国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

這些中藥名,你會念嗎

2013-12-29 00:00:00李定國
家庭醫(yī)藥 2013年12期

張先生到藥店去買枸杞子。進(jìn)店后,店員迎上來問他要購什么藥,張先生說想買“句己子”。店員說,我們店沒有“句己子”。張先生便查看藥店的中藥柜,發(fā)現(xiàn)有個抽屜寫著“枸杞子”,于是責(zé)怪店員敷衍顧客。兩人還爭執(zhí)起來。這時,店長走了過來,詢問了店員接待的經(jīng)過,知道是張先生念錯了藥名,便跟他解釋說,你想買的“句己子”這種藥應(yīng)當(dāng)叫“枸杞子”,不念作“句己子”,并拿出《中藥大辭典》中的枸杞子條目讓他看。張先生才知道原來是自己念錯了藥名。

對于中藥名,稍有文化的人多數(shù)都不會叫錯其名稱的。然而,有些中藥由于用字比較特殊,或者系多音字而易被念錯。比如,黃柏的“柏”不念“松柏”的“柏”,應(yīng)該念bò;阿膠不念“a膠”,應(yīng)念“ē膠”;薺菜不念“齊菜”得念“濟(jì)菜”;川芎得念“川兄”……等等。

不少人以為念錯藥名不會發(fā)生什么問題,其實不然,這樣不僅可能引起誤會,有時還會誤事,甚至導(dǎo)致差錯和事故,切勿等閑視之。茲將容易念錯的 50 味中藥的正確讀音及容易錯念的例子簡述如下,為的是讓我們能夠準(zhǔn)確稱呼藥名,這就有利于診療工作的順利進(jìn)行,而避免耽誤病情。

(1)白術(shù)——正確讀音為 “白竹”,易誤讀為 “白shu”;蒼術(shù)(蒼竹)、莪術(shù)(莪竹)亦易誤讀為蒼shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而應(yīng)念“俄”。

(2)黃柏(檗)——正讀為“黃簸”,易誤讀為“黃白”。

(3)阿膠——正讀為“婀膠”(“阿”為山東東阿縣的“阿” ),易誤為“a膠”。

(4)厚樸——正讀為“厚破”,易誤為“厚普”。

(5)枸杞子——正讀為“狗起子”,易誤為“句己子”。

(6)川芎——正讀為“川兄”,易誤為“川弓”。

(7)羌活——正讀為“槍活”,易誤為“姜活”。

(8)秦艽——正讀為“秦蕉”,易誤為“秦九”。

(9)訶子——正讀為“喝子”,易誤為“柯子”。

(10)枳實——正讀為“只實”,易誤為“積實”。

(11)楮實——正讀為“儲實”,易誤為“赭實”。

(12)菝葜——正讀為“拔掐”,易誤為“拔契”。

(13)連翹——正讀為“連橋”,易誤為“連蹺”。

(14)青蒿——正讀為“青薅”(薅草的“薅”),易誤為“青高”。

(15)香薷——正讀為“香茹”,易誤為“香需”。

(16)酢漿草——正讀為“醋漿草”,易誤為“作漿草”。

(17)莎草——正讀為“梭草”,易誤為“沙草”。

(18)桔?!x為“潔?!?,易誤為“橘?!?。

(19)枸櫞——正讀為“舉緣”,易誤為“句緣”。

(20)薤白——正讀為“瀉白”,易誤為“韭白”。

(21)山莨菪——正讀為“山狼蕩”,易誤為“山良宕”。

(22)柘木——正讀為“浙木”,易誤為“拓木”。

(23)纈草——正讀為“鞋草”,易誤為“結(jié)草”。

(24)羊角拗——正讀為“羊角扭”,易誤為“羊角襖”。

(25)薺菜——正讀為“濟(jì)菜”,易誤為“齊菜”。

(26)薺苨——正讀為“濟(jì)尼”,易誤為“齊尼”。

(27)檉柳——正讀為“稱柳”,易誤為“圣柳”。

(28)蟶肉——正讀為“稱肉”,易誤為“圣肉”。

(29)毛稔——正讀為“毛忍”,易誤為“毛捻”。

(30)毛茛——正讀為“毛亙”,易誤為“毛良”。

(31)胡荽——正讀為“胡雖”,易誤為“胡妥”。

(32)紫菀——正讀為“紫宛”,易誤為“紫苑”。

(33)萆薢——正讀為“婢蟹”,易誤為“啤解”。

(34)蒟醬—— 讀為“舉醬”,易誤為“句醬”。

(35)馬齒莧——正讀為“馬齒線”,易誤為“馬齒見”。

(36)沒藥——正讀為“末藥”(“沒”應(yīng)念沉沒的“沒”),易誤為“玫藥”(即沒有得的“沒”)。

(37)石斛——正讀為“石胡”,易誤為“石解”。

(38)槲寄生——正讀為“胡寄生”,易誤為“蟹寄生”。

(39)牛蒡子——正讀為“牛棒子”,易誤為“牛旁子”。

(40)香蕈——正讀為“香遜”,易誤為“香覃”。

(41)蓍實——正讀為“師實”,易誤為“其實”,(“蓍”字貌似黃耆的“耆”)。

(42)老鸛草——正讀為“老觀草”,易誤為“老歡草”。

(43)三棱——正讀為“三楞”,易誤為“三凌”。

(44)藍(lán)靛——正讀為“藍(lán)電”,易誤為“藍(lán)定”。

(45)伽藍(lán)菜——正讀為“茄藍(lán)菜”,易誤為“加藍(lán)菜”。

(46)山蒟——正讀為“山舉”,易誤為“山句”。

(47)粳米——正讀為“精米”,易誤為“梗米”。

(48)硇砂——正讀為“撓砂”,易誤為“囟砂”(“囟門”的“囟”念作“信”)。

(49)蛤蚧——正讀為“革介”,易誤為“哈介”。

(50)膃肭臍(海狗腎)——正讀為“瓦納臍”,易誤為“溫內(nèi)臍”。

修文县| 宣汉县| 库尔勒市| 酒泉市| 汾西县| 吴堡县| 新密市| 西贡区| 乌拉特中旗| 湘西| 准格尔旗| 治县。| 喀什市| 靖宇县| 七台河市| 繁昌县| 丽江市| 永平县| 江安县| 石阡县| 新宁县| 溧阳市| 长武县| 湘乡市| 兰西县| 宁陕县| 武平县| 达拉特旗| 安多县| 阳谷县| 神池县| 曲松县| 大兴区| 罗田县| 衡阳市| 林周县| 壶关县| 黑山县| 台北市| 弥渡县| 思茅市|