張寧生,李玉影
(1.中州大學(xué) 特殊教育學(xué)院,鄭州450044;2.廈門特殊教育學(xué)校,廈門 361008)
手語我們用得很多很久了,有關(guān)手語問題的討論也有過一些,但從手語語言性質(zhì)層面進(jìn)行的討論在聾校教師那里近乎空白。這里有兩個概念要說明一下:一是“手語”,本文是指“聾人使用的手語”,不是聽力正常者伴隨說話時的輔助手勢動作;二是“語言”,是指“人類特有的語言”,而不是泛指生物界傳遞信息的媒介,諸如形容鳥獸的叫聲為“獸言鳥語”之類。本文所要討論的“手語是不是一種語言”,就是在這個意義上展開的。
手語稱得上一種語言嗎?對于一個聾校教師而言,這個問題他們并不在意。因為多數(shù)教師日常所思考的只是“教課”,至于教課用到的教學(xué)語言——手語的語言屬性,于他們的日常教學(xué)工作沒有太大的實際意義。對于語言學(xué)工作者來說,雖然他們難以回避這個問題,但能引起其興趣而投入研究的人則少之又少。這樣就把這個問題冷封起來了。
在我國百年聾教育史上,只是到了近年這種局面才稍稍有了一點改變。這是因為涵蓋聾教育在內(nèi)的整個特殊教育出現(xiàn)快速發(fā)展的勢頭,帶動了對手語問題認(rèn)識的覺醒。初現(xiàn)手語熱潮的跡象隨處可見。筆者在不到半年的時間里就應(yīng)邀為三本手語書寫序,可見一斑。
實際上,對手語語言屬性的認(rèn)識不同,會引發(fā)出不同的聾教育理念和聾教學(xué)策略。因此,聾教育工作者或遲或早會被這場討論卷入進(jìn)來。鑒于此,本文想就這個問題的討論做一點追溯性的探析,一則可以使今天的討論摸到歷史的脈搏,再則可為以后的研究有一個著力的基墊。
關(guān)于手語語言性質(zhì)的定位,有多種討論,在此不一一提及,歸納起來,不外乎兩類。一類視手語為一種語言,一種語言學(xué)意義上的語言;另一類不認(rèn)可手語是一種語言。這后一類說法又有好幾種亞型,下面我們會展示給大家看。
這兩類聲音,在相當(dāng)長的時期里,后者的聲浪一直都超過前者的強度。不管是學(xué)者、名人,還是不同的學(xué)科、權(quán)威著作、專業(yè)辭典、大型出版社,幾乎都是一個調(diào)門。為什么?依筆者的考據(jù),這與中國的國情和歷史有關(guān)。
新中國成立初期,人民出版社就出版了一本小冊子《馬克思主義與語言學(xué)問題》,是前蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人斯大林與記者的一篇談話錄。那時,馬、恩、列、斯的著作統(tǒng)稱為經(jīng)典著作。凡經(jīng)典著作中所倡導(dǎo)的觀點一律奉為真理,只能當(dāng)作圣經(jīng)賢傳加以引用傳播,而絲毫不得有半點存疑。加之當(dāng)時“向蘇學(xué)習(xí)”又是頭等政治形勢。在那種背景下,我國學(xué)術(shù)界眾多學(xué)科領(lǐng)域,諸凡哲學(xué)、語言學(xué)、心理學(xué)、生物學(xué)等等,都牽強地引證斯大林的話當(dāng)作金科玉律。雖然是一本小冊子,但因論及到語言學(xué)的一些根本問題,其名聲之大,影響之廣,無處不顯其神。關(guān)于手語的語言屬性,便搭乘著“語言問題”這艘政治巨輪駛進(jìn)了汪洋大海。后來的所有討論,只要提及手語問題的,都不會撇下斯大林的金科玉律。
在這本小冊子里面,斯大林在談?wù)撜Z言學(xué)問題時,涉及到了聾人手語,對聾人手語作了若干定性,可以歸納為三點:
1.聾人手語不是語言,因為在他看來“歷史上沒有任何一個人類社會,即令是最落后的,能夠沒有自己的有聲語言”。
2.手語表現(xiàn)方法極端貧乏,其意義微不足道。他把有聲語言比作帶有五鏵犁和條播機的現(xiàn)代履帶拖拉機,而手勢則是原始的木鋤。
3.甚至手勢語作為“有聲語言的代用品”都不夠格,“……甚至也不是某種程度上能夠代替有聲語言的語言代替品……”
這三點定性,便成了半個世紀(jì)里我國對于手語語言性質(zhì)認(rèn)識的死結(jié)。
有人指出,斯大林的話,并非說的是“聾人手語”,因而不足以為“斯大林不承認(rèn)聾人手語是語言”作證。事實是,關(guān)于手勢語言的這些論說,是在斯大林回答“聾人手語是語言嗎”這個問題時闡述的。他的確沒有直接說“聾人手語不是語言”,因為他不會對聾人手語有太多的了解,在這點上的保留,倒也說明他還是比較謹(jǐn)慎的??墒?,這是他在回答關(guān)于聾人手語的提問時所作的闡發(fā)性言論,這就讓后人在一傳十、十傳百的過程中,“寧可信其有,不可信其無”的政治心態(tài)下,自然得出了這樣一個結(jié)論:這是斯大林對聾人手語的論斷。
這本小冊子一出,依筆者的記憶,很快就在大學(xué)的文科課堂爭相傳閱,言論一邊倒,再少見到學(xué)者們另探他途的努力。也是半個世紀(jì)以來,國人頭腦不再越出雷池的最初源頭。
時至今日,科學(xué)民主之風(fēng)又吹綠了祖國大江南北,但歷史的慣性還在左右著人們的思考。更有甚者,有人覺得,按這個說法不用擔(dān)什么風(fēng)險。的確,長期以來,引經(jīng)據(jù)典在討論有爭議問題時,是一張不易過期的通行證。但是,這張舊船票要想登上時代的航船已經(jīng)失效了。
現(xiàn)在我們回到對“手語是不是一種語言”這個問題的討論。在認(rèn)可與否認(rèn)手語是一種語言的兩類答案中還有幾種亞型。依筆者接觸到的文獻(xiàn)和口頭討論,大體有六種亞型。
1.說手語是一種語言的認(rèn)可論。其中有語言學(xué)家的論述,國際公約的條款和辭書上的條目。
我國手語語言學(xué)研究的領(lǐng)軍人物龔群虎教授說,“好像說手語是一種語言就是尊重聾人的一種表現(xiàn)”,“我是從語言學(xué)的角度說手語是一種語言”。他承認(rèn)他自己得出這個結(jié)論也有過一個過程,“一些聾校的老師甚至有些校長的想法也許和我以前一樣,懷疑手語作為一種人類語言的地位,思考手語到底是不是真正的語言”。
而在《殘疾人權(quán)利公約》中,明確地表達(dá)了對手語語言地位的確認(rèn):“殘疾人特有的文化和語言特征,包括手語和聾文化,應(yīng)當(dāng)有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上獲得承認(rèn)和支持”。此外,在《簡明心理學(xué)百科全書》中所載條目“手勢語”的釋義,認(rèn)為“聾啞人用的手勢語是一種有豐富詞匯、復(fù)雜語法結(jié)構(gòu)的系統(tǒng),可以有效地進(jìn)行信息交流”,也是對手語的正面肯定。
有意思的是,《中國手語》首集序言中開宗明義提出“手語是聾人交際的工具,它作為一種語言,已逐漸為人們所接受”。這是1988年該書編者寫下的話,經(jīng)過二十多年,這個“逐漸”還是正在進(jìn)行式,何時才是完成式???
2.直截了當(dāng)?shù)胤裾J(rèn)手語是一種語言。
具體說法在此不一一列舉,一言以蔽之,誠如龔群虎所言“我國的語言學(xué)教材,迄今也無一認(rèn)為手語是獨立的語言”(2005)。
3.雖承認(rèn)手語是一種語言,但卻說手語只是有聲語言的表達(dá)形式而不是獨立的語言。
這種說法由來已久。一個世紀(jì)以前的研究者,并不認(rèn)為手語是真正的語言,從薩丕爾到布龍菲爾德,這些歷史上著名的語言學(xué)研究者都認(rèn)為手語的基礎(chǔ)是有聲語言。當(dāng)代的研究者中持這種看法的人依然不缺。結(jié)合中國具體情形的說法如“中國聾人手語應(yīng)該是漢語的一種特殊表達(dá)形式,如同口頭語言和書面語言同是漢語的表達(dá)形式一樣”。
這種說法,無異于說漢語是手語的基礎(chǔ)。手語是漢語的派生物,手語是依附于漢語的,沒有漢語,就沒有中國手語。按這種說法,有兩個問題不得其解。第一,沒學(xué)過漢語的聾人也能學(xué)會聾人手語怎么解釋?第二,口語和書面語都是遵循漢語語法的,而聾人手語并不遵循漢語語法,又怎么解釋?若手語是漢語的表達(dá)形式,怎么可能用兩種不同的語法來表達(dá)同一種語言?
4.一次學(xué)術(shù)會上,筆者聽到過這種說法:“手語是不是語言,那要看你怎么給語言下定義”。
這一說法,符合邏輯真實,盡管它仍然得出了否定手語是語言的結(jié)論。因為持論者明知手語沒有語音,而語言學(xué)定義里說語音是語言符號的載體或形式,顯然沒有語音就不符合語言的定義。結(jié)論依然是手語不是語言,除非你修改定義。
對此,龔群虎認(rèn)為,“語言學(xué)家們只考慮有聲語言,這個定義只是有聲語言的定義,而不是全部人類語言的定義”。因此說,“對語言的定義要改變一下才能適用于手語”。從這點上看,“手語是不是語言,那要看你怎么給語言下定義”的說法是合邏輯的。
第一,對同樣的概念,定義可以不止一個。就以“語言”為例,“世界上許多語言學(xué)派都有自己對語言下的定義”(季羨林,2000年)。第二,對同樣的事物或現(xiàn)象,人們可以有不同的認(rèn)定,所以對概念內(nèi)涵和外延的認(rèn)定也是可變的。比如據(jù)報載:數(shù)學(xué)教授蔡天新在回答“0”和“1”到底誰才是最小的自然數(shù)時說,“研究者可按需定義,但對中小學(xué)生來說,自然數(shù)從1開始為好”。而《現(xiàn)代漢語詞典》(2005年第五版)對“自然數(shù)”的釋義為“零和大于零的整數(shù)”。
5.從聾人會手語而不會說話斷言“聾人沒有語言”。等于是說“手語不算是語言”。
認(rèn)為不會說話就是沒有語言的看法是普遍的,有一種說法就是代表了持這種論斷的人的立論:“人類中有啞巴一種人,他們無語言而有思想,想要交流,只能靠手勢”,“至于他們?nèi)绾卫斫馔庠谑澜?,……除非啞巴忽然能說了話,別人實無法越俎代庖”。這就明白無誤地告訴人們,啞巴說話才算有了“語言”,靠“手勢”雖然“交流”了,依然是“無語言”。對這種武斷的說法,筆者也只好“無語”了。
6.認(rèn)為手語是量身定制出來滿足聾人交流需要的,出自于人造而非自然。
手語是自然語言,像漢語、英語、日語等一樣。與此看法不同,有人認(rèn)為手語是定制的。且看這兩種說法:“耳聾者由于無法接受外來的聲音,于是便制定一套系統(tǒng)化的手勢作為交換意見的工具,以代替常人之口語”。此乃臺灣學(xué)者所言。相似的說法在內(nèi)地也有,“聾啞人……不能夠同正常人一樣使用有聲語言來進(jìn)行交際,作為社會人,他們同樣有交流的需要。為了滿足這類特殊需要,人們創(chuàng)制了專門供他們使用的特殊交際工具——手語”。兩種說法實質(zhì)相同:否定手語是真正的語言。我們知道,手語是自然語言,而不是人造語言?!懊@人有些手勢是聽人在教學(xué)中間使用,被聾人接受并采用,可是手語是聾人群體自己創(chuàng)造出來的”(龔群虎 語)。聾人群體自己創(chuàng)造就是一個約定俗成的過程,舍此之外的杜撰八卦都是不符合手語產(chǎn)生的實際的。
有趣的是,持這種“制定說”的學(xué)者,在具體闡述手語的功能時卻表現(xiàn)出了不同的看法。一說“手語是無法表達(dá)較復(fù)雜、抽象的觀點”的;另一說則認(rèn)為手語“不僅可以表達(dá)語言中的名詞、動詞和形容詞等意義較為實在的實詞,也可以表示‘在……之上’、‘一起’、‘更’、‘嗎’等意義較為抽象的虛詞;不僅可以表示單個的詞語,也可以表示意義比較復(fù)雜的句子”。一說“無法”,一說“可以”,這種分歧說明,健聽的研究者對手語的認(rèn)識還是比較膚淺的、片面的,因為他們不是手語的使用者,他們只是“局外人”。
手語得到官方承認(rèn),在不少國家語言學(xué)界都認(rèn)作是標(biāo)志性的事件。我國于2012年兩會召開時,媒體宣布,“央視直播兩會,手語同步翻譯”,稱“這是央視新聞頻道第一次在重大時政直播中加入手語”,“手語翻譯同步將會議內(nèi)容翻譯給聽障觀眾”。這條新聞,無疑是為手語語言地位獲得官方承認(rèn)的一個有力的佐證。
末了,筆者想借用香港中文大學(xué)鄧慧蘭教授為《當(dāng)代語言學(xué)》2011年第2期寫的卷首語標(biāo)題作為本文結(jié)束時吹響的集結(jié)號:手語語言學(xué)勢在騰飛!
參考文獻(xiàn):
[1]高名凱,王安石.語言學(xué)概論[M].北京:中華書局,1963:14.
[2]季羨林.漢語與外語[M].北京:語文出版社,2000:12.
[3]上海東方國際手語教育學(xué)校編.中國手語概論[M].上海:上海人民出版社,2008:23.
[4]沈玉林,等.雙語聾教育的理論與實踐[M].北京:華夏出版社,2005:71.
[5]荊其誠.簡明心理學(xué)百科全書[M].長沙:湖南教育出版社,1991:454.
[6]郭為藩.特殊教育名詞匯編[M].臺北:心理出版社, 1988:90.
[7]張寧生.手語翻譯概論[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2009:5.
[8]李杰群.非言語交際概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002:96.
[9]戴目,編著.中國手語淺談[Z].上海:內(nèi)部資料,2002.
[10]中國聾人協(xié)會編輯.中國手語[M].北京:華夏出版社,1989:1.
[11]張寧生,黃麗嬌.兩種手語觀[J].現(xiàn)代特殊教育, 2013(1).