董春春
(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)院,北京100089)
《從莫斯科到彼圖什基》的狂歡化因素
董春春
(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)院,北京100089)
巴赫金的狂歡化理論具有豐富的理論內(nèi)涵與開(kāi)發(fā)空間,它為我們解讀后現(xiàn)代主義作品提供了一種新的視角。在狂歡化理論的指導(dǎo)下,我們發(fā)現(xiàn),俄羅斯后現(xiàn)代主義開(kāi)山之作《從莫斯科到彼圖什基》充滿了巴赫金式的狂歡化因素:具有全民性質(zhì)的狂歡廣場(chǎng);狂歡化的人物形象;廣場(chǎng)語(yǔ)言的大量使用;諷刺性模擬的狂歡化詩(shī)學(xué)表達(dá)手段以及儀式性的加冕、脫冕情節(jié)。小說(shuō)的狂歡化因素,體現(xiàn)了充滿對(duì)話精神、顛覆常規(guī)的狂歡式的世界感受。
巴赫金;狂歡化;《從莫斯科到彼圖什基》
在20世紀(jì)后半葉的俄羅斯文學(xué)格局中,維涅季克特·葉羅菲耶夫的《從莫斯科到彼圖什基》是人們不能不提及的作品。小說(shuō)“猶如《圣經(jīng)》般的符號(hào)”[1]被尊為“20世紀(jì)70―90年代俄羅斯后現(xiàn)代主義最主要的藝術(shù)和哲學(xué)宣言?!盵2]作為俄羅斯后現(xiàn)代主義文學(xué)的開(kāi)山之作,這部作品無(wú)論在俄羅斯還是中國(guó),都備受研究界的青睞。然而,關(guān)于這部作品的話遠(yuǎn)沒(méi)有說(shuō)盡。
巴赫金的狂歡化理論體系為我們解讀文學(xué)作品提供了一種新的角度、新的閱讀策略、新的思維方式。在后現(xiàn)代主義文學(xué)風(fēng)靡全球之際,狂歡化與后現(xiàn)代主義文學(xué)的互文性、游戲性、對(duì)話性、顛覆性的特征不謀而合。本文以巴赫金的狂歡化理論為指導(dǎo),對(duì)《從莫斯科到彼圖什基》中的狂歡化因素進(jìn)行挖掘。
巴赫金在探討法國(guó)作家拉伯雷和俄國(guó)作家陀思妥耶夫斯基的創(chuàng)作時(shí),提出了文學(xué)狂歡化理論。巴赫金的狂歡化理論始于對(duì)歐洲狂歡節(jié)的關(guān)注。早在古希臘羅馬時(shí)期,狂歡節(jié)的民俗便已存在??駳g節(jié)期間,人們盡情釋放自己的原始本能,開(kāi)懷暢飲,載歌載舞??駳g節(jié)還有一定的儀式和禮節(jié),巴赫金將狂歡節(jié)型慶典活動(dòng)的儀式、形式等的總和稱為“狂歡式”??駳g式具有全民性、儀式性、等級(jí)消失、插科打諢的外部特點(diǎn),更具有深刻的內(nèi)在特征。第一,狂歡式的世界感受??駳g式世界感受的核心,是交替與變更的精神,死亡與新生的精神,摧毀一切與更新一切的精神[3]p68;第二,兩重性??駳g式中包含有許多二律背反,它們不可分離,相互對(duì)立,又彼此轉(zhuǎn)化。比如,狂歡節(jié)中的加冕儀式,加冕本身就孕育著后面的脫冕,加冕與脫冕合二為一,不可分割。第三,相對(duì)性。在狂歡節(jié)的世界中,現(xiàn)存的權(quán)威和真理都是相對(duì)性的,它把一切教條的、制度的東西全部相對(duì)化,對(duì)社會(huì)意識(shí)形態(tài)、等級(jí)制產(chǎn)生一種顛覆作用。
巴赫金發(fā)現(xiàn)了狂歡節(jié)所體現(xiàn)的獨(dú)特意義和價(jià)值,看到了它對(duì)歐洲文化和文學(xué)的影響,最終形成了狂歡化的文學(xué)理論。巴赫金指出:“狂歡節(jié)上形成了整整一套表示象征意義的具體感性形式的語(yǔ)言,從大型復(fù)雜的群眾性戲劇到個(gè)別的狂歡節(jié)表演。這一語(yǔ)言分別地,可以說(shuō)是分解地(任何語(yǔ)言都如此)表現(xiàn)了統(tǒng)一的(但復(fù)雜的)狂歡節(jié)世界觀,這一世界觀滲透了狂歡節(jié)的所有形式。這個(gè)語(yǔ)言無(wú)法充分地準(zhǔn)確譯成文字的語(yǔ)言,更不用說(shuō)譯成抽象概念的語(yǔ)言。不過(guò)他可以在一定程度上轉(zhuǎn)化為同他相近的(也具有具體感性的性質(zhì))藝術(shù)形象的語(yǔ)言,也就是說(shuō)轉(zhuǎn)化為文學(xué)的語(yǔ)言。狂歡式轉(zhuǎn)為文學(xué)的語(yǔ)言,這就是我們所謂的狂歡化”[4]p175。巴赫金從歷史詩(shī)學(xué)和體裁詩(shī)學(xué)的角度考察文學(xué)的狂歡化,并認(rèn)為,狂歡化文學(xué)起源于古希臘羅馬時(shí)期,在文藝復(fù)興時(shí)期達(dá)到了頂峰,而從17世紀(jì)下半期以后,狂歡化成為文學(xué)的一種傳統(tǒng),在每個(gè)作家身上以不同的形態(tài)得到了再現(xiàn),為各種不同的流派和創(chuàng)造方法所采用。《從莫斯科到彼圖什基》一文同樣繼承了狂歡化體裁的傳統(tǒng),作品中蘊(yùn)藏了豐富的狂歡化因素:狂歡廣場(chǎng);狂歡化的人物形象;廣場(chǎng)語(yǔ)言的大量使用;諷刺模擬的詩(shī)學(xué)手段以及儀式性的加冕、脫冕情節(jié)。
狂化廣場(chǎng)是狂歡作品發(fā)生重要情節(jié)的地方。廣場(chǎng),是全民性的象征,廣場(chǎng)“集中了一切非官方的東西,在充滿官方秩序和官方意識(shí)形態(tài)的世界中仿佛享有‘治外法權(quán)’的權(quán)力,它總是為‘老百姓’所有的”[5]p39―40。廣場(chǎng)上的活動(dòng)雖低俗粗野,卻充滿了自由平等的精神。在巴赫金看來(lái),情節(jié)上一切可能出現(xiàn)的場(chǎng)所,只要能成為形形色色的人們相聚和交際的地方,諸如大街、小酒館、道路、客廳等都具有狂歡廣場(chǎng)的性質(zhì)。
在《從莫斯科到彼圖什基》一文中,列車成為“狂歡廣場(chǎng)”的替代品,籠罩在哭與笑和冷嘲熱諷中。文中,列車具有了全民性質(zhì),不僅出現(xiàn)了奇形怪狀、舉止大失常態(tài)的各類人物,還出現(xiàn)了魔鬼斯芬克斯。在人來(lái)人往的列車上,形形色色的人物同主人公維涅奇卡一樣處于狂歡的狀態(tài),在酒的作用下,他們隨心所欲的談?wù)摗⒅淞R、嬉戲,尋找拯救世界的良方,建立了醉酒后的火車哲學(xué)。他們無(wú)所顧忌地吐露心聲,過(guò)著一種狂歡式的生活,“充滿了兩重性的笑,充滿了對(duì)一切神圣物的褻瀆和歪曲,充滿了不敬和猥褻,充滿了同一切人一切事的隨意不拘的交往”[4]p184??傊?,這里發(fā)生的一切在正常生活的進(jìn)程中,都太不適宜、太難以想象。
小說(shuō)《從莫斯科到彼圖什基》中出現(xiàn)的眾多人物形象都具有狂歡化的色彩。小說(shuō)中和維涅奇卡同行的成對(duì)出現(xiàn)的戲謔性人物:準(zhǔn)備出去玩旋轉(zhuǎn)木馬、都叫米特里奇的一對(duì)弱智祖孫、相互嬉鬧的一對(duì)愚者與智者、失去性別差異,同樣穿短上衣戴褐色貝雷帽留小胡子的男性的他和女性的她……這些人物形象明顯地帶有了雙重性。正如巴赫金所說(shuō):“狂歡式所有的形象都是合二而一的,它們身上結(jié)合了嬗變和危機(jī)兩個(gè)極端:誕生與死亡(妊娠死亡的形象)、祝福與詛咒(狂歡節(jié)上祝福性的詛咒語(yǔ),其中同時(shí)含有對(duì)死亡與新生的祝愿)、夸獎(jiǎng)與責(zé)罵、青年與老年、上與下、當(dāng)面與背后、愚蠢與聰明。對(duì)于狂歡式的思維來(lái)說(shuō),非常典型的是成對(duì)的形象,或是相互對(duì)立(高與低、粗與細(xì)等等)、或是相近相似(同貌與孿生)……”[4]p180。
在狂歡節(jié)上,小丑、傻瓜、騙子是經(jīng)常出現(xiàn)的形象。這些形象從狂歡廣場(chǎng)走進(jìn)小說(shuō),成為小說(shuō)中的重要一員。小丑、傻瓜、騙子作為一種面具,具有重要的意義,“它們給了人們權(quán)利,可以不理解,可以糊涂,能夠耍弄人,能夠夸張生活;可以諷刺模擬地說(shuō)話,可以表里不一,可以在戲劇舞臺(tái)的時(shí)空體里過(guò)生活,可以把生活描繪成喜劇,把人當(dāng)成演員;能夠撕去別人的假面,能夠以嚴(yán)厲的(幾乎是宗教的)詛咒罵人;最后可以有權(quán)公開(kāi)個(gè)人生活及其一切最秘密的隱私”[6]??駳g化小說(shuō)中作家常常借用小丑、傻瓜、騙子的形式面具,揭露虛偽、謊言、陳規(guī)慣例等社會(huì)的丑陋面。
在《從莫斯科到彼圖什基》中,主人公維涅奇卡因?yàn)樗枷肷羁?,所以人們?cè)谡務(wù)撍麜r(shí)不時(shí)發(fā)笑;因?yàn)樯杏辛夹?,常常為不公正的事情憂郁悲傷,被人們稱作“傻瓜”;因?yàn)樽砭坪蟮呐铑^垢面、東倒西歪,被人們當(dāng)作小丑對(duì)待,維涅奇卡還時(shí)常讓我們想起陀思妥耶夫斯基筆下的梅什金公爵這位社會(huì)大眾心目中的白癡。正是其形象的獨(dú)特性,維涅奇卡可以充分利用小丑、傻瓜的話語(yǔ)特權(quán),對(duì)官方話語(yǔ)進(jìn)行調(diào)侃。他對(duì)圣經(jīng)典故、馬列經(jīng)典話語(yǔ)、俄國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品、蘇聯(lián)官方文化和思想進(jìn)行破壞性的改寫(xiě)和諷刺性模擬。他嘲笑上帝的虛假偽善、蘇聯(lián)不切實(shí)際的生產(chǎn)口號(hào)、浮夸的斯達(dá)漢諾夫運(yùn)動(dòng),抨擊蘇聯(lián)社會(huì)的種種弊端。他以天真的不理解對(duì)抗社會(huì)權(quán)威,在被別人嘲弄的同時(shí)反映出他人的存在,在對(duì)現(xiàn)實(shí)陌生化的同時(shí)將一切丑陋公諸于眾。作家巧妙地借助維涅奇卡的這一小丑、傻瓜的形式面具,一方面,造成了全文無(wú)拘無(wú)束、暢所欲言的狂歡效果;另一方面,小丑、傻瓜的形式面具實(shí)際上是作家使用的障眼法,從這些話語(yǔ)背后我們可以聽(tīng)出作者的聲音、作者的立場(chǎng)和價(jià)值取向。
巴赫金在他的專著中提出了廣場(chǎng)語(yǔ)言或廣場(chǎng)因素的概念。廣場(chǎng)語(yǔ)言或廣場(chǎng)因素從表面看需要同廣場(chǎng)狂歡活動(dòng)有直接聯(lián)系,往深處看需要體現(xiàn)廣場(chǎng)狂歡深刻的內(nèi)在聯(lián)系,也就是自由的精神和交替、更新的精神[7]。巴赫金講到有兩種廣場(chǎng)語(yǔ)言或廣場(chǎng)因素,一是不拘形跡的言語(yǔ)現(xiàn)象,如罵人話、指神賭咒、發(fā)誓、詛咒;一是指廣場(chǎng)語(yǔ)言體裁,如“巴黎的吆喝”,集市上的騙子和藥販的吹噓等等。
《從莫斯科到彼圖什基》一文中的廣場(chǎng)語(yǔ)言主要體現(xiàn)為第一種,不拘形跡的言語(yǔ)現(xiàn)象。因?yàn)閷?duì)社會(huì)的不滿,主人公維涅奇卡邊喝邊罵娘,甚至在第一版的“鐮刀和鐵錘——卡拉恰羅沃”一章中有一頁(yè)半的篇幅是純粹的罵人話;維涅奇卡看穿了強(qiáng)權(quán)的不正義,憤然起誓:“我現(xiàn)在莊嚴(yán)地宣布:直到我死的那天,我也不會(huì)采取任何措施來(lái)重復(fù)我那可悲的提升的經(jīng)歷。我將一直留在底層,從下往上,唾棄你們的整個(gè)社會(huì)階梯。是的,對(duì)每一級(jí)臺(tái)階都吐上一口。要沿著這個(gè)階梯往上爬,就得變成一個(gè)毫無(wú)畏懼、毫無(wú)抱怨的猶太鬼,就得變成一個(gè)從頭到腳都是用純鋼澆注的無(wú)知之徒。但我不是那樣的人”[8]p16;除此之外,車廂里的醉漢們也都使用不規(guī)范的語(yǔ)言鄙視社會(huì)規(guī)范。作家以體現(xiàn)自由精神的廣場(chǎng)語(yǔ)言向嚴(yán)肅的官方語(yǔ)言、官方文學(xué)提出抗議,我們不僅從中聽(tīng)到了廣場(chǎng)上的各種聲音,看到了廣場(chǎng)生活的全貌,感受到廣場(chǎng)上狂歡的世界感受,更能從中體會(huì)到作品深刻的社會(huì)意義。
諷刺性模擬與狂歡式的世界感受緊密相連,是狂歡化體裁不可分割的組成部分。在狂歡化體裁中,作者往往借小丑、傻瓜、騙子之口對(duì)嚴(yán)肅話語(yǔ)進(jìn)行嘲笑諷刺,從而使作品籠罩著顛覆、對(duì)話的色彩。
在《從莫斯科到彼圖什基》中,作者大量運(yùn)用了諷刺性模擬的詩(shī)學(xué)手段。為此,日本北海道大學(xué)曾出版了近四倍小說(shuō)篇幅的注釋本,對(duì)經(jīng)典文學(xué)作品的戲仿在文中占據(jù)很大比重。如上述狂歡化的人物形象,皆出自文學(xué)作品:弱智祖孫倆出自涅克拉索夫的短篇小說(shuō)《老爺爺與小孫孫》,智者與愚者出自列寧的《紀(jì)念赫爾岑》,而失去性別差異的、男性的他則是《白癡》中的羅果仁,女性的她則是《葉甫蓋尼·奧涅金》中達(dá)吉亞娜·拉琳娜的化身。維涅奇卡在對(duì)俄國(guó)人民的眼睛進(jìn)行觀察時(shí),感慨到:“我的人民卻有著怎樣的眼睛啊!它們總是這樣凸出,卻沒(méi)有絲毫緊張的神情,缺乏任何思想,然而其中又蘊(yùn)藏著怎樣的威力!(怎樣的精神威力?。┻@樣的眼睛不會(huì)出賣(mài)任何東西,既不會(huì)出賣(mài),也不會(huì)收買(mǎi)。無(wú)論我們的國(guó)家發(fā)生什么樣的事情,在懷疑的日子里,在痛苦思索的日子里,在充滿各種考驗(yàn)和災(zāi)難的年代里,這樣的眼睛連眨都不會(huì)眨一下,在它們看來(lái)一切都是上帝的露珠”[8]p12。很明顯這是對(duì)屠格涅夫散文詩(shī)《俄語(yǔ)》的戲仿。作者借助他人文本,諷刺壓抑的社會(huì)背景下人民的精神貧乏,這里讀者可以清晰地聽(tīng)到兩種聲音的斗爭(zhēng),可以聽(tīng)出作者的真正意向。又如在維涅奇卡被打之后,說(shuō)道:“我渾身抽搐成一團(tuán),因?yàn)槲疑砩系囊磺卸荚诎l(fā)抖——臉蛋,衣服,心靈,思想”[8]p21,顯然這是對(duì)契訶夫“人的一切都應(yīng)該是美的——臉蛋,衣服,心靈,思想”進(jìn)行的諷刺模擬。作品中類似的對(duì)經(jīng)典文本的諷刺模擬比比皆是。其次,作品中還有大量的對(duì)圣經(jīng)典故的諷刺模擬。當(dāng)維涅奇卡被撤職時(shí),說(shuō)到:“一切都處理完了:我的那顆燦爛了四個(gè)星期的幸運(yùn)之星就這樣隕落了。不用說(shuō),我當(dāng)然是被‘釘上十字架’了——這剛好是在我升天后的三十天,從我的土倫到我的圣赫勒拿島一共剛好是三十天”[8]p16。這里作家以主人公升職——撤職的過(guò)程諷刺模擬耶穌的處死——升天,以達(dá)到褻瀆宗教的目的。作家借助于諷擬體“迫使他人話語(yǔ)服務(wù)于完全相反的目的”[5]p266。既實(shí)現(xiàn)了與他者的應(yīng)答,又建構(gòu)了一個(gè)具有諷刺性、顛覆性的狂歡世界。
在進(jìn)行諷刺模擬時(shí),作家采用了一系列具有狂歡節(jié)內(nèi)涵的手法。維涅奇卡講述如何調(diào)制各種雞尾酒時(shí),說(shuō)到:“生命對(duì)于我們只有一次,應(yīng)當(dāng)這樣度過(guò),就是不要弄錯(cuò)配方:變性酒精100克,巴爾哈特啤酒200克……什么是世界上最美好的東西?——為解放全人類而斗爭(zhēng)”[9]p30,這顯然是對(duì)奧斯特洛夫斯基“生命對(duì)于我們只有一次。一個(gè)人的生命應(yīng)當(dāng)這樣度過(guò):當(dāng)他回首往事的時(shí)候,也不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無(wú)為而羞愧”的諷刺性模擬。作家使用降格,即:“在話語(yǔ)中,或者假諸言語(yǔ)形式,巧妙地溝通身外那些崇高與鄙俗的聯(lián)系,使‘崇高’者降格而為‘鄙俗’”[3]p117,將崇高的生命真諦降格為鄙俗的調(diào)制配方,偉大理想的嚴(yán)肅性與崇高性被消解。又如維涅奇卡在對(duì)打嗝進(jìn)行試驗(yàn)后,說(shuō)道:“法律——高于我們所有人,而打嗝——高于一切法律。就像第一下打嗝的突如其來(lái)和最后一下打嗝的戛然而止一樣,打嗝令我們震驚,正如死亡,也是無(wú)法預(yù)見(jiàn)、無(wú)法避免的”[9]p29。這里,作者運(yùn)用混雜的手法,“將那乍一看似乎是完全相異的事物混雜起來(lái),拉扯到一起,所形成的倒錯(cuò)與怪訛,使人感到怪誕離奇”[3]p118。
狂歡節(jié)最主要的儀式是笑謔地給國(guó)王加冕和隨后脫冕。巴赫金說(shuō):“對(duì)文學(xué)的思維產(chǎn)生異常巨大影響的,當(dāng)然是加冕、脫冕的儀式”[10]。在狂歡節(jié)中,加冕與脫冕是合二為一的意識(shí),加冕的同時(shí)意味著脫冕,反之亦然。小說(shuō)《從莫斯科到彼圖什基》中多次出現(xiàn)“加冕”、“脫冕”的情節(jié)。
首先被脫冕的是克里姆林宮,維涅奇卡走遍莫斯科卻從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)宏偉的克里姆林宮?!按蠹铱偸钦f(shuō):克里姆林宮,克里姆林宮。我聽(tīng)所有的人講過(guò)克里姆林宮,可我自己卻一次也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)它。我常在暢飲之后,或者出于醉意,從城北到城南,或者從城西到城東,從城的這一頭穿行到那一頭,信步把莫斯科走了個(gè)遍(有一千次吧),但我還是一次也沒(méi)有見(jiàn)到克里姆林宮?!盵8]p5這里,俄羅斯人民心中神圣的克里姆林宮被脫冕,崇高的形象不復(fù)存在。其次,被脫冕的是偉大的藝術(shù)家、文學(xué)大師們。在維涅奇卡看來(lái),歌唱家科茲洛夫斯基的音樂(lè)“帶有狗叫般的變調(diào)”、“沒(méi)有比這更糟的嗓音了”。車廂的酒友們?cè)谑澜缰恼軐W(xué)家、文學(xué)家的生活道路中尋找拯救世界的良方,卻失望地發(fā)現(xiàn),席勒沒(méi)有香檳酒無(wú)法生活下去;歌德本人雖然不喝酒,但他的小說(shuō)的主人公已替他喝夠了;而整個(gè)俄國(guó)更是普遍在喝酒,穆索爾斯基的悲劇《霍凡斯基之亂》完全是因?yàn)楹染票槐瞥鰜?lái)的,奧涅金同時(shí)代的正直的人們?cè)诶程鼐婆c克利科酒的選擇之間孕育了叛逆學(xué)說(shuō)和十二月黨人主義。他們笑謔地調(diào)侃“庫(kù)普林和馬克西姆·高爾基可總是醉醺醺的,從來(lái)沒(méi)有清醒過(guò)”[8]p16,契訶夫臨死前的請(qǐng)求是給我倒點(diǎn)香檳酒,果戈里也有著酗酒的愛(ài)好。他們還對(duì)文學(xué)大師在文學(xué)創(chuàng)作中提出的拯救方案和創(chuàng)作思維模式進(jìn)行嘲笑、譏諷和改寫(xiě)。作者將狂歡節(jié)中的儀式轉(zhuǎn)移到文學(xué)創(chuàng)作中,盡管維涅奇卡及其酒友們的論述并非全是真理,卻達(dá)到了“將迷信的對(duì)象加以‘脫冕’,將嚴(yán)肅的東西加以‘降格’,將神圣的東西加以‘世俗化’的效果”[11]。
此外,小說(shuō)《從莫斯科到彼圖什基》中的許多情節(jié)都帶有狂歡化色彩,如維涅奇卡在回憶一幕交通慘劇時(shí):“在火車站旁,一個(gè)人被火車軋死了,軋得令人不可思議:他的下半身已經(jīng)被碾成碎片,拋散在路基上,而腰部以上的上半身卻完好無(wú)損,跟活人的一樣,立在鐵軌旁,就像那形形色色的惡棍們的胸像雕塑立在底座上一樣。列車開(kāi)走了,而他,那人的上半截身子還這么立著,他的臉上有一種窘迫的表情,那嘴巴微張著。很多人不忍看這情景,他們臉色蒼白,轉(zhuǎn)過(guò)身去,心里感到極度的疲憊。可是幾個(gè)孩子,有三四個(gè)吧,卻跑了過(guò)去,他們不知從哪兒拾來(lái)一個(gè)還在冒著煙的煙蒂,并把他插到了死人半張的嘴里。煙蒂仍然在冒著煙,而孩子們就在周圍蹦呀跳呀——還哈哈大笑,嘲弄這滑稽的景象。”[8]p25,這一幕可以看作是一次小型狂歡節(jié),伴有脫冕、小丑、諷刺、雙重性的笑……。文中類似狂歡節(jié)的場(chǎng)景還有許多,此不贅述。
狂歡化作為一種文學(xué)傳統(tǒng)對(duì)后現(xiàn)代主義文學(xué)同樣產(chǎn)生了影響。它同后現(xiàn)代主義文學(xué)的特點(diǎn)融合到一起,成為它們不可分割的一部分。維涅季克特·葉羅菲耶夫的《從莫斯科到彼圖什基》就是最好的佐證。在這部小說(shuō)中,狂歡廣場(chǎng)、狂歡化的人物形象以及廣場(chǎng)語(yǔ)言的大量使用構(gòu)成了小說(shuō)顯在層面的狂歡化因素;諷刺性模擬的詩(shī)學(xué)手段和儀式性的加冕、脫冕情節(jié)的移植則使小說(shuō)在隱形層面上凸顯出狂歡化的美學(xué)特征。在這些狂歡化因素掩蓋之下,作品深層的思想意蘊(yùn)與作者的價(jià)值判斷也得以展現(xiàn)。
[1]張建華.對(duì)文化語(yǔ)義和美學(xué)形式的雙重追尋——評(píng)韋涅季克特·葉羅菲耶夫的后現(xiàn)代主義小說(shuō)《從莫斯科到彼圖什基》[A].俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究·文學(xué)卷(第一輯)[C].北京:人民文學(xué)出版社,2002.291.
[2]皮野.俄羅斯后現(xiàn)代主義文學(xué)之開(kāi)山作:《從莫斯科到彼圖什基》[J].俄羅斯文藝,2008,(2):175.
[3]夏忠憲.巴赫金狂歡化詩(shī)學(xué)研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000.
[4]巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題[M].白春仁,顧亞鈴譯.北京:三聯(lián)書(shū)店,1988.
[5]巴赫金.巴赫金全集第五卷[M].白春仁,顧亞鈴譯.石家莊:河北教育出版社,1998.
[6]巴赫金.巴赫金全集第三卷[M].白春仁,曉河譯.石家莊:河北教育出版社,1998.358.
[7]程正民.巴赫金的文化詩(shī)學(xué)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.118.
[8]維涅季克特·葉羅菲耶夫.從莫斯科到佩圖什基[J].魏旭譯.當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2004,(4).
[10]巴赫金.巴赫金全集第六卷[M].曉河等譯.石家莊:河北教育出版社,1998.165.
[11]余一中.維涅季克特·葉羅菲耶夫和他的小說(shuō)《從莫斯科到佩圖什基》[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2004,(4):156.
On the Carnival Factors of
DONG Chun-chun
(School of Russion,Beijing Foreign Studies University,Beijing 100089,China)
Bakhtin’s carnival theory with rich theoretical content and development space,it provides a new perspective for us to understand the postmodernism works.According to the Bakhtin’s poetics of carnivalization,we found,that
Bakhtin;carnivalization;
I106.4
A
1009-3583(2014)01-0062-04
2013-10-21
董春春,女,山東沂水人,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士研究生,研究方向:俄羅斯文學(xué)。
王 林)