嚴(yán)曉萍
摘 要:電影《中國(guó)合伙人》不僅是一部成功的青春勵(lì)志片,在精彩的故事背后,觀眾還可以看出語(yǔ)言學(xué)習(xí)的普遍原則,認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的融合性動(dòng)機(jī)、英語(yǔ)思維及掌握一門外語(yǔ)所包含的文化是學(xué)好外語(yǔ)的關(guān)鍵。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言習(xí)得;動(dòng)機(jī);英語(yǔ)思維;文化
[中圖分類號(hào)]H030
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1006-2831(2013)11-0170-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.04.045
電影《中國(guó)合伙人》講述了三個(gè)八十年代初期的年輕大學(xué)生成東青、孟曉駿、王陽(yáng)懷抱“美國(guó)夢(mèng)”,最終卻在中國(guó)通過(guò)創(chuàng)辦英語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的創(chuàng)業(yè)勵(lì)志故事。電影自公映以來(lái),獲得了多方位的成功。這是一部青春、偶像、勵(lì)志影片,強(qiáng)大的導(dǎo)演、演員陣容,使得影片具有極強(qiáng)的號(hào)召力;影片所呈現(xiàn)的創(chuàng)業(yè)勵(lì)志故事,能引起不同年齡段觀眾的心理共鳴,每個(gè)人都能代入其中的某個(gè)角色,或體會(huì)創(chuàng)業(yè)的艱辛、或回顧自己的奮斗歷程,使得它的票房紀(jì)錄不斷刷新。
而作為一名大學(xué)英語(yǔ)教師坐在觀眾席里,筆者除了欣賞到了電影藝術(shù)本身的魅力、欣喜地看到陳可辛及三位男演員在導(dǎo)演、表現(xiàn)藝術(shù)方面正在逐步走向成熟之外,強(qiáng)烈地意識(shí)到這個(gè)故事也在用一種文藝的方式向觀眾展示了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方式方法,較之一般的學(xué)術(shù)文章,觀眾能在藝術(shù)欣賞的同時(shí)更深入地體會(huì)到三位主人公的英語(yǔ)學(xué)習(xí)歷程,更容易接受故事本身所要講述的語(yǔ)言學(xué)習(xí)的普遍規(guī)律。觀影之后很久,筆者對(duì)其中的一些畫面、臺(tái)詞仍然記憶猶新,愿與讀者分享它們所講述的語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的心得體會(huì),在欣賞影片之余,回味其電影藝術(shù)以外的學(xué)術(shù)價(jià)值。
劇中,三位主人公的英語(yǔ)都十分流利,但這種流利的背后,是大量辛勤勞動(dòng)的付出。出生山西農(nóng)村、歷經(jīng)三次高考才考上大學(xué)的成東青,起初英語(yǔ)發(fā)音不準(zhǔn)、方言口音濃重,別人聽不懂他說(shuō)的英語(yǔ),他也聽不懂別人說(shuō)的英語(yǔ)。但成東青憑借超人的毅力,借助背字典、看英文原著迅速擴(kuò)大詞匯量;敢于承認(rèn)自己帶有口音的英語(yǔ),卻不怕丟人現(xiàn)眼、承認(rèn)自己是個(gè)loser,任何時(shí)候都敢大膽開口講英語(yǔ),最終以流利的英語(yǔ),在談判桌上說(shuō)服美國(guó)國(guó)家考試機(jī)構(gòu)EES的專家放棄起訴“新夢(mèng)想”,并成為EES的中國(guó)合作方。
另一主角孟曉駿有良好的家庭教育背景,其祖父、父親兩代都留學(xué)美國(guó)。孟為了傳承家庭傳統(tǒng),大量閱讀英文原著,隨時(shí)練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ),最終如愿以償去了美國(guó);劇中的王陽(yáng),喜歡吟誦詩(shī)歌,崇尚浪漫自由,在與美國(guó)女孩談戀愛、觀看美國(guó)原版電影過(guò)程中,練就過(guò)硬英語(yǔ);劇中“新夢(mèng)想”的學(xué)生們,本來(lái)英語(yǔ)很糟,但在成東青現(xiàn)身說(shuō)法“不怕failure”的教學(xué)法刺激下,克服怕說(shuō)錯(cuò)、怕出丑的心理障礙,用王陽(yáng)、孟曉駿“用英語(yǔ)思維”的方式學(xué)英語(yǔ),最終都能以高分通過(guò)美國(guó)的TOFEL、GRE等入學(xué)英語(yǔ)測(cè)試。學(xué)生們的高分和令人難以置信的高通過(guò)率,甚至讓美國(guó)考試機(jī)構(gòu)官員懷疑是作弊而來(lái)。
影片中的這三個(gè)年輕大學(xué)生和他們的追隨者——“新夢(mèng)想”的學(xué)生們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)上的成功給我們提示了這個(gè)命題:語(yǔ)言學(xué)習(xí)的原動(dòng)力——需求。這部影片能引起眾多青年學(xué)子的共鳴,不得不承認(rèn)的一點(diǎn)是,他們?cè)谟^影的過(guò)程中都或多或少地體驗(yàn)了自己在英語(yǔ)學(xué)習(xí)方面的艱難、困惑和成就感。
我們知道,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一個(gè)重要因素,為學(xué)習(xí)者提供動(dòng)力和指引方向。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)之間是辯證的關(guān)系,學(xué)習(xí)產(chǎn)生動(dòng)機(jī),而動(dòng)機(jī)又推動(dòng)學(xué)習(xí),二者相互制約。Gardner和Lambert把外語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)劃分為工具型動(dòng)機(jī)和融合型動(dòng)機(jī)(Gardener & Lambert, 1972)。一般來(lái)說(shuō),工具型動(dòng)機(jī)是指語(yǔ)言學(xué)習(xí)者為通過(guò)考試而獲得就業(yè)機(jī)會(huì);融合型動(dòng)機(jī)則是指學(xué)習(xí)者希望與目的語(yǔ)言背景的人和文化進(jìn)行交流, 他們會(huì)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)采取積極的態(tài)度。
片中,孟曉駿是為了繼承其家庭的傳統(tǒng)而學(xué)習(xí)英語(yǔ),去美國(guó)讀書、實(shí)現(xiàn)美國(guó)夢(mèng);王陽(yáng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的原動(dòng)力是交美國(guó)女朋友;成東青則是為了考大學(xué)、跳農(nóng)門,巴結(jié)孟曉駿、王陽(yáng),追隨他們?nèi)ッ绹?guó)。而“新夢(mèng)想”語(yǔ)言學(xué)校的學(xué)生們,他們的目的是考TOFEL、GRE,去美國(guó),改變自己的命運(yùn)。顯而易見,他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是融合性的,這就使得他們能保持對(duì)英語(yǔ)及其文化的持久的學(xué)習(xí)興趣和始終如一、積極進(jìn)取的學(xué)習(xí)心態(tài)。理想的融合型學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)會(huì)使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生強(qiáng)勁持久的學(xué)習(xí)動(dòng)力。
但是現(xiàn)實(shí)中擁有如此學(xué)習(xí)心態(tài)的學(xué)習(xí)者畢竟不是很多,有的即使曾經(jīng)是這樣,也很難持久。很多大學(xué)生迫于升學(xué)、畢業(yè)、考研而產(chǎn)生的工具型學(xué)習(xí)動(dòng)力雖然一度可能強(qiáng)勁,但因其帶有極強(qiáng)的短期功利色彩,一旦目標(biāo)實(shí)現(xiàn),動(dòng)力就會(huì)消失;這部電影在這一點(diǎn)上引起了筆者的共鳴,如何將短期的工具型學(xué)習(xí)動(dòng)力轉(zhuǎn)化為一種更持久的學(xué)習(xí)興趣和積極的學(xué)習(xí)心態(tài),是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的教、學(xué)雙方都應(yīng)該思考的問(wèn)題。
作為一部和英語(yǔ)學(xué)習(xí)密切相關(guān)的勵(lì)志作品,這部電影給觀眾的另一個(gè)重要啟示是:英語(yǔ)思維的重要性。片中王陽(yáng)的一段臺(tái)詞讓筆者深受啟發(fā):“一個(gè)學(xué)生跑來(lái)問(wèn)我:我的口語(yǔ)perfect,語(yǔ)法accurate,詞匯量huge,讀《China Daily》很輕松,比讀《北京晚報(bào)》還溜,我這樣算不算英文很好呢?我就給了他一份《華爾街日?qǐng)?bào)》,《China Daily》上同樣報(bào)道過(guò)的一條新聞,他卻幾乎看不懂,他很吃驚,他問(wèn)我why?我告訴他,《China Daily》雖然是英文寫的,但《華爾街日?qǐng)?bào)》才是正宗的美國(guó)式思維,所以大家要想學(xué)好英文就一定要記?。篢HINK IN AMERICAN ENGLISH. ”
我們都很清楚,在影響第二語(yǔ)言習(xí)得和語(yǔ)言交際的諸多因素中,語(yǔ)言思維的形式是一個(gè)重要因素,用母語(yǔ)思維還是外語(yǔ)思維直接影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效果和語(yǔ)言輸出的質(zhì)量。傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式一般是把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)然后進(jìn)行講解。這種方法在剛剛接觸到英語(yǔ)時(shí)確實(shí)有其合理性,便于理解記憶,具有一定的實(shí)用性。但是隨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)逐步深入,如果再繼續(xù)使用這種方式,英語(yǔ)學(xué)習(xí)就成了背單詞、學(xué)語(yǔ)法、英譯漢,非但不能激發(fā)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱情,反而會(huì)使他們產(chǎn)生厭學(xué)情緒,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有害無(wú)利。學(xué)習(xí)者擺脫母語(yǔ)思維、建立第二語(yǔ)言和思維之間聯(lián)系的過(guò)程也就是外語(yǔ)思維形成的過(guò)程(肖燕,2003)。若要實(shí)現(xiàn)“英語(yǔ)思維”,我們必須頻繁地接觸英語(yǔ)、使用英語(yǔ),利用一切機(jī)會(huì)將自己置身于真實(shí)的或仿真的英語(yǔ)環(huán)境中。這就是為什么有些啞巴英語(yǔ)的大學(xué)畢業(yè)生,到了國(guó)外、到了外企,語(yǔ)言能力迅速提高的原因。
孟曉駿對(duì)王陽(yáng)說(shuō):“你很清楚口語(yǔ)的核心是什么,不是表達(dá),而是思維邏輯。你了解美國(guó)人在想些什么,所以你說(shuō)的就和美國(guó)人一樣,把這個(gè)教給你的學(xué)生?!彼?,我們?cè)陔娪爸芯涂吹搅松厦娴囊荒?,王?yáng)將這個(gè)“英語(yǔ)思維”的理念教給他的學(xué)生,在他的教學(xué)實(shí)踐中將這個(gè)理念具體化、細(xì)節(jié)化。
他是怎么實(shí)施的呢?要回答這個(gè)問(wèn)題,我們就不可避免地談到影片中的另兩個(gè)場(chǎng)景,孟曉駿的簽證面試輔導(dǎo)和王陽(yáng)的英文電影欣賞課。影片中,孟曉駿利用自己在美國(guó)的親身經(jīng)歷,為新夢(mèng)想的學(xué)生做簽證輔導(dǎo),其實(shí),他向大家傳授的就是美國(guó)的文化理念。而王陽(yáng)所進(jìn)行的電影教學(xué)法,也同樣是在向?qū)W生傳授美國(guó)文化,只不過(guò)是教學(xué)的渠道不同、載體不同而已。
影片中另一個(gè)讓人記憶深刻的片斷,說(shuō)不少中國(guó)學(xué)生學(xué)了十多年的英語(yǔ),四、六級(jí)輕松通過(guò),TOFEL、GRE也是高分,但是到了美國(guó),卻聽不懂美國(guó)人在說(shuō)什么,翻開美國(guó)的報(bào)刊幾乎看不懂,想說(shuō)英語(yǔ)卻說(shuō)不出口,說(shuō)出來(lái)語(yǔ)速奇慢,錯(cuò)誤一堆,連美國(guó)的小學(xué)生都不如。這其實(shí)就提示了當(dāng)前中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一個(gè)通病——注重語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法,卻忽略了語(yǔ)言后面的文化。
英漢兩種語(yǔ)言形成于不同的文化背景,在語(yǔ)言的規(guī)則和使用上都存在很大差異,如何理解這種差異,并在學(xué)習(xí)的過(guò)程中將漢語(yǔ)的思維模式轉(zhuǎn)變并融入到英語(yǔ)的思維體系當(dāng)中,是學(xué)好這門語(yǔ)言的關(guān)鍵。
“習(xí)得任何語(yǔ)言都要習(xí)得其語(yǔ)用規(guī)則和文化”(劉潤(rùn)清,1999)。每一種語(yǔ)言都有其語(yǔ)法規(guī)則,同時(shí)又有一套自己的語(yǔ)用規(guī)則。這套語(yǔ)用規(guī)則與其所屬文化密切相關(guān),它涉及使用這種語(yǔ)言的群體的社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀念等很多方面。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體。不同語(yǔ)言群體的文化不同,其語(yǔ)言使用規(guī)則也不同。要實(shí)現(xiàn)與不同群體的人進(jìn)行成功的交際,離不開對(duì)對(duì)方文化知識(shí)的了解。因此,要學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),從而獲得以這種外語(yǔ)為載體的良好的交際能力,就必須習(xí)得它所承載的文化知識(shí)。
從外語(yǔ)學(xué)習(xí)的角度講,語(yǔ)言符號(hào)和語(yǔ)法規(guī)則是語(yǔ)言的“形”,而文化則是語(yǔ)言的“神”,思想文化體系是一個(gè)民族、一個(gè)社會(huì)的精神生活,是語(yǔ)言的生命之泉,只有它才能使枯燥的語(yǔ)言符號(hào)生意盎然。語(yǔ)言學(xué)習(xí)脫離了文化,學(xué)習(xí)者是無(wú)法獲得學(xué)習(xí)的興趣和得到提高的。所以,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)該做到“形神兼?zhèn)洹?,這樣才有可能輕松地駕馭英語(yǔ)這門語(yǔ)言。
以上所說(shuō)的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、用英語(yǔ)思維及掌握語(yǔ)言文化對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性都是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的主要問(wèn)題,解決了這些問(wèn)題以后,還應(yīng)該有正確的學(xué)習(xí)方法作指導(dǎo)?!吨袊?guó)合伙人》中有關(guān)學(xué)習(xí)方法的問(wèn)題也有所涉及,甚至還有不少搞笑的場(chǎng)面,讓人捧腹。成東青的單詞拼寫“聯(lián)想”法、死背詞典法,都在他本人的學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)揮了很大的作用,但對(duì)于今天的學(xué)生來(lái)說(shuō),就不是非常的合適了。但是,回顧整個(gè)影片,孟曉駿的英文原著閱讀法、王陽(yáng)交外國(guó)朋友的口語(yǔ)交際法、成東青的詞典背誦法都獲得了成功,至少說(shuō)明一個(gè)問(wèn)題:每個(gè)人都應(yīng)該有適合一定時(shí)代背景的、對(duì)自己實(shí)用的學(xué)習(xí)方法。在當(dāng)今的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,傳媒如此的發(fā)達(dá),我們當(dāng)然不可能也沒必要去用片中的方法死記單詞,但不管是什么方法,都應(yīng)該是適合自己的、有利于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的。
事實(shí)也是如此。通過(guò)影片介紹我們知道,這部電影主人公的原形就是新東方的三位發(fā)起人,他們的成功經(jīng)歷,激勵(lì)著眾多的青年學(xué)子,給他們的人生道路指明了方向。大部分觀眾會(huì)把觀影的重點(diǎn)放在故事情節(jié)和電影藝術(shù)本身,而筆者更看重的是他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷對(duì)大學(xué)生和英語(yǔ)愛好者的啟發(fā)和指導(dǎo)作用,不知道和我一樣的語(yǔ)言教學(xué)工作者、還有我們的學(xué)生能不能接受這樣的觀點(diǎn)呢?期待和大家的切磋、交流。
參考文獻(xiàn)
Gardner R. C. & W. E. Lambert. Attitudes and Motivation in Second Language Learning[M]. Rowley, Mass: Newbury House, 1972.
劉潤(rùn)清.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999(167).
肖燕.第二語(yǔ)言習(xí)得中語(yǔ)言思維的作用及外語(yǔ)思維的形成[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003(3).