不要說獲得。endprint
2.壞寫手怎么也不可能改造成稱職的作家,同樣,好作家再怎么也成不了偉大的大師,但是經過辛勤的工作,身心的投入,得到及時的幫助,有了這些,一個勉強稱職的作家就能進步成一個好作家。
這兩段話讓我想到自己,是個什么樣的作家呢?算稱職的吧,算正往好作家方向奔波的吧。至于天才式的“偉大的大師”,想都不敢想。現(xiàn)在不敢想,以后也不敢想。
3.好作品能教給學習寫作的人以風格、優(yōu)雅敘事、情節(jié)發(fā)展、豐滿可信的人物創(chuàng)作,還有實事求是的態(tài)度。一部像《憤怒的葡萄》這樣的小說,可以令一個新手作家充滿絕望之情,還有那種美好老派的嫉妒感——“我永遠寫不了這么好,哪怕活上一千年呢”——但這種感受又可以作為一種激勵,誘使作家更加努力,目標定得更高。
4.一個好故事再加上好文筆,看得人血脈賁張,仿佛被擊倒在地,這是任何一個作家經受鍛造的必由之路。除非你曾經被好作品擊倒,否則你絕不可能希望讓自己的作品也有如此力量,將讀者震住。
5.我們閱讀、體會那些平庸之作,以及那些絕對的爛書,這樣的經驗會幫助我們,當這些東西悄然出現(xiàn)在自己作品中的時候,我們能有所識別,免得寫成那樣。同樣,我們閱讀也是為了拿自己跟好作家及偉大的作品做個對比,對自己能做到哪一步心里有數(shù)。我們閱讀還為了體驗不同的寫作風格。
6.你可能會發(fā)覺自己借用了一種特別能觸動自己的寫作風格,這沒什么不妥。當我少年時代讀雷·布拉德伯里的時候,我寫的東西也像他……我讀洛弗克拉夫特的時候,我的行文風格也變得華麗繁復,有拜占庭之風……這個話題可否容我直言不諱?如果你沒有時間讀書,那你就沒有時間(也沒有工具)寫作。道理就這么簡單。
7.閱讀在一個作家的生活里就是他的創(chuàng)作核心。我走到哪里都帶著書。我發(fā)現(xiàn)有的是機會讓我抽空讀上幾頁。這技巧就是要教會自己讀書既可以一氣呵成,也可以淺斟小酌。
8.閱讀的真正意義在于,它能夠讓寫作變得容易上手;當你來到作家國度的時候,應該準備好各種證書文件。持續(xù)的閱讀會將你帶入這樣一種狀態(tài)(換句話說,就是做好精神準備),你可以很迫切很放松地寫作。同樣閱讀也能持續(xù)教你知道:前人都做過些什么,還有什么沒做,哪些是陳腔濫調,什么才令人耳目一新,怎么寫算是言之有物,或者死氣沉沉。你讀得多,下筆或者是往鍵盤上敲的時候才越不會顯得像個傻瓜。
這幾段話讓我感觸頗深。經金先生點撥,我對一些東西看得更清楚了。我個人的寫作就是這樣,哪個時期讀得多,寫作量也會加大,如果無暇讀書,那就連寫作的興趣也沒有。我經常是讀著讀著,忽然有所觸動,腦子里咕嚕來咕嚕去,起身去寫了個什么東西,然后回來再接著閱讀??梢哉f,我的寫作經歷,是摻雜在閱讀經歷之中的,兩者不可截然分開。說起來很奇怪,但事實就是如此。
9.寫作最棒的時候——向來如此,亙古不變——就是當作家覺得他是滿懷靈感享受寫作的時候。如果不得已我也可以不動感情地寫,但我最喜歡鮮活滾燙、幾乎灼人的寫作狀態(tài)……對我來說,不寫作才是真正的工作。當我寫作的時候,就像在游樂場,哪怕我呆在其中最糟糕的三個鐘頭也還是真他媽的爽。
10.在我看來,短篇也罷,長篇小說也罷,都是由三部分構成:敘事,將故事從A點推至B點最終至Z點結束;描寫,為讀者描繪出現(xiàn)場感;還有對話,通過具體語言賦予人物生命。
11.好描寫的關鍵,始于所見清晰,意向清新,詞匯簡單……你越努力做到簡潔明了,就越能了解我們美國語言的豐富繁雜,難以捉摸;的確,著實是難以捉摸。
12.寫好對話的關鍵,與小說創(chuàng)作這門虛構藝術的其它一切一樣,在于坦誠……人被錘子砸到手指頭的時候會說什么,你也要照實寫。
13.我認為最好的故事到頭來說的總是人而非事,也就是說,是人物推動故事。
14.從問題和主題思想開始寫,幾乎注定寫不出好小說。好小說總是由故事開始,發(fā)展出主題;幾乎很少是先定好主題,然后發(fā)展出故事。
15.在任何一部小說中,營造出現(xiàn)實感都很重要,但我認為,在寫關于異?;蚴浅F(xiàn)實的故事時,這一點尤其重要。
16.我寫小說確實賺了不少錢,但我從來不曾為了要拿稿費而落過哪怕一個字。我寫作是為了自我滿足。
就摘錄到這里(遺憾的是,譯者的文筆讓人不敢恭維,不敢恭維?。?。金先生所提到的種種問題,有的我已經在別的文章里談過了,比如語言,有的以后還會談到,這里不再展開,就當是留下一個伏筆。
斯蒂芬·金的改稿經驗
我的本意,就是想談談怎樣修改作品,沒想到引出上面那么多的話來。好在,那些話,也都不是廢話。
修改作品有兩個方面,一個是,修正細節(jié)或者情節(jié)不完善的地方;另一個,恐怕也是最重要的一點,就是錘煉語言。
這里,我還要引用斯蒂芬·金的經驗。關于第一點,金先生說:“當你的基本故事寫出來之后,你就要想想它意味著什么了,然后用想出來的結論去充實你的第二稿第三稿。若不這么做,就等于是剝奪了你作品(最終也是讀者)的遠見與深意,而正是這種深意讓你的每個故事獨一無二、非你莫屬。”話說到這一步,已經很透徹了,無法說得更詳細。畢竟,不同的作品,會有不同的表達意圖,而作者的文學修養(yǎng),也會制約稿件的修改方向。
一般情況下,初稿完成以后,都要存放一段時間,沉淀一下。這個時間多長比較合適?金先生認為最短應該有六個星期。他指的是長篇小說。短篇小說或者其它篇幅稍短的文章,大概不需要那么長時間。我的習慣,萬字以下的作品,是存放一周到兩周時間。沉淀之后,按金先生的說法,“可以發(fā)現(xiàn)故事或是人物發(fā)展中那些巨大的漏洞。”然后,你開始打補丁吧。像我們的電腦軟件一樣,我們的作品中,也有很多補丁。修改,一部分的任務,就是打補丁。
修改作品,改幾遍比較合適?金先生的習慣是,改兩遍。最后一遍,他叫“潤色”,重點放在語言上面。endprint
潤色的重點在于刪除,而不是增加。刪除稿件中枯燥的部分,還要刪除虛頭巴腦的詞匯,不必要的副詞、形容詞、轉折詞之類。
金先生在寫作的早期,讀高中的時候,收到一家雜志的退稿信。信很潦草,也不長,但從此改變了他修改作品的方式,幫了他“天大的大忙”。之后他的好運氣就來了,很多雜志的編輯開始跟他交流,他的寫作水平,也隨之有了明顯提高。要知道,此前的投稿,他連手寫的退稿信都很少收到。
那封退稿信上寫的是:“不錯,但太松。你得改得緊湊些。公式:第二稿=第一稿–10﹪。祝好運?!?/p>
就這么簡單。但在有心人眼里,簡單的東西,有時并不簡單。
好了,關于金先生的經驗,就說這么多。下面,我想做一個練習。我從一部小說選本里,隨意選一篇稿子,抽出片斷進行修改。你可能會說,這不是雞蛋里挑骨頭嗎?我說,是。就是要挑骨頭。當下普遍的現(xiàn)實是,文學的雞蛋里,有很多骨頭。
為了不讓這篇作品的作者感到郁悶,我特意隱去作者姓名、作品標題和作品來源。
下面是作品里的兩段文字:
好多次走上舞臺,面對癡情的觀眾,那把二胡卻發(fā)出令人失望的音色。為此,我很沮喪也很悲傷。這把二胡的確太漂亮了:褐色發(fā)亮的琴桿,潔白如水的弓,云狀斑紋的蟒皮……最重要的它是一位女孩送給我的。
……漸漸地我才知道,梅和我一樣來自偏遠山區(qū),只是她們那里的條件更差,所以日子過得比我家還緊??墒沁@些情況你從梅的外表是無論如何也看不出來的……就在我走出校園步入社會的時候,梅送了我這把精致的二胡。我知道梅對我有意,可我卻毫無準備,也沒有回贈梅什么。我只在心里暗暗地發(fā)誓,我一定不要辜負這把二胡。
好了,就引用這些。問題不少啊。一,這篇作品的視角人物是“我”,怎么會知道觀眾是“癡情的”?何況,“好多次”演出都失敗了,觀眾怎么還會對你“癡情”,觀眾傻啊。二,上文是“那把二胡”,下文緊接著又變成“這把二胡”,怎么回事?到底要“那”還是“這”?三,“我很沮喪也很悲傷”之后,突然去寫二胡的漂亮,思維很怪啊,跟前邊的敘述不挨著,跳了一下。每個自然段,只能表達一層意思,你要轉換,得另起一段才行,這是常識嘛。四,“潔白如水”,我不明白,水是白色的嗎?五,“梅和我”,并沒有第三人在場,怎么就出現(xiàn)了“她們”那里的條件更差?好像至少還有一個女孩在場,那個人是誰?六,“可我卻毫無準備”,“可”完再“卻”,連折兩下,呵呵。除了這六點,語言上的小毛病還有,虛頭巴腦的東西還有。由著我的意,應該重寫。我不重寫,只小打小鬧修改一下,改得稍微順暢一些。下邊畫橫線的字句,是應該刪掉的,括號中的文字,是我加上的??纯葱Ч绾危?/p>
好多次走上舞臺,面對癡情的觀眾,那把(手中的)二胡卻發(fā)出令人失望的音色。為此,我很沮喪也很悲傷。這把二胡的確太漂亮了:褐色發(fā)亮的琴桿,潔白如水的弓,云狀斑紋的蟒皮……最重要的它是一位女孩送給我的。
……漸漸地我才知道,梅和我一樣來自偏遠山區(qū),只是她們那里的條件更差,所以日子過得比我家還緊。可是這些情況你從梅的外表是無論如何也看不出來的……就在我走出校園步入社會的時候,梅送了我這把精致的二胡。我知道梅對我有意,可我卻毫無準備,也沒有回贈梅什么。我只在心里暗暗地發(fā)誓,我一定不要辜負這把二胡。
這么短的兩段話,就可以刪掉二十個字,你不覺得作者的敘述,過于粗糙嗎?這樣的作品,能發(fā)表出來,還能收入選本,讓我覺得不可思議。
我在這里必須承認,我以往的作品,有些也經不住挑骨頭。我需要自責。我愿意用自責的心態(tài),告訴大家一個事實:當下的文學,很多作品,還沒有跨過語言的門檻。
就說這些吧。謝謝金先生的教誨。endprint