賈 磊 楊 忠
(1.東北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130024;2.青島大學(xué) 公共外語教學(xué)部,山東 青島 266071)
作為語言層級中較易觀察的單位,詞匯的研究一直為學(xué)界所關(guān)注,詞匯學(xué)(lexicology)領(lǐng)域的論著并不鮮見。雖然對詞匯學(xué)研究范圍的界定并沒有統(tǒng)一的意見,但研究者普遍認(rèn)同詞義應(yīng)該作為研究的核心[1]11。英國語義學(xué)家烏爾曼(S.Ullmann)將語言符號區(qū)分為外部和語義兩個方面[2],分別對應(yīng)索緒爾提出的能指和所指,也就是現(xiàn)代語言學(xué)常常涉及的形式和意義,因此,詞匯語義在語言研究中占據(jù)著非常重要的位置。
西方詞匯語義研究最初只是詞源學(xué)的一個分支?!罢Z義學(xué)”(sémantique,英語寫為semantics)這個術(shù)語是法國語言學(xué)家布雷阿爾(M.Bréal)于1893年正式使用的,此前德國學(xué)者瑞希格(K.Reisig)在1825 年就提出了研究意義的學(xué)科semasiologie(譯為義符學(xué)或符號學(xué)),主要研究詞義及其歷史演變[1]1。直到20世紀(jì)30 年代結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)誕生之前,語義學(xué)的研究一直圍繞詞義進(jìn)行。70年代以降,隨著蒙塔古語義學(xué)、認(rèn)知語義學(xué)的相繼提出,語義研究方顯示出其跨學(xué)科范疇的性質(zhì),其研究范圍也得以由詞擴(kuò)展至構(gòu)詞元素和句子以至更大的單位,這一時期的語義學(xué)流派層現(xiàn)迭出,研究廣度和深度均有所發(fā)展。
相對詞匯語義研究的日益發(fā)展,詞匯語義學(xué)理論的發(fā)展史卻鮮有人問津。事實上,一門學(xué)科的史論所起的作用不僅僅是對先前研究的總結(jié),更有助于深刻理解學(xué)科的研究現(xiàn)狀,展望其發(fā)展趨勢。理論的發(fā)展中往往存在某種邏輯線索,使研究者更加清晰地看到在人為劃定的研究階段之間其實存在聯(lián)系,因此了解先前的探索可以啟迪后續(xù)的研究。本文嘗試對西方詞匯語義學(xué)理論的發(fā)展線索做一系統(tǒng)的梳理,發(fā)掘存在于各階段之間的聯(lián)系,并展望其發(fā)展趨勢。
徐志民將西方語義學(xué)研究劃分為傳統(tǒng)語義學(xué)和現(xiàn)代語義學(xué)兩個階段,后者又包括歷史語文語義學(xué)、結(jié)構(gòu)語義學(xué)、轉(zhuǎn)換語義學(xué)和認(rèn)知語義學(xué)[3]。吉拉茨(D.Geeraerts)通過對詞匯語義學(xué)理論的考察,提出與認(rèn)知語義學(xué)并存于當(dāng)前研究中的理論方法可以用“新結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)”(Neostructuralist Semantics)來概括,對理論模式的總結(jié)更加全面[4]124。歷史語文語義學(xué)產(chǎn)生之前,在古希臘哲學(xué)家柏拉圖的《對話集·克拉底洛篇》中已經(jīng)記載了有關(guān)詞匯意義出于任意還是有理據(jù)可循的爭論,只是早期的詞匯語義研究多附屬于哲學(xué)、歷史學(xué)或修辭學(xué),缺乏系統(tǒng)性和實證性,因此并未形成一個獨(dú)立的學(xué)科。
肇萌于19世紀(jì)早期的歷史語文語義學(xué)被認(rèn)為是現(xiàn)代語義學(xué)的開端。這一時期的詞匯語義研究采取歷史的取向,主要關(guān)注詞義的變化,認(rèn)為對詞語當(dāng)前意義的恰當(dāng)理解需要徹底掌握其語義歷史。布雷阿爾直言“只有歷史才能給予我們理解詞語所需的精確度”[4]11。歷史語文語義學(xué)同時突出語義變化的心理機(jī)制,關(guān)注語義變化的識別、分類和解釋。詞匯意義的心理地位與反映并重構(gòu)經(jīng)驗的認(rèn)知功能直接相關(guān),意義變化是心理過程的結(jié)果。從詞語歷史的分類研究中得出的語義變化的一般機(jī)制構(gòu)成人類的思維模式,布雷阿爾稱這些機(jī)制為“語言的概念法則(the conceptual laws of language)”[5]。保羅(H.Paul)強(qiáng)調(diào)詞匯語義研究中使用和語境因素的重要作用[4]10。他將言語社團(tuán)共同接受的意義稱為常規(guī)意義,在特定語境中產(chǎn)生的意義是偶然意義;理解偶然意義要以常規(guī)意義為基礎(chǔ),而偶然意義也可能經(jīng)過使用而規(guī)約化。歷史語文語義學(xué)最主要的成果是對語義變化的精細(xì)分類,當(dāng)時已經(jīng)區(qū)分出具體化、概括化、轉(zhuǎn)喻和隱喻等多種類型,其中某些類型又可以進(jìn)行次類劃分。
結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)是由以索緒爾語言學(xué)理論為基礎(chǔ)發(fā)展起來的音位學(xué)、語法學(xué)研究方法延伸至語義研究領(lǐng)域而產(chǎn)生的。德國語言學(xué)家維斯格貝爾(L.Weisgerber)于1927年撰文批評歷史語文語義學(xué)的研究視角[4]49-50,認(rèn)為詞匯語義研究應(yīng)該摒棄心理和歷史取向,采取命名學(xué)(onomasiology)的方法,即從概念出發(fā)研究詞語。這一立場實際上將語言框定為一個獨(dú)立的系統(tǒng),語義研究只能在系統(tǒng)內(nèi)部開展。在結(jié)構(gòu)主義語義觀界定下的理論立場和描述方法中,最主要的是詞匯場理論、語義成分分析和關(guān)系語義學(xué)。特里爾(J.Trier)將語義相關(guān)聯(lián)的詞項集合定義為詞匯場[4]54,其中各項的意義相互依存,共同為現(xiàn)實世界提供概念結(jié)構(gòu)。詞匯場的界限劃定之后,場內(nèi)的關(guān)系需要進(jìn)一步細(xì)化描寫,于是發(fā)展出借鑒結(jié)構(gòu)主義音系學(xué)描寫方式的語義成分分析法,但這種描述機(jī)制又不可避免地涉及所指物的實際特點,超出了語言結(jié)構(gòu)的范圍。關(guān)系語義學(xué)發(fā)展了描述相關(guān)詞語之間結(jié)構(gòu)關(guān)系的思想,試圖用純語言的方式如同義、反義等來進(jìn)行描寫,卻不能避免其無法將語言層面與百科知識或語用層面明確劃分的缺陷。
生成主義語義學(xué)在一定程度上是結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)的延續(xù)和發(fā)展。美國語義學(xué)家卡茨(J.Katz)和福多(J.Fodor)將結(jié)構(gòu)主義的語義成分分析方法與形式主義的描寫系統(tǒng)和心靈主義的意義概念結(jié)合起來,在形式語法框架下關(guān)注意義的描寫,同時又重提語義的心理現(xiàn)實性??ù脑噲D描述的詞匯特征和語義關(guān)系,如語義同一性(同義關(guān)系)、分類組織等,也是結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)所關(guān)注的現(xiàn)象,而詞匯語義學(xué)與形式語法的結(jié)合又增加了對組合關(guān)系的考察。在分類的基礎(chǔ)上,卡茨通過形式化表明詞匯語義關(guān)系和特征如何隨意義的特征表征和投射規(guī)則的運(yùn)作而自動生成,通過將心理因素引入自然語言語義學(xué)來描寫語言使用者解釋句子的能力。這一階段的詞匯語義研究具有非常重要的意義,因其直接影響生成語法理論是否考慮語義因素的決定,也從而引發(fā)了生成語義學(xué)和解釋語義學(xué)關(guān)于語義優(yōu)先還是句法優(yōu)先的論爭,使語義研究的繁復(fù)主義(maximalist)和簡約主義(minimalist)兩條路線更加清晰化。
吉拉茨指出,新結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)涵蓋多個詞匯語義研究理論分支,這些分支直接或間接延續(xù)了結(jié)構(gòu)主義的理念并以生成主義語義學(xué)關(guān)注的問題為背景,主要探尋語義形式化的可能性[4]124。新結(jié)構(gòu)主義范式的語義研究多是采取簡約主義的路徑,大體沿著語義成分分析和關(guān)系語義學(xué)兩個方向發(fā)展,前一方向包括魏爾茲比卡(A.Wierzbicka)的自然語義元語言,賈肯道夫(R.Jackendoff)的概念語義學(xué),比爾維施(M.Bierwisch)的雙層語義學(xué)和普氏(J.Pustejovsky)的生成詞庫;后者包括米勒(G.Miller)的詞網(wǎng),梅爾丘克(I.A.Mel'cˇuk)的詞匯函項以及語料庫分布分析范式。從詞匯語義分析的心理現(xiàn)實性和形式表征的充分性來說,前一類又同時關(guān)注詞匯和認(rèn)知的互動,考察語義成分描述的認(rèn)知基礎(chǔ)或語義與語境的界面;后一類則與計算詞匯語義學(xué)密切聯(lián)系,為之提供詞匯資源或發(fā)展從語料庫中提取語義信息的計算方法。
繁復(fù)主義視角下的認(rèn)知語義學(xué)是當(dāng)代語言學(xué)中最流行的詞匯意義研究框架[4]183。這一范式不主張語義學(xué)和語用學(xué)、詞匯知識和世界知識、結(jié)構(gòu)和使用等嚴(yán)格二分的觀點,堅持語言是認(rèn)知的一部分,語言研究應(yīng)該采取基于使用的方法,詞匯語義的描述要與百科和世界知識聯(lián)系起來。認(rèn)知語義學(xué)對詞匯語義研究有四個方面的貢獻(xiàn):范疇結(jié)構(gòu)的原型模式、概念隱喻和轉(zhuǎn)喻理論、理想化認(rèn)知模型和語義框架以及認(rèn)知語義學(xué)對意義變化的解釋。原型理論說明認(rèn)知范疇并非以充要條件界定,其邊界是模糊的。同樣,詞匯語義之間也沒有清晰劃定的界限,新的詞義通過原型的擴(kuò)展而產(chǎn)生,其理解和分析不可能獨(dú)立于百科知識和世界知識。概念隱喻和轉(zhuǎn)喻理論解釋了日常語言中詞匯意義擴(kuò)展的動態(tài)性,詞匯語義的描述要充分考慮語言基于體驗的特點,以及語境和心理因素對意義的影響。理想化認(rèn)知模型和語義框架提供了詞義描述的結(jié)構(gòu),將詞匯語義的分析放在完整的認(rèn)知背景中進(jìn)行。認(rèn)知語義學(xué)還強(qiáng)調(diào)詞匯意義隨語言的使用和觀察視角的不同而發(fā)生變化,從而推動對語義變化機(jī)制和規(guī)律的考察。因此,認(rèn)知語義學(xué)將語境、百科知識和意義的動態(tài)性結(jié)合起來,從共時和歷時兩個角度考察,使傳統(tǒng)的二分觀點得以有效地溝通,充分體現(xiàn)了語義解釋的心理現(xiàn)實性和全面性。
通過前文的概述,我們可以看到詞匯語義研究各階段之間存在聯(lián)系(如下圖所示)。當(dāng)前認(rèn)知語義學(xué)中的某些立場和觀點其實早在歷史語文語義學(xué)階段就已經(jīng)形成并做了闡釋,例如對語義研究心理取向的強(qiáng)調(diào),以及將語境和使用因素納入詞匯語義的考察范圍。“認(rèn)知語義學(xué)在所關(guān)注的基本問題和基本概念上是對歷史語文語義學(xué)的回歸”[4]277,詞匯語義的研究在這兩種范式下并不局限在自治的語言系統(tǒng)中,而是與語言使用者個人的、文化的、社會的和歷史的經(jīng)驗密切相關(guān)。同時,兩者都關(guān)注意義的靈活性、多義性及其潛在的機(jī)制。保羅提出的語義變化基于使用的模式與語義學(xué)和語用學(xué)之間辯證關(guān)系的當(dāng)代觀點不謀而合;認(rèn)知語義學(xué)探討的隱喻和轉(zhuǎn)喻問題在歷史語文語義學(xué)文獻(xiàn)中也已有所涉及。當(dāng)然,認(rèn)知語義學(xué)在研究視角上有所擴(kuò)展,主張從共時和歷時兩個視角來考慮語義問題。
圖1 詞匯語義學(xué)理論發(fā)展的歷史線索
研究者對歷史語文語義學(xué)階段的關(guān)注不夠使得這一循環(huán)的過程非常容易被忽視。歷史語文語義學(xué)階段的研究著述年代久遠(yuǎn),即便得以流傳,這些大多以德語和法語著成的文獻(xiàn)對當(dāng)代語言學(xué)家來說也可能存在語言隔膜。更為重要的是,學(xué)界普遍接受現(xiàn)代語言學(xué)開創(chuàng)自索緒爾(F.de.Saussure)的觀點,自然也就很少考察20世紀(jì)之前有關(guān)語言問題的探索。李葆嘉認(rèn)為現(xiàn)代語義學(xué)的“三塊基石”分別是“語義場理論”、“義征分析法”(即語義成分分析)以及“關(guān)系語義學(xué)”,這恰好是結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)研究中最重要的三種理論方法[6]。
結(jié)構(gòu)主義、生成主義和新結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)三個階段的理論方法之間是延續(xù)的,無論是語義成分分析、語義關(guān)系確定還是語義表征的形式化,研究都限定在語言系統(tǒng)內(nèi)部,都是脫離語境的意義研究模式[7]。這樣做保證了語言符號的本體地位,使語義描寫和解釋更加清晰。但是這一立場就同歷史語文語義學(xué)和認(rèn)知語義學(xué)的理論立場形成了對立。我們認(rèn)為,整個詞匯語義學(xué)研究史可以看作結(jié)構(gòu)主義“去語境化”到認(rèn)知主義“再語境化”的過程,而這兩種研究方法從認(rèn)識論角度來考慮是辯證統(tǒng)一的。
對認(rèn)知語義學(xué)重新采取繁復(fù)主義研究視角這一問題,應(yīng)該說,雖然將語境和百科知識結(jié)合到語義研究中會使研究對象復(fù)雜化,但是隨著心理學(xué)與神經(jīng)科學(xué)的發(fā)展和實驗技術(shù)手段的進(jìn)步,人類有能力將語言認(rèn)知及語言處理通過實證的方式表現(xiàn)出來。原型范疇理論的提出最初就是源于上世紀(jì)70年代羅希(E.Rosch)對范疇內(nèi)部結(jié)構(gòu)進(jìn)行的心理學(xué)研究,此后逐漸被語言學(xué)領(lǐng)域接受并應(yīng)用到多義關(guān)系、典型性和語義凸顯等問題的研究上。通過概念隱喻和轉(zhuǎn)喻的研究,雷可夫(G.Lakoff)和約翰遜(M.Johnson)提出語言是基于人類經(jīng)驗的,人類不僅根據(jù)一個概念來理解另一個,而且以經(jīng)驗中的具體概念來使模糊的概念更加清晰化[8]。對基于經(jīng)驗的隱喻映射來說,身體是典型的源域,也為語言提供了非常豐富的表達(dá)方式。認(rèn)知語義學(xué)與目前新結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)中最具活力的語料庫分布分析范式都采用基于使用的研究路徑、都關(guān)注語境因素,同時又都側(cè)重語義數(shù)據(jù)的定量研究,因此在當(dāng)前和今后的詞匯語義研究中應(yīng)該更好地結(jié)合起來。認(rèn)知語義學(xué)的內(nèi)省方式可以彌補(bǔ)語料分析動態(tài)性不足的缺點,語料庫分布分析范式則可以為認(rèn)知語義研究提供可靠的實證基礎(chǔ)。
功能主義的意義研究與結(jié)構(gòu)主義和形式主義不同,要求將百科知識和語境因素納入研究視野??唆斔梗―.Cruse)認(rèn)為詞的意義源自其語境關(guān)系,詞項的語義反映了該詞項與實際或潛在的語境的關(guān)系[9]1。語境因素又包括語言語境和語言之外的情景語境,克魯斯認(rèn)為語言語境更容易把握和解釋,因此把描寫的重點放在語言語境上[9]1。這一側(cè)重也反映在基于語料庫的詞匯語義研究中。語料庫為詞匯研究提供了真實的使用環(huán)境,通過詞匯或短語作為關(guān)鍵詞在語料庫中的檢索,研究者可以更加清晰、迅速地觀察其使用、出現(xiàn)頻率和搭配信息。在認(rèn)知語言學(xué)理論背景下,語言被視為根據(jù)使用頻率固化在人們頭腦中的單位的集合,這些單位被統(tǒng)稱為構(gòu)式(construction)。構(gòu)式具有不同的抽象程度,從實體構(gòu)式到圖示構(gòu)式形成一個連續(xù)統(tǒng),抽象程度較高的構(gòu)式包含一個或多個空項(slot),構(gòu)式為可以出現(xiàn)在空項中的詞語提供了語言語境。斯蒂凡諾維奇(A.Stefanowitsch)和格里斯(S.Th.Gries)將語料庫語言學(xué)中常用的對詞語搭配強(qiáng)度進(jìn)行量化的方法加以擴(kuò)展,提出了構(gòu)式搭配分析法(collostructional analysis),用以計算特定構(gòu)式和出現(xiàn)在該構(gòu)式空項中詞語之間的關(guān)聯(lián)強(qiáng)度。受特定構(gòu)式吸引的詞位被稱為這個構(gòu)式的共現(xiàn)詞位(collexemes),該構(gòu)式即詞位的共現(xiàn)構(gòu)式(collostruct),兩者的綜合稱作“構(gòu)式共現(xiàn)”[10]。
除語言語境之外,詞匯語義研究中還需要考慮社會和文化語境。無論是語言使用中的范疇化還是語義擴(kuò)展機(jī)制如隱喻、轉(zhuǎn)喻等,都離不開特定的文化因素?!拔幕瘜τ陔[喻研究的重要性得到了越來越多的認(rèn)可……隱喻模式和概念隱喻的跨文化研究逐漸增多”[4]252。認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)語言知識來源于語言的使用[11],基于使用的語言學(xué)思想反映了語言使用和語言系統(tǒng)之間的辯證關(guān)系,語法不僅是語言使用時的知識庫,同時又是隨語言的使用而產(chǎn)生的。詞匯語義的擴(kuò)展是因為使用者在不同語境中的使用,新的意義逐漸被言語社團(tuán)所接受。同樣,詞語的意義也可能因為語言使用者的排斥而逐漸消失。由此可見,語言的意義終究要在使用中體現(xiàn),要得到客觀、全面的語義解釋,語境因素是不能從語義研究中剝離開來的。
近年來,以韓禮德(M.A.K.Halliday)為代表的系統(tǒng)功能語言學(xué)家也重申其語義觀,所提出的“功能語義學(xué)”(functional semantics)受到學(xué)界的關(guān)注[12]。功能語義學(xué)的思想源于葉姆斯列夫(Hjelmslev)和弗斯(Firth),認(rèn)為意義并非先驗存在,而是形成于人與人以及人與環(huán)境的互動,因此著眼點是交際群體,觀察對象在傳統(tǒng)的詞、句之外增加了語篇[13]87。這一研究范式注重語言、語篇和語境的緊密聯(lián)系,如利科(Ricoeur)所言:“英國哲學(xué)家的語義學(xué)是一種話語語義學(xué),這種語義學(xué)一開始就處于指示活動的領(lǐng)域,甚至在它考察語詞時也是如此?!Z境機(jī)制(語詞或非語詞的)有助于排除多義詞的模糊性并且決定著新意義的形成?!保?4]如此看來,功能語義學(xué)采取的也是繁復(fù)主義的觀察視角,與認(rèn)知語義學(xué)的不同之處在于其同時強(qiáng)調(diào)語義產(chǎn)生的主體性和主體間性。韓禮德一直堅持“詞匯作為最精密的語法”(lexis as most delicate grammar)的思想并認(rèn)為詞匯和語法是構(gòu)成同一個連續(xù)統(tǒng)(continuum)的兩端,是語義潛勢(meaning potential)的實現(xiàn)機(jī)制[15]。語言系統(tǒng)中“不特別精密的選擇由語法結(jié)構(gòu)實現(xiàn),而精密的系統(tǒng)特征的組合,原則上要由詞項來實現(xiàn)?!保?6]將詞匯語法(lexicogrammar)作為整體置于語言的中心層這一觀念構(gòu)成了系統(tǒng)功能語言學(xué)獨(dú)特的詞匯語義研究視角,也一直體現(xiàn)在悉尼語法學(xué)派的著述中。
相對于語言學(xué)的其他分支學(xué)科如語音學(xué)和語法學(xué)等,語義學(xué)的提出較晚,發(fā)展比較緩慢。語義的研究在相當(dāng)長的時間內(nèi)受到客觀主義意義觀的影響而限定在語言系統(tǒng)內(nèi)部[13]84,其成就基本局限于詞義的分析和詞語關(guān)系的界定。認(rèn)知語義學(xué)突破了系統(tǒng)的閾限,將語境和人的因素納入考察范圍,使語義解釋更具心理現(xiàn)實性。認(rèn)知語義學(xué)的某些理論立場早在結(jié)構(gòu)主義產(chǎn)生之前的歷史語文語義學(xué)階段就已經(jīng)形成并有所闡發(fā)。因此,在詞匯語義研究的進(jìn)程中,語境的介入與否起到了關(guān)鍵的作用,從而也促成了繁復(fù)主義和簡約主義兩個研究視角。功能語義學(xué)進(jìn)一步融入了人際因素,關(guān)注語義系統(tǒng)在人類群體中的實現(xiàn)。人際交流和跨文化交際說到底是意義的溝通和理解[17],語言的共性最終也只能到語義中尋找答案。對西方詞匯語義研究史的考察一方面使我們?nèi)姘盐詹煌睦碚摿?,另一方面幫助我們充分理解詞匯語義學(xué)的研究現(xiàn)狀,進(jìn)而推動西方語言理論與漢語研究實踐的結(jié)合。
[1]張志毅,張慶云.詞匯語義學(xué)(第三版)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[2]Ullmann S.The Principles of Semantics.2nd edn[M].Oxford and Glasgow:Blackwell and Jackson,1957:1-7.
[3]徐志民.歐美語義學(xué)導(dǎo)論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008:2-5.
[4]Geeraerts D.Theories of Lexical Semantics[M].Oxford:Oxford University Press,2010.
[5]Geeraerts D.Words and Other Wonders:Papers on Lexical and Semantic Topics [M].Berlin:Mouton de Gruyter,2006:371.
[6]李葆嘉.詞匯語義學(xué)史論的壯麗風(fēng)景[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013(1):1-14.
[7]李福印.語義學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:23.
[8]Lakoff G,M Johnson.Metaphors We Live By [M].Chicago:University of Chicago Press,1980:112.
[9]Cruse D.Lexical Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1986.
[10]Stefanowitsch A,S Th Gries.Collostructions:Investigating the interaction between words and constructions[J].International Journal of Corpus Linguistics,2003(2):209-243.
[11]Croft W,D Cruse.Cognitive Linguistics [M].Cambridge:Cambridge University Press,2004:1.
[12]Halliday MAK,CMIM Matthiessen.Construing Experience Through Meaning:A Language-based Approach to Cognition[M].London:Cassell,1999:3.
[13]楊忠,林正軍.功能語言學(xué)語義研究范式探析[J].中國外語,2011(5).
[14]保羅·利科.活的隱喻[M].汪堂家,譯.上海:上海譯文出版社,2004:170-171.
[15]Halliday M A K.Categories of the theory of grammar[J].Word,1961(3):241-292.
[16]Butler C S.Structure and Function:A Guide to Three Major Structural-Functional Theories Part I [M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2003:177.
[17]楊忠.語言相對論與語義研究視角摭議[J].外國問題研究,2010(1):12-16.