摘 要:中職英語(yǔ)教學(xué)除了要注重對(duì)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等基本技能的培養(yǎng),還應(yīng)該高度重視語(yǔ)言交際中的跨文化學(xué)習(xí)。教師要從語(yǔ)言和文化的關(guān)系、中英文化傳播的狀況等方面入手,探討如何在中職英語(yǔ)教學(xué)的課堂上進(jìn)行文化傳播,認(rèn)識(shí)中職英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的必要性。這對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,避免文化沖突,培養(yǎng)跨文化交際人才,有很大幫助。
關(guān)鍵詞:中職;英語(yǔ)教學(xué);文化傳播;跨文化交際人才
一、教師要積極行動(dòng),認(rèn)識(shí)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性
在中職院校里,學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍很差。學(xué)習(xí)方法不當(dāng),加上英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣不高,致使很多學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)毫無(wú)成就可言,同時(shí)學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)是基礎(chǔ)課,與專業(yè)無(wú)關(guān),感覺(jué)學(xué)無(wú)所用,因而學(xué)習(xí)積極性不高。在我國(guó)目前的教學(xué)體系中,外語(yǔ)教學(xué)只是在課堂上進(jìn)行,教師是核心的主導(dǎo)者。多數(shù)教師只把教學(xué)放在詞匯和語(yǔ)法教學(xué)上,學(xué)生不可能學(xué)會(huì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,也無(wú)法獲得文化內(nèi)涵的學(xué)習(xí)。因此,英語(yǔ)教師必須要改變以往的傳統(tǒng)觀念,真正體會(huì)到文化傳播的必要性、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要積極學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語(yǔ)文化知識(shí)的教學(xué),以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。
二、在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入西方文化的方法
英語(yǔ)和漢語(yǔ)是兩種完全不同的語(yǔ)言,中西方文化之間更是存在著巨大差異。因此,英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到:不但要深入學(xué)習(xí)西方國(guó)家的歷史發(fā)展、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等方面的知識(shí),還必須不斷認(rèn)真學(xué)習(xí)本國(guó)文化,要注重語(yǔ)言教學(xué)和文化傳播相結(jié)合的原則,注意培養(yǎng)學(xué)生跨文化學(xué)習(xí)的能力,使他們逐步提高對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)識(shí)和對(duì)歐美文化的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的跨文化交際能力,從而避免文化沖突。從以上的分析可以看出,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)能力,具體做法有:
(1)教師要把具有文化內(nèi)涵的詞匯放到具體的語(yǔ)境中教學(xué)。當(dāng)前中職學(xué)生正處在思維快速發(fā)展的重要階段,我們?cè)诮虒W(xué)中可以多使用多樣化教學(xué)方法,可以使抽象的單詞變成具體的形象,同時(shí)還能加深他們對(duì)詞匯的認(rèn)知。因此,在詞匯教學(xué)中,可以運(yùn)用一些形象直觀的方法進(jìn)行教學(xué),讓學(xué)生在觀景見(jiàn)物中學(xué)習(xí)詞匯。詞匯教學(xué)不只是單詞教學(xué),還要確定詞義和用法,單詞只有組成句子和話語(yǔ)之后,才能實(shí)現(xiàn)其交際功能。教師在進(jìn)行教育教學(xué)的同時(shí),還要培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維的習(xí)慣,以英語(yǔ)思維模式學(xué)習(xí)英語(yǔ),包括制度、習(xí)俗、思想、觀點(diǎn)、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)、技術(shù)、哲學(xué)、法律、宗教、信仰等具有文化內(nèi)涵的詞匯,通過(guò)讓學(xué)生了解這種思維習(xí)慣上的文化差異,體會(huì)其對(duì)語(yǔ)言表達(dá)方式的影響,從而進(jìn)一步來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法,按西方人的觀念和思維進(jìn)行學(xué)習(xí)。所以,有了這樣的教學(xué)方法,教學(xué)效果就會(huì)更好。在學(xué)生全面理解和掌握文化背景的基礎(chǔ)上,可以針對(duì)一些常用的在用法上難以掌握或容易混淆的詞和習(xí)慣用語(yǔ)的使用,進(jìn)行重點(diǎn)而專門(mén)的練習(xí),注重精講多練,講練結(jié)合,以練為主。詞語(yǔ)的掌握主要靠更多的語(yǔ)言實(shí)踐,教師必須結(jié)合課文精心設(shè)計(jì)和選擇練習(xí),并按照先單項(xiàng)、后綜合的原則組織學(xué)生進(jìn)行操練。這樣做,有利于學(xué)生結(jié)合課文對(duì)話來(lái)理解和掌握新授詞匯的用法。
(2)教師要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣。利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化??梢允占恍┯⒄Z(yǔ)國(guó)家的圖書(shū)和報(bào)刊,讓學(xué)生了解多元藝術(shù)文化、人文歷史和各國(guó)風(fēng)俗,可以嘗試運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生在耳濡目染中加深對(duì)英語(yǔ)的了解。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國(guó)文化的書(shū)籍,以增加對(duì)英語(yǔ)文化的了解,鼓勵(lì)學(xué)生廣泛接觸適合自己的西方文化精品,如各類(lèi)報(bào)刊、小說(shuō)、音樂(lè)、電影等。通過(guò)大量的閱讀和觀看,可以使學(xué)生開(kāi)闊眼界,有助于在修養(yǎng)上對(duì)異域文化加深了解,提高學(xué)生的閱讀興趣,增加學(xué)生對(duì)文化差異的了解。
(3)教師要加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,正確使用英語(yǔ)詞匯。在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異及對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用詞匯。英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以,在教學(xué)中要注意對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做出主觀評(píng)價(jià)。如“white”在西方代表“潔白”“高貴”,而在中國(guó)則意味著“痛苦”“生病”。比如red一詞,紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),red carpet 是迎接貴賓所鋪的紅毯,roll out the red carpet即指“隆重歡迎”。而在中國(guó),紅色象征著熱情奔放等積極意義。但是,有時(shí)在英語(yǔ)中還代表經(jīng)濟(jì)上入不敷出,我們稱為“赤字”,源于賬簿上的虧空項(xiàng)目歷來(lái)是用紅墨水登記的。因此,在英語(yǔ)中be in the red意為“出現(xiàn)赤字”(負(fù)債),be (get) out of the red 為“不虧空”、或是“贏利”之意。
三、跨文化教育是實(shí)現(xiàn)正常交流的重要因素
進(jìn)行正常的交流,是英語(yǔ)教學(xué)的最終目的??谡Z(yǔ)能力是交流的基礎(chǔ),然而,具備了口語(yǔ)能力并不是說(shuō)就具備了交際能力。越來(lái)越多的人已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,交際能力應(yīng)包括五個(gè)方面:四種技能(聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě))加上文化能力。當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往比較重視語(yǔ)法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語(yǔ)法規(guī)則的句子,而忽略了語(yǔ)言的交際功能,特別是語(yǔ)言的文化差異,致使學(xué)生難以運(yùn)用所學(xué)知識(shí)進(jìn)行交流,從而忽視了學(xué)生的交際能力。
總之,在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視英語(yǔ)語(yǔ)言文化差異及對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用英語(yǔ),最終達(dá)到語(yǔ)言的靈活運(yùn)用,培養(yǎng)出更多的跨文化交際人才。