毛晉華
?
大學英語教學中的中國文化失語問題及其對策——以地方性大學非英語專業(yè)為例
毛晉華
(平頂山學院 公共外語教學部,河南 平頂山 467000)
大學英語教學不僅包括語言的講授與技能的培養(yǎng),還承載著文化交流的作用,并可促進學生綜合素質(zhì)的提高。在大學英語教學中,中國文化與西方文化有機融合能夠有效提升學生的跨文化交際能力及其人文素養(yǎng)。在地方性大學非英語專業(yè)的大學英語教學中,中國文化的失語現(xiàn)象較嚴重。為解決這一問題,高校應更新大學英語教學理念及課程設(shè)置,不斷提高教師的中國文化素養(yǎng)和跨文化交際能力,并擴充第二課堂教學資源,使英語第二課堂活動更加豐富多彩。
中國文化;失語;大學英語教學;非英語專業(yè)
隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展、國際地位和國際影響力的提升,社會對于大學生的需求越來越偏重綜合素養(yǎng)及交際能力的提高。大學生不僅要具備相關(guān)專業(yè)知識,更應真正傳承和弘揚中國文化,具有辯證的文化觀、深厚的文化底蘊。然而在地方性大學非英語專業(yè)的大學英語課堂上,中西文化失衡現(xiàn)象明顯,中國文化失語現(xiàn)象普遍。這主要表現(xiàn)在:(1) 大學英語課堂過于偏重目的語文化介紹,忽略中國傳統(tǒng)文化的教學,從而導致學生對中國傳統(tǒng)文化的英語表達能力較低;(2) 非英語專業(yè)學生,尤其是理工類專業(yè)學生的跨文化交際能力較低;(3) 非英語專業(yè)學生的綜合人文素養(yǎng)較低;(4) 教師自身的跨文化交際能力有限。
1. 教學理念陳舊
20世紀80年代以來,隨著我國的改革開放的不斷深入,西方文化像潮水一樣涌入大學英語課堂,從國家重點大學到地方性大學,均將教學重點放在英語語言知識的講解和西方文化的介紹上。這的確有力地提高了學生的英語語言能力,開拓了學生的視野,也能促使學生更加廣泛、深入地了解西方社會。但是,隨著中國綜合國力和國際影響力的提高,如何更好地將中國文化介紹給西方社會,早已變成了與了解西方社會同等重要的課題,以往那種偏重引進,忽略輸出的教育教學理念已明顯陳舊。外語教學不僅僅是介紹和引進國外的文化、知識、技術(shù)、科學,同時也擔負著本國文化的輸出,要為政治、經(jīng)濟、貿(mào)易、往來等服務,為傳播母語文化服務[1]61。外語教學的多元性目的指向決定了外語教學的最終目的應服務于雙向交流。顯然,陳舊的教學理念阻礙了目前的大學英語教學。
陳舊的教學理念直接體現(xiàn)在大學英語課程大綱的設(shè)置上。目前,在地方性大學針對非英語專業(yè)學生開設(shè)的大學英語課程的教學大綱中,對中國文化及中西文化對比的教學目標、教學內(nèi)容等尚無明確要求,導致在課程教學中有關(guān)中國文化的內(nèi)容成為空白。我國高等院校的大學英語課程過度忽視了學生中國文化素養(yǎng)的培養(yǎng),但隨著國際上的中國文化熱潮,越來越多的西方大學開設(shè)了中國文化課程。面對急劇增長的跨文化交流需要,急需具備較強跨文化交際能力的中國大學生來推動中國文化在世界范圍內(nèi)的傳播。因此,大學英語教學中輸入重于輸出的陳舊理念亟待改變。
陳舊的大學英語教學觀念直接影響著教師的教學。大多數(shù)教師的課堂教學均主要圍繞英語語言知識展開,即使涉及文化介紹,也大都是英美文化,極少在課堂上有意識、有目的地融入中國傳統(tǒng)文化知識。教師的這一教學理念,直接引發(fā)了大學生“中國文化失語”現(xiàn)象的產(chǎn)生。
2. 教師的業(yè)務素質(zhì)和綜合能力不足
地方性大學從事大學英語教學的教師,大多不具備較高的中國文化素養(yǎng)及功底,自身的跨文化交際能力就有限。很大一部分大學英語教師依舊將英語語言知識點當作課堂講授的主要內(nèi)容,而不是從整體上把握語言背后所體現(xiàn)出的西方社會文化內(nèi)涵。大學英語課堂較多地將授課內(nèi)容局限于詞匯、語法和聽說的范疇,將英語教學基本等同于單純的語言教學,而不著眼于語言所反映的社會文化內(nèi)涵。教師受自身綜合能力所限,即使在課堂上面對學生對中國文化英語表達的需求,也很少能嫻熟、恰當?shù)赜枰越獯鸺爸笇?。教師缺乏表達中國文化所必需的英文詞匯,很難準確地用英文解釋中國傳統(tǒng)文化現(xiàn)象。長期單一的語言教學,導致了在教師自身層面上中國文化失語現(xiàn)象較為普遍。作為課堂指導者的教師存在失語現(xiàn)象,那么學生中的中國文化失語只會更加嚴重。
3. 教材設(shè)計失衡
大學英語教材是大學英語教學活動的主要載體,也是學生學習英語的主要知識信息來源。目前大學英語課程所采用的教材主要為外研社出版的《大學體驗英語》系列、《新視野大學英語》系列以及高等教育出版社出版的《21世紀大學英語》系列。在這三套教材中,英美文化的介紹占據(jù)了顯著的篇幅,介紹中國文化的內(nèi)容明顯較少。教材中中國文化的缺失直接導致教師授課內(nèi)容的片面性,也使學生缺乏用英語表達中國文化的能力。
4. 第二課堂教學資源有限
為彌補課堂教學時間的不足,也為了立體化、全方位地調(diào)動學生學習外語的積極性,大多數(shù)地方性大學正在積極建設(shè)外語第二課堂。第二課堂的教學形式多種多樣,有網(wǎng)絡教學、通識選修課、課外講座、各類比賽等,但在內(nèi)容上,呈現(xiàn)出明顯的單一性,介紹西方文化知識的教學資源占絕對優(yōu)勢,對于中國傳統(tǒng)文化的英文介紹明顯不足。學生可以搜索到大量對西方傳統(tǒng)節(jié)日、宗教習俗、社會風情的英文介紹,但對于中國文化而言,翔實可信、傳詞達意、文辭優(yōu)美的英文介紹明顯稀少。很多地方性大學的網(wǎng)絡學習平臺收錄了大量英美國家優(yōu)秀原聲電影,但卻難覓中國經(jīng)典名著英文版本的身影。學生有機會了解英美國家日常俚語的地道說法,卻學不到如何以準確的英語向外國友人介紹中國的傳統(tǒng)民俗。與中國文化相關(guān)的英語教學資源嚴重不足,也是導致地方性大學學生中國文化失語的主要原因之一。
2004年教育部新修訂的教學大綱,明確提出了大學英語課程的教學目標,即既要為學生打好語言基礎(chǔ),又要注意拓展其文化視野,提高其文化素養(yǎng)及人文素養(yǎng);同時,也對大學英語教學提出了新的要求,即改變傳統(tǒng)純語言知識傳授的教學模式,結(jié)合教材進行文化教學,培養(yǎng)高水平、高素質(zhì)的跨文化交際人才。2004年國家教育部高教司頒布的《大學英語教學課程要求》,明確強調(diào)了文化教學的目標,要求大學英語教學要適當融入中國文化的教學內(nèi)容,但對于中國特色文化的英語表達尚未做出明確規(guī)定[2]?!秶沂晃鍟r期文化規(guī)劃發(fā)展綱要》中也指明:高等教育“要發(fā)揮多元載體的文化傳播作用”,著意“提升我國的文化影響力”?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010―2020年)》指出,要樹立科學的教育質(zhì)量觀,把促進人的全面發(fā)展、適應社會需要作為衡量教育質(zhì)量的根本標準。根據(jù)這些教學理念,大學英語教師應有意識地培養(yǎng)學生樹立平等的文化觀。在課堂教學中,教師應適當補充對中國文化知識、社會習俗的英文表達,同時對中西文化進行較為深入的平行對比;應向?qū)W生指明,世界上任何一種文化都有其優(yōu)秀和可取之處,文化間只有價值取向的不同,沒有優(yōu)劣之分。學生在學習過程中,應辯證地吸收目的語文化的精髓,同時大力弘揚母語文化的精華之處,以期能真正解決中國文化失語問題[3]54。
課程設(shè)置的內(nèi)容包括課程大綱、教學進度表、考核方式。在課程大綱的設(shè)置上,應將中國文化知識與西方文化知識的平行對比設(shè)為教學內(nèi)容之一,使之作為通識知識列入課堂教學目標。在教學進度的設(shè)置上,應在每單元的語言知識講解之外,預留文化教學的課時,使其成為常規(guī)的課堂教學內(nèi)容,而不是隨課堂進度快慢可臨時調(diào)整的內(nèi)容。只有將中國文化設(shè)置為常規(guī)課堂教學內(nèi)容,才能使教師正視這一領(lǐng)域的知識,在課前備課、課堂講授、課后考核等方面,將其視為必需的教學行為。在教師的引導下,學生方能將此內(nèi)容視為必備的知識來認真對待。在考核環(huán)節(jié),應將學生的跨文化交際能力列為考核項目,可以通過不同種類的試題加以體現(xiàn)。
第一,大學英語教師應具備思辨的文化觀,并著意在目的語文化與母語文化之間尋求平衡,在對西方文化具有一定鑒別和欣賞能力的同時,加深對中國文化內(nèi)涵的理解。教師在具有扎實的中西語言文字功底的同時,還要兼具深厚的中西文化素養(yǎng)和人文素養(yǎng),以及較強的跨文化交際能力。教師還要積極引導學生樹立全面正確的中西文化觀,既不崇洋媚外,也不夜郎自大,并著意培養(yǎng)學生的跨文化交流意識,使其掌握文化交流必備的技能,提高解決文化沖突的能力。
第二,大學英語教師應不斷提高自身的知識儲備,擴充自身的語言素材,擴大語言視野,掌握介紹中國文化所需的必要詞匯與表達方式,能夠熟練地運用英語介紹中華民族的特色文化及社會習俗。只有教師具備了跨文化交際的能力,才能使學生成為中國文化的傳播者,避免學生出現(xiàn)中國文化失語的現(xiàn)象。
第三,大學英語教師除了具備扎實的語言、文化功底之外,還應具有一定的教育學、心理學、教法學、社會學等方面的知識,還應具備高尚的品德和師德修養(yǎng),這樣才能更加高效地組織教學,才能將人文素質(zhì)教育巧妙地融合在日常教學中。
在教師努力提高自身業(yè)務水平的同時,學校和地方政府應加大教育投入,給大學英語教師提供更多的高層次訪問學習機會,乃至出國訪學的機會。這一方面有利于教師提高語言技能,另一方面可幫助教師深入了解英語國家的文化傳統(tǒng)及社會習俗。同時,通過名家講座、短期進修或培訓等方式幫助教師提升中國文化素養(yǎng),以利于提高教師自身中西方文化橫向比較的能力。
教材是課堂教學的基本載體,是教學效果得以實現(xiàn)的基本工具,直接影響著人才培養(yǎng)的質(zhì)量。為了避免地方性大學非英語專業(yè)學生出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象,在教材的選取上,應選擇含有系統(tǒng)的以英文表述中國文化內(nèi)容的版本。
在教材的設(shè)計上,雖然現(xiàn)行教材內(nèi)容豐富、形式新穎多樣,但大都只涉及目的語文化,均沒有系統(tǒng)全面地介紹中國文化的文章或章節(jié),更談不上中西文化的橫向?qū)Ρ取_@也使得許多英語教師在課堂教學過程中無法高效地進行中國文化的滲透與貫通。因此,在教材編寫過程中,應適當增加表達中國傳統(tǒng)文化習俗及傳統(tǒng)道德思想的英文材料,尤其需要關(guān)注中西文化容易產(chǎn)生強烈碰撞的領(lǐng)域,這將有助于學生更深入地了解中國文化和西方文化的異同。例如:以家庭教育為主題的內(nèi)容,可以將中西方家庭教育理念、父母的角色定位和家庭教育方式加以比較,最后總結(jié)出中西方家庭教育的利弊與得失。
第二課堂活動有助于形成立體化、全方位的大學英語教學。豐富多彩的第二課堂活動不僅能激發(fā)學生的學習興趣和主動性,使其自覺地了解中國文化,掌握與中國文化相關(guān)的英文詞匯,還能增強其跨文化交流的意識和能力。學校可以邀請校內(nèi)外專家舉辦相關(guān)的講座,也可以在中國傳統(tǒng)節(jié)日時,邀請外教與學生一起舉辦活動。交流的需求會使學生積極主動地掌握必要的英語詞匯和短語來進行溝通,在溝通的過程中學生的積極性、自信心和跨文化交際能力都能得到有效的鍛煉與提升。
常見的英語角及各類英文大賽也是提高學生跨文化交際能力的良好平臺。通過各種途徑有目的地組織學生用英語討論與中國文化相關(guān)的主題,或進行中國傳統(tǒng)名著的英語短劇表演,都能夠促使學生了解和掌握中國文相關(guān)的英文詞匯,同時提高學生的跨文化交際能力。
第二課堂的網(wǎng)絡平臺往往是學生關(guān)注較多的學習資源。平臺上應提供一些語言大師的經(jīng)典名著,如林語堂所著的《吾國與吾民》以及他所翻譯的陶淵明、李白、蘇東坡等人的英文版文學作品,賽珍珠的《水滸傳》等譯品,D. Hawkes的《紅樓夢》等譯著。閱讀這些與中國文化密切相關(guān)的高水平英文作品(譯品),可以充分調(diào)動學生的學習積極性和有效性,克服非英語專業(yè)學生的中國文化失語現(xiàn)象。
綜上所述,中國文化失語現(xiàn)象在地方性大學非英語專業(yè)學生中雖然普遍存在,但在更新教學理念之后,在社會、學校及教師的努力下,學生的跨文化交際能力一定能得到較大提高,高校的人才培養(yǎng)質(zhì)量一定能得到較大提升。
[1] 劉光正,何素秀.外語文化教學中不能忽略母語文化教學[J].西安外國語學院學報,2000(2).
[2]教育部.大學英語課程教學要求[Z].北京:高等教育出版社,2007.
[3]張淑菊.英語學習中的中國文化失語現(xiàn)象調(diào)查與研究[J].讀與寫:教育教學刊,2008(7).
〔責任編輯 張繼金〕
毛晉華(1979―),女,河南平頂山人,講師,碩士。
2013-11-01
G642.0,H319
A
1006?5261(2014)03?0135?03