瀏覽維基百科上“鄭秀文”的條目,不難發(fā)現(xiàn)樂壇天后與票房天后等美言頌辭,兩者當(dāng)然分別指鄭秀文歌影雙棲的影響力,但若仔細(xì)一想,自會明白前者的贊揚(yáng)應(yīng)無異議,但后者則反映出在電影事業(yè)上,鄭秀文受稱譽(yù)的是她的票房叫座力,而非演技實(shí)力。
迄今為止,鄭秀文作為演員,惟一的獎項(xiàng)是憑《鐘無艷》奪得2001年度第八屆香港電影評論學(xué)會“最佳女演員”,她和楊千嬅雖然在香港電影尤其是本土市場上有充分的賣座保證,但面對陽盛陰衰的實(shí)力分布圖譜,一直以來演技都備受質(zhì)疑,一方面被批評不如一眾男星均受過電視長期的艱苦訓(xùn)練,同時受歡迎又不過因角色及演出流露濃烈的“港味”,于是因時際會各領(lǐng)風(fēng)騷。
還是從逐一厘清誤會出發(fā)吧。鄭秀文的“港味”一不留神就會被人與“港女”的卷標(biāo)混淆,后者是千禧年后的時代用語,就香港女性形象作負(fù)面評價,針對的是功利、小心眼、貪慕虛榮等特質(zhì)。鄭秀文90年代開始參與電影演出,當(dāng)時她確是港女代言人,卻絕非后來背負(fù)污名后的“港女”之意。事實(shí)上,正如她鎖定民心一炮而紅的《孤男寡女》中的Kinki,率性、單純、情深、貫徹等性格,差不多正是后來污名化后的港女的反義詞。
她當(dāng)時代表港女所流露出來的“港味”,其實(shí)另有所指:那正是與觀眾無間的親和力。香港影評人馮若芷早已指出她是“脫線喜劇”(screwball comedy)的香港版女掌門人──換句話說,她是芭芭拉·史翠珊及梅格·瑞恩等一系列脫線喜劇女明星的香港道地版。脫線喜劇的特色為制造一些荒唐絕倫、毫無體統(tǒng)的家庭沖突或愛情沖突,而最后矛盾自然得以圓滿解決?!豆履泄雅贰锻用塾选泛汀妒萆砟信返揉嵪底髌肪患s而同符合上述的大原則方向,所以鄭秀文身上流露的港味,為她建立了一種親和力,令一眾香港女性找到了認(rèn)同的對象模范(不用顧及儀態(tài)、有俊男包容自己的一切,不啻為男性狂想曲的性別變奏版,當(dāng)然前提是突出了她本性善良的一面,于是最后歸結(jié)為好人有好報)。脫線喜劇原先出現(xiàn)的30年代,正好為美國的經(jīng)濟(jì)大蕭條時期,因此為現(xiàn)實(shí)生活中被壓得喘不過氣的觀眾提供了逃避現(xiàn)實(shí)的舒緩空間。而鄭秀文于銀幕上的乘時冒起正值香港回歸初期,市民面對經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型、外圍金融風(fēng)暴乃至港英政府遺留下來的官僚作風(fēng)積習(xí)等種種生活上的逆境,也提供了適合脫線風(fēng)格生根成長的土壤。
鄭秀文最重要的突破,一定屬《我左眼見到鬼》。電影并非當(dāng)年賣座作品,但很多觀眾看過均記憶猶新及淚流不止。我認(rèn)為杜琪峰和韋家輝作為一向善用鄭秀文的創(chuàng)作伙伴,于《我左眼見到鬼》中正好把公眾對鄭秀文的印象投射,融入到角色設(shè)定中去。電影中何麗珠被人以為是貪慕虛華的港女,但隨著劇情發(fā)展,大家才明白她是有情(對亡夫念念不忘)有義(為Tina冒險讓肥鬼上身飽食打嗝一償投胎前的心愿)的烈女。這種執(zhí)持己見的剛烈狠勁,在杜韋麾下幾成鄭秀文的正身原型。我認(rèn)為那正是針對外人對鄭秀文演技上誤解的文本響應(yīng),大家一直看到的是鄭秀文的外殼保護(hù)罩(即何麗珠令人生厭的行徑及性格),但內(nèi)里的真相其實(shí)一直有待伯樂的提攜及有心人的細(xì)看才可察出端倪。
那正是我念念不忘的鄭秀文──尤其在張柏芝今非昔比的日子,她差不多已成了我對香港電影女演員的最后一個期盼。